background image

2

Parts List

A

.  Thermostatic Valve

B

.  Thermostatic Valve Cap

C

. Escutcheon

D

.  Flow Valve

E

.  Flow Valve Cap

F

.  Bearing (x2)

G

.   Ring Escutcheon

H

.  Thermostatic Handle

I

.  Override Screw

J

.  Override Screw Cap

K

.  Flow Handle

L

.  Flow Stem 

M

.  Flow Stem Screw

Liste des pièces

A

.  Soupape thermostatique

B

.  Capuchon de soupape thermostatique

C

. Rosace

D

.  Soupape de débit

E

.  Capuchon de soupape de débit

F

.  Roulement  (x2)

G

.  Rosace d'anneau

H

.  Poignée thermostatique

I

.  Vis de réglage manuel

J

.  Capuchon de vis de réglage manuel

K

.  Poignée de débit

L

.  Tige du débit

M

.  Vis de la tige du débit

Lista de piezas

A

.  Válvula termostática

B

.  Tapa de la válvula termostática 

C

. Chapetón 

D

.  Válvula de control de flujo

E

.  Tapa de válvula de control de flujo

F

.  Soporte (x2)

G

.  Chapetón de anillo

H

.  Monomando termostático

I

.  Tornillo de control manual

J

.  Tapa del tornillo de control manual

K

.  Monomando de control de flujo

L

.  Vástago de control de flujo

M

.  Tornillo del vástago de control de flujo

CAUTION — TIPS FOR  

REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing 

faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to 

relieve water pressure and ensure that complete water shut-

off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR 

LA LLAVE MEZCLADORA: 

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave 

existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la 

presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS  

POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de 

démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression 

d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été 

coupée.

A

B

C

D

x2

F

E

G

J

I

K

M

L

H

Содержание SINGLE HANDLE

Страница 1: ...First For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 WWW MOEN CA Por favor cont ctese primero con Moen Para obtener ayuda de in...

Страница 2: ...de flujo F Soporte x2 G Chapet n de anillo H Monomando termost tico I Tornillo de control manual J Tapa del tornillo de control manual K Monomando de control de flujo L V stago de control de flujo M...

Страница 3: ...ed bit v rifierlatemp rature 3 120 F 48 C HOTTEST CALORM XIMO PLUSCHAUDE C1 TurnOffFlowValve Apaguelav lvuladeflujo Fermerlasoupapeded bit C2 TemperatureValve V lvuladetemperatura Soupapedetemp rature...

Страница 4: ...ci nde lasagujasdelrelojhastaque sesuelte Fairepivoterlatigedansle senshorairejusqu cequ elle soitl che 5 TemperatureValve V lvuladetemperatura Soupapedetemp rature 1 C3 Removestem Retireelv stago Enl...

Страница 5: ...ign e de contr le de la temp rature en orientant le levier la position de 5 h 7 Place bearing F into groove in escutcheon C Coloque el soporte F en la ranura en el chapet n C Placer le roulement F dan...

Страница 6: ...a terminaci n de la v lvula de flujo Installation de la garniture de soupape de d bit G 1 1 Rotate handle base until secure Haga girar la base del monomando hasta que quede firme Faire pivoter la base...

Страница 7: ...ctuosos Sin embargo se excluyen de esta garant a los da os cau sados por un error de instalaci n abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solve...

Страница 8: ...ed Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc 2816 Bristol Circle Oakville Ontario L6H 5S7 Canada Moen de Mexico S A de C V Carretera Saltillo Monterrey KM 14 7...

Отзывы: