Moen Gibson T6173 Скачать руководство пользователя страница 3

3

Hold handle lever and tighten base of Handle Assembly 

(D)

 to 

deck until secure.
Sostenga la palanca del maneral y apriete la base del conjunto 

del maneral 

(D)

 a la cubierta hasta que quede firme.

Tenir le levier de la poignée et serrer la base de l’assemblage de 

poignée 

(D)

 sur la plateforme jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.

Turn stems to off until they stop.
Haga girar los vástagos en dirección de apagado hasta que se 

detengan.
Faire pivoter chacune des tiges vers la position fermée, jusqu’à ce 

qu’elle s’arrête.

To complete waste connection, remove drain snap-in holder.
Para completar la conexión del desagüe, retire el sujetador de 

encaje a presión del desagüe.
Pour effectuer le raccord de la bonde, enlever le porte-bonde qui 

est enclenché.

Install Handle Assemblies 

(D)

 to valve bodies. 

Instale los conjuntos de los manerales 

(D)

 a los cuerpos de 

válvulas. 
Installer les assemblages de poignée 

(D)

 sur les corps de 

soupape. 

1.  Apply sealant to underside of Drain Waste Seat 

(L)

.

2.  Insert Drain Waste Seat 

(L)

 into sink drain opening.

3.  Thread Drain Waste Seat 

(L)

 onto drain assembly.

4.  Tighten by hand.
1.  Aplique sellador a la parte de abajo del asiento del desagüe 

(L)

.

2.  Inserte el asiento del desagüe 

(L)

 en la abertura del 

desagüe del fregadero.

3.  Enrosque el asiento del desagüe 

(L)

 en el conjunto de desagüe.

4.  Apriete a mano.
1.  Appliquer un agent d’étanchéité sous le siège de bonde 

(L)

.

2.  Insérer le siège de bonde 

(L)

 dans l’ouverture de bonde de 

l’évier.

3.  Visser le siège de bonde 

(L)

 dans l’assemblage de bonde.

4.  Serrer à la main.

2

D

D

3

D

4

5A

2

L

3

5B

1

Sealant

Sellador

Mastic

4

1.  Apply Lubricant 

(G)

 to o-rings on rough-in.

2.  Place Spout 

(H)

 onto spout rough-in.

3.  Insert Hex Wrench 

(J)

 through Spout Body and tighten to 

rough-in.

1.  Aplique lubricante 

(G)

 a los anillos de caucho en la parte 

empotrada.

2.  Coloque el cuerpo del surtidor 

(H)

 en la parte empotrada 

del mismo.

3.  Inserte la llave hexagonal 

(J)

 a través del cuerpo del 

surtidor y apriételo a la parte empotrada.

1.  Appliquer un lubrifiant 

(G)

 sur les joints toriques de la 

plomberie brute.

2.  Placer le corps du bec 

(H)

 sur la plomberie brute  du bec.

3.  Insérer la clé hexagonale 

(J)

 dans le corps du bec et serrer 

jusqu’à la plomberie brute.

J

H

2

1

J

MOEN

P/N  999

MOEN

MOEN

P/N  99

P/N  99

G

1

3

Содержание Gibson T6173

Страница 1: ...nir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 19 h HE WWW MOEN CA Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation HELPFULTOOLS Forsafetyandeaseoffaucetreplacement Moen recommendstheuseofthesehelpfultools HERRAMIENTAS ÚTILES Paraqueelcambiodelallaveseafácilyseguro Moenlerecomiendausarestasútilesherramientas OUTILS UTILES Parmesuredesécuritéetpo...

Страница 2: ...nclus Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier Belowsink Debajodelfregadero Sousl évier Icon Legend Leyenda de Iconos Légende des icônes CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET AlwaysturnwatersupplyOFFbefore removingexistingfaucetordisassembling thevalve Openfaucethandletorelieve waterpressureandensurethatcomplete watershut offhasbeenaccomplished PRECAUCIÓN CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLA...

Страница 3: ...nopening 3 ThreadDrainWasteSeat L ontodrainassembly 4 Tightenbyhand 1 Apliqueselladoralapartedeabajodelasientodeldesagüe L 2 Inserteelasientodeldesagüe L enlaaberturadel desagüedelfregadero 3 Enrosqueelasientodeldesagüe L enelconjuntodedesagüe 4 Aprieteamano 1 Appliquerunagentd étanchéitésouslesiègedebonde L 2 Insérerlesiègedebonde L dansl ouverturedebondede l évier 3 Visserlesiègedebonde L dansl ...

Страница 4: ...evage F àlamain 1 PushPivotRoddown 2 PlacePivotRodClip E overclosetholeonLiftRodStrap F 3 SqueezePivotRodClip E andslidePivotRodthroughclip andstrapholes 1 Empujeelpivotehaciaabajo 2 Coloqueelclipdelpivote E sobreelagujeromáscercano eneltirantedelabarradecierrevertical F 3 Aprieteelclipdelpivote E ydesliceelpivoteatravésdelos agujerosenelclipyeneltirantedelabarradecierrevertical 1 Pousserlatigedep...

Страница 5: ...1 2polorsquelesiègedelatigedelevagereposesur lecorpsdubec H 3 Serrerl écrouavecuneclé 1 Toflushdebrisfromtheplumbingsystem RemovetheaeratorbyusingtheincludedAeratorTool I 2 Runhotandcoldwaterfor15seconds 3 Turnoffhandles 4 Replacetheaerator 1 Paraenjuagarlabasuradelsistemadecañerías Retireelaireadorusandolaherramientaincluida I 2 Hagacorrerelaguafríaycalientedurante15segundos 3 Cierrelosmanerales ...

Страница 6: ...a nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen ...

Отзывы: