Troubleshooting
Resolución de problemas
Dépannage
WASH FUNCTIONS FUNCIONES DE LAVADO FONCTIONS DE LAVAGE
Fault Diagnoses / Diagnóstico del problema /
Diagnostic du problème
Solutions / Soluciones / Solutions
Check water supply to see if it's off.
Verifique que el suministro de agua no esté cerrado.
Vérifier si l’alimentation en eau est coupée.
Angle valve switch is on the "off" position.
El interruptor de la válvula angular está en la posición de “cerrado”.
Vérifier si la soupape angulaire est ouverte à la position fermée (off).
Check whether or not the water filter is blocked.
Verifique si el filtro de agua está bloqueado.
Vérifier si le filtre d’eau est bloqué.
Turn water supply on.
Abra el suministro de agua.
Ouvrir l'alimentation en eau.
Open the angle valve.
Abra la válvula angular.
Ouvrir la soupape angulaire.
Clean the filter mesh or change the water filter.
Limpie la malla del filtro o cambie el filtro de agua.
Nettoyer la grille du filtre ou changer le filtre d’eau.
No water from the nozzle.
No sale agua de la boquilla.
L’eau ne coule pas de la buse.
Check whether or not the inlet pipe is kinked.
Verifique si la tubería de entrada está torcido.
Vérifier si le tuyau d’entrée est tordu/plié.
The inlet pipe must be staight.
La tubería de entrada debe estar recta.
Le tuyau d’entrée doit être droit.
Check whether or not the water pressure of
cleaning switch to low level or not.
Verifique si la presión del agua de limpieza cambia a nivel bajo.
Vérifier si la pression d’eau de la commande de nettoyage est basse.
Check whether or not the inlet filter is blocked.
Verifique si el filtro de entrada está bloqueado.
Vérifier si le filtre d’entrée est bloqué.
Regulate the water pressure according to the instruction guide.
Regule la presión del agua de acuerdo con la guía de instrucciones.
Régler la pression d’eau conformément au guide de directives.
The intensity of cleaning is not strong.
La intensidad de limpieza no
es lo suficientemente fuerte.
L’intensité du nettoyage n’est
pas suffisamment forte.
Clean the filter mesh or change the water filter.
Limpie la malla del filtro o cambie el filtro de agua.
Nettoyer la grille du filtre ou changer le filtre d’eau.
Abnormal operation.
Operación anormal.
Fonctionnement anormal.
Unplug the attaching plug for 1 minute and then plug it in again.
Desconecte de la toma de corriente durante un minuto y después vuelva a conectar.
Débrancher la fiche de raccordement pendant 1 minute, puis la rebrancher.
Unusual water flow from the spout.
El flujo de agua que sale de la boquilla del pico es inusual.
Débit d’eau inhabituel provenant du bec.
Check the temperature setting.
Verifique el ajuste de la temperatura.
Vérifier si le réglage de la température.
Regulate the water temperautre according to the instruction guide.
Regule la temperatura del agua de acuerdo con la guía de instrucciones.
Régler la température de l’eau conformément au guide de directives.
The water temperature is not warm enough.
La temperatura del agua no es lo suficientemente cálida.
La température de l’eau n’est pas assez chaude.
Solenoid valve no longer has any effect.
La electroválvula ya no tiene ningún efecto.
L’électrovanne ne fonctionne plus.
Please contact Moen for assistance.
Favor de comunicarse con Moen para obtener ayuda.
Veuillez contacter Moen pour obtenir de l’aide.
The cleanser is always leaking.
El limpiador siempre tiene fugas.
Le nettoyeur coule toujours.
Seat sensor does not work.
El sensor del asiento no funciona.
Le capteur du siège ne fonctionne pas.
Please contact Moen for assistance.
Favor de comunicarse con Moen para obtener ayuda.
Veuillez contacter Moen pour obtenir de l’aide.
The cleaning function is not working normally.
La función de limpieza no trabaja normalmente.
La fonction de nettoyage ne fonctionne pas normalement.
Circumstance / Problema / Problème
Troubleshooting
Resolución de problemas
Dépannage
32
Check whether or not the nozzle is blocked.
Verifique si la boquilla está bloqueada o no.
Vérifier si la buse est bloquée ou non.
Clean the nozzle with a soft brush. If holes can't be cleared with brush,
replacement is recommended.
Limpie la boquilla con un cepillo suave. Si los agujeros no se
pueden despejar con un cepillo, se recomienda reemplazarlos.
Nettoyer la buse avec une brosse douce. Si les orifices ne peuvent être
nettoyés à l'aide de la brosse, on recommande de remplacer la buse.
Check whether or not the nozzle is blocked.
Verifique si la boquilla está bloqueada o no.
Vérifier si la buse est bloquée ou non.
Clean the nozzle with a soft brush. If holes can't be cleared with brush,
replacement is recommended.
Limpie la boquilla con un cepillo suave. Si los agujeros no se
pueden despejar con un cepillo, se recomienda reemplazarlos.
Nettoyer la buse avec une brosse douce. Si les orifices ne peuvent être
nettoyés à l'aide de la brosse, on recommande de remplacer la buse.
Water flows for brief period of time
from the nozzle after sitting on unit.
El agua fluye de la boquilla durante un breve período
después de sentarse en la unidad.
De l’eau s’écoule brièvement par la buse
après s'être assis sur le siège.
Expected behavior, not a fault. Spray nozzle is being flushed prior to usage.
Es el comportamiento esperado, no es una falla. La boquilla
rociadora se autoenjuaga antes de su uso.
Il s'agit d'une fonction normale, et non d’une défectuosité. La buse de
pulvérisation évacue l’eau qu’elle contenait avant le nouvel usage.
Expected behavior, not a fault.
Es el comportamiento esperado, no es una falla.
Il s'agit d'une fonction normale, et non d’une défectuosité.
Содержание EB1500-E
Страница 34: ...34...
Страница 35: ...35 INS12308 04 22...