background image

INS10955 - 12/19

3

120 F (49 C), vaya al paso 6. Si es 

menor (<) de 120 F (49 C), la 

instalación está completa. 

Si la température dépasse les 49,8 0C, 

passer à 6. Si moins de 49,8 0C, 

l’installation est terminée.

120 F (49 C), vaya al paso 6. Si es 

menor (<) de 120 F (49 C), la 

instalación está completa. 

Si la température dépasse les 49,8 0C, 

passer à 6. Si moins de 49,8 0C, 

l’installation est terminée.

3

Preset Temp. (Mixed)

Temperatura preestablecida (mixto)

Temp. prédéterm. (mélangée)

Individual Use/Uso individual/

Utilisation individuelle

Cold

Frío

Froid

Hot

Caliente

Chaud

4

5

If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)

go to 6. If less (<) 120˚F  (49˚C),

Si la temperatura es mayor (>) de

120˚F (49˚ 

C), vaya al paso 6. Si es 

menor (<) de 120˚ F (49˚ C), la 

instalación está completa. 

Si la température dépasse les 49,8˚C, 

passer à 6. Si moins de 49,8˚C, 

l’installation est terminée.

installation is complete.

6

A

B

Minimum flow rate=

1.0gpm (3.8L/min)

Caudal mínimo=

1.0gpm (3.8L/min)

Débit minimum  =

3,8 L/min (1 gpm)

Hot

Caliente

Chaud

Cold

Frío

Froid

7

A

B

To adjust temperature: Align triangle on top of Adjustment 

Cap 

(A) 

with triangle on top of Valve Body 

(B)

. Twist counter 

clockwise for hot or clockwise for cold. 

Para ajustar la temperatura: Alinee el triángulo en la parte 

superior de la tapa de ajuste 

(A)

 con el triángulo en la parte 

superior del cuerpo de la válvula 

(B)

. Gírela en dirección 

contraria a las agujas del reloj para agua caliente y en direc-

ción de las agujas del reloj para agua fría.

 

Pour régler la température  : aligner le triangle se trouvant 

sur le dessus du capuchon d’ajustement 

(A)

 avec le triangle 

se trouvant sur le dessus du corps de soupape 

(B)

. Faire 

pivoter dans le sens antihoraire pour l’eau chaude et le sens 

horaire pour l’eau froide. 

8

A

B

Отзывы: