INS10955 - 12/19
3
120 F (49 C), vaya al paso 6. Si es
menor (<) de 120 F (49 C), la
instalación está completa.
Si la température dépasse les 49,8 0C,
passer à 6. Si moins de 49,8 0C,
l’installation est terminée.
120 F (49 C), vaya al paso 6. Si es
menor (<) de 120 F (49 C), la
instalación está completa.
Si la température dépasse les 49,8 0C,
passer à 6. Si moins de 49,8 0C,
l’installation est terminée.
3
Preset Temp. (Mixed)
Temperatura preestablecida (mixto)
Temp. prédéterm. (mélangée)
Individual Use/Uso individual/
Utilisation individuelle
Cold
Frío
Froid
Hot
Caliente
Chaud
4
5
If temperature is over (>) 120˚F (49˚C)
go to 6. If less (<) 120˚F (49˚C),
Si la temperatura es mayor (>) de
120˚F (49˚
C), vaya al paso 6. Si es
menor (<) de 120˚ F (49˚ C), la
instalación está completa.
Si la température dépasse les 49,8˚C,
passer à 6. Si moins de 49,8˚C,
l’installation est terminée.
installation is complete.
6
A
B
Minimum flow rate=
1.0gpm (3.8L/min)
Caudal mínimo=
1.0gpm (3.8L/min)
Débit minimum =
3,8 L/min (1 gpm)
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frío
Froid
7
A
B
To adjust temperature: Align triangle on top of Adjustment
Cap
(A)
with triangle on top of Valve Body
(B)
. Twist counter
clockwise for hot or clockwise for cold.
Para ajustar la temperatura: Alinee el triángulo en la parte
superior de la tapa de ajuste
(A)
con el triángulo en la parte
superior del cuerpo de la válvula
(B)
. Gírela en dirección
contraria a las agujas del reloj para agua caliente y en direc-
ción de las agujas del reloj para agua fría.
Pour régler la température : aligner le triangle se trouvant
sur le dessus du capuchon d’ajustement
(A)
avec le triangle
se trouvant sur le dessus du corps de soupape
(B)
. Faire
pivoter dans le sens antihoraire pour l’eau chaude et le sens
horaire pour l’eau froide.
8
A
B