background image

Sens de rotation et avance du moteur:

Pour changer le sens de rotation, inverser simplement les deux câbles extérieurs entre le
moteur et le contrôleur, mais ne pas toucher le câble du centre. L’avance optimale du moteur
est réglée par le contrôleur, cependant, certains contrôleurs programmables haut de gamme
permettent des réglages supplémentaires sur l’avance.

Rodage:

Il ne comporte pas de balai charbon, aussi, aucun rodage n’est nécessaire.

Refroidissement:

 

Vous devez être conscient, que votre AXI est un moteur électrique de hautes performances,
travaillant sous fort courant, ce qui produit de la chaleur. Un refroidissement efficace est
nécessaire,  comme vous   le  feriez  avec  un  moteur  thermique.  Une  surchauffe  du   moteur
provoque une usure prématurée des roulements et une démagnétisation partielle, qui cela va
de  soi,  détériore  fortement  les  performances  du   moteur.  Comme  avec  tous  les  types   de
matériaux   magnétiques,   une   démagnétisation   complète   des   aimants   néodym,   peut   se
produire au-delà de 130°C.
Merci de vous assurer que la veine d’air frais peut circuler à travers la face avant du moteur
pour refroidir les enroulements et les aimants. Il y a la règle simple du pouce: la surface des
entrées d’air sur votre modèle doit être au-moins deux fois supérieure au total de la surface
des entrées d’air du moteur. La surface des bouches d’extraction de l’air chaud doit être plus
importante que les entrés d’air  frais car l’air chaud se dilate.

Entretien et maintenance:

Eviter   d’utiliser   votre   moteur   dans   des   conditions   poussièreuses   ou   humides.   Eviter
l’introduction de corps étrangers par les ouïes d’aération du moteur. Faire attention aux petits
boulons et autres petites pièces qui pourraient être attirés par les aimants du moteur pendant
son installation ou sa maintenance. Ne pas démonter le moteur. Les roulements sont lubrifiés
d’origine avec une graisse spéciale haute qualité qui assurera sa fonction pendant toute la
durée de vie du moteur. Ne pas utiliser de solvants organiques, nettoyants ou détergents pour
nettoyer le moteur. Si y a quelques saletés dans votre moteur (après un crash), ne surtout
pas faire tourner l’arbre moteur. Enlever la saleté précautionneusement, à l’air comprimé en
premier lieu. Dans le cas où il y a plus de dégâts, le moteur doit être envoyé au service après
vente (S.A.V.). Ne jamais essayer de redresser l’axe moteur. S’il est plié, il y a sûrement des
dégats plus importants à l’intérieur du moteur.  S’il y a la moindre trace d’un doute, contactez
votre   revendeur   pour   obtenir   un   conseil   ou   programmer   une   réparation.   Eviter   tout
démontage, non nécessaire, du moteur.

Notes de sécurité:

Installer seulement une hélice en bon étât et parfaitement équilibrée, puis, la serrer, avec une
clé adéquate. Ne jamais toucher ou autoriser un objet à venir en contact avec l’hélice en
rotation. Une hélice endommagée peut tout desintégrer ou un morceau de celle-ci, ejecté,
peut causer des blessures graves. Inspecter l’étât de l’hélice après chaque vol. Changer toute
hélice présentant une crique ou tout autre défaut visible. Changer l’hélice après un crash ou
après contact brusque avec le sol, dans le cas d’un atterrissage dur par ex., même si elle peut
paraitre intacte. Il pourrait y avoir des amorces de criques non visibles qui pourraient causer
des   problèmes,   plus   tard.   Pour   leur   sécurité,   écarter   les   spectateurs   (spécialement   les
enfants) à une distance d’au-moins 6 mètres en arrière du modèle, quand vous vous préparez
au   vol.   Toujours   pointer   l’hélice   tournante   vers   un   espace   dégagé.   En   premier,   allumer

l’émetteur, contrôler la position du manche des gaz (et inter associé, s’il y en a), et seulement
ensuite,   connecter  la  batterie  de   propulsion  au  contrôleur   et  enfin  brancher  le   récepteur.
Toujours prévoir l’espace suffisant pour que l’hélice puisse tourner sans toucher quoi que ce
soit au cas où ! (panne contrôleur, interférence, etc…). Une hélice bloquée peut causer la
destruction du contrôleur ou/et du moteur, et déclancher un début d’incendie.
 

Garantie Model Motors

Le moteur et sa notice d’utilisation peuvent subir d’éventuelles modifications, sans préavis. Le
fabriquant Model Motors garantie le produit contre les défauts de fabrication pendant une
période de 24  mois à partir de la date d’achat. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit
être   accompagné   de   sa   facture   d’achat.   La   garantie   ne   couvre   pas:   les   opérations   de
maintenance, de réparation, de changement de pièce dû à une usure normale, d’adaptation
ou   de   rétrofit   dûs   à   des   améliorations   du   produit,   les   coûts   de   transport   et   risques
direct/indirect   engendrés   par   celui-ci,   les   dégâts   dûs   à   une   mauvaise   utilisation,   incluant
(mais pas seulement), l’installation ou l’utilisation incorrecte, les réparations faites par des
personnes non-agrées ou le propriétaire lui-même, des crashs, des foudroiements,l’eau, le
feu, la mauvaise installation, mauvais refroidissement, ou toute cause n’entrant pas dans la
responsabilité du fabriquant, défaut du modèle dans lequel ce moteur est installé.
En tant que fabriquant, nous ne sommes en aucun cas responsable de l’utilisation que vous 
faites de votre moteur.

Nous vous souhaitons beaucoup d’années d’utilisation sans problème de nos moteurs 

hautes performances. Volez en toute sécurité et prenez du plaisir 

 

 

Sladkovskeho 594
Pardubice 530 03
 Czech Republic
 e-mail:[email protected], 

www.modelmotors.cz

Содержание AXI V2 Series

Страница 1: ...hují do čela motoru v rozmezí 3 4mm Při použití kratšího šroubu hrozí vytržení a tím i poškození závitu v čele motoru při použití delších šroubů než je doporučeno hrozí poškození vinutí motoru Vzhledem k tomu že u motorů řady AXI se otáčí vnější plášť motoru který je obvykle uvnitř trupu modelu je bezpodmínečně nutné zabránit dotyku rotujícího pláště s jakýmkoliv předmětem jako jsou pohonné či při...

Страница 2: ...ková neopatrnost při manipulaci s vysílačem Při použití regulátoru JETI Advance snížíte riziko neočekávaného roztočení motoru na minimum díky programování regulátoru před startem Při zapojení motoru a regulátoru se řiďte pokyny a návodem k použití příslušného regulátoru Motor používejte pouze k účelu ke kterému byl navržen a zkonstruován Jiné než výše doporučené použití motoru je pouze na vlastní ...

Страница 3: ...the lower half of the weight range We strongly recommended the use of folding propellers with this type of motor More information about recommended propellers can find on our website www modelmotors cz Motor Installation The motor must be mounted on a rigid mounting with four or eight M3 bolts screwed into the front plate The screws should extend at least 4 mm into the front plate but not more tha...

Страница 4: ...pellers and securely tighten with a wrench Never touch or allow any object to come into contact with the rotating propeller A weakened or loose propeller may disintegrate or be thrown off which could result in serious injury Inspect the propeller after each flight Discard any propeller that has nicks scratches or any other visible defect Discard the propeller after a crash or contact with ground d...

Страница 5: ... Vous pouvez trouver plus d informations sur les hélices recommandées sur notre site www modelmotors cz Contrôleurs recommandés JETI SPIN 33 Pro 2 3 él pas de BEC et courant max 22A JETI SPIN 44 Pro 2 3 él pas de BEC et courant max 35A Installation du moteur Il doit être monté sur un support rigide avec quatre ou huit vis M4 vissées dans la face avant du moteur Les vis doivent dépasser en interne ...

Страница 6: ...tout démontage non nécessaire du moteur Notes de sécurité Installer seulement une hélice en bon étât et parfaitement équilibrée puis la serrer avec une clé adéquate Ne jamais toucher ou autoriser un objet à venir en contact avec l hélice en rotation Une hélice endommagée peut tout desintégrer ou un morceau de celle ci ejecté peut causer des blessures graves Inspecter l étât de l hélice après chaqu...

Страница 7: ...ie Montage Der Motor muss fest und vibrationssicher mit vier oder acht Schrauben M4 befestigt werden Die Schrauben müssen in die Motorstirnseite auf 4 6 mm Tiefe eingedreht sein Weniger Tiefe kann Gewinde ausreissen bei längeren Schrauben kann der Motor beschädigt werden Der Motor ist ein Außenläufer es ist daher unbedingt zu verhindern dass der rotierende Mantel in Kontakt mit anderen Einbauteile...

Страница 8: ...satz zu verwenden Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch begründete Änderungen vor sowie solche die einer Verbesserung des Produktes dienen Wir übernehmen keine Haftung für Schäden die durch unsachgemäßen Motorbetrieb falsche Montage zu hohe Drehzahlen zu hohe Spannung unzureichende Kühlung u ä entstanden sind Wir bitten auch um Verständnis dafür dass wir grundsätzlich nicht...

Страница 9: ...ghevoli con questi tipi di motore Installazione del motore Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul velivolo Fissatelo con quattro viti M4 sulla flangia anteriore del motore Le viti devono sporgere di almeno 5 mm all interno del motore ma non devono in nessun caso oltrepassare 6 mm Correte il rischio di danneggiare gli avvolgimenti Il supporto deve possedere i dovuti orifi...

Страница 10: ...atto con rivenditori autorizzati o con l importatore per consigli o eventualmente per prenotare una riparazione Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore Note di sicurezza Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente bilanciata e serrarla al mozzo con un apposita chiave Evitate assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel campo di rotazione dell elica Un elica da...

Отзывы: