background image

42

43

ITALIANO

ITALIANO

1.5 SPECIFCHE TECNICHE

• Parabola  

• Sistema di ricerca 

  

• Satelliti impostabili versione 2P

• a seconda dei modelli per paese

• Alimentazione

• Corrente assorbita

• Corrente assorbita in stand-by

• Peso

• Fusibile di protezione

• Dimensioni da chiusa

di tipo offset  

completamente automatico a riconoscimento di 

NID secondo le specifche DVB-SI EN 300 468  

ASTRA 19 - HOTBIRD 13 ( Germania - Italia )

ASTRA 19 - ATLANTIC BIRD ( Francia )

ASTRA 19 - ASTRA 23.5 ( Paesi Bassi )

ASTRA 19 - ASTRA 28 ( Inghilterra )

12 V DC -20 + 30%

3 Ampere max

≤ 5mA

≤ 8,5 kg

3A

Altezza 195 mm

Larghezza 610 mm

Lunghezza 650 mm

INSTALLAZIONE

Fate eseguire il montaggio solo da personale specializzato, un montaggio non corretto può 

causare Danni al mezzo e all’ apparecchio.

Prima di procedere all’installazione aprite l’imballo in cartone e controllate l’integrità della 

parabola e la presenza di tutti gli accessori a corredo indicati sul libretto istruzioni.  

(MobileTV non accetta contestazioni per danni causati da trasporto o mancanza di mate-

riale dopo che avete montato l’ antenna).

2.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL’ UNITÀ ESTERNA

ATTENZIONE! Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme di sicu-

rezza relative all’ installazione, eventuali errori nell’ osservanza delle istruzioni possono 

provocare danni a persone o cose anche gravi.

2.1.1 Individuare sul tetto dell’automezzo una porzione libera sufficientemente ampia (pos-

sibilmente ai lati del tetto ) per permettere il posizionamento dell’antenna (vedi immagine 2).

2.1.2 Pulire accuratamente il tetto In corrispondenza della zona 

prescelta per l’ installazione dell’unità esterna (eliminare qual-

siasi traccia di unto, grasso e polvere). Pulire accuratamente 

anche la parte inferiore della piastra di fissaggio per eliminare 

qualsiasi traccia residua di polvere e grasso.

2.1.3 Mediante una pistola da silicone applicare a temperatura 

ambiente nella parte inferiore della piastra di fissaggio uno 

strato uniforme di adesivo poliuretanico strutturale (si consiglia 

l’ uso del collante sikaflex 292 e il Rispetto delle sue norme di 

applicazione.)

2.1.4 Posizionare quindi l’unità esterna sul tetto nella zona precedentemente individuata

e pulita spingendo con forza su di essa per garantire una buona adesione e distribuzione

del collante.

ATTENZIONE! Nel montaggio dell’unità esterna rispettare il senso di marcia (vedi immagi-

ne 3) Per ultimare e finire il fissaggio dell’unità esterna applicare tutto intorno alla piastra di 

fissaggio uno strato di collante per renderla completamente stagna (vedi immagine 4).

2.1 istruzioni di montaggio dell’

 

unità esterna

ATTENZIONE

 

!

  Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme 

di

 sicurezza relative all’ installazione, eventuali errori nell’ osservanza delle istruzioni 

possono provocare danni a persone o cose anche gravi

2.1.1

Individuare sul tetto dell’ automezzo una porzione libera sufficientemen-

te ampia (possibilmente ai lati del tetto ) per permettere il posizionamento
dell’ antenna ( vedi immagine 2)

2.1.2

Pulire accuratamente il tetto In corrispondenza della

zona

  prescelta  per  l’  installazione  dell’unità  esterna 

(eliminare

 qualsiasi traccia di unto, grasso e polvere). 

Pulire

 accuratamente anche la parte inferiore della pia-

stra

 di fissaggio per eliminare qualsiasi traccia residua 

di polvere e grasso .

2.1.3

  Mediante una pistola da silicone applicare a tempera -  

tura

 ambiente nella parte inferiore della piastra di fis-

-

saggio

  uno  strato  uniforme  di  adesivo  poliuretanico 

strutturale

 ( si consiglia l’ uso del collante sikaflex 292 e 

il Rispetto delle sue norme di applicazione.

2.1.4

Posizionare quindi l’unità esterna sul tetto nella zona precedentemente individuata

e pulita spingendo con forza su di essa per garantire una buona adesione e distribuzione
del collante.

ATTENZIONE !!

nel montaggio dell’unità esterna rispettare il senso di marcia (vedi imma-

gine 3) Per ultimare e finire il fissaggio dell’unità esterna applicare tutto intorno alla piastra
di fissaggio uno strato di collante per renderla completamente stagna (vedi immagine 4)

N.B. lasciare riposare all’ asciutto e a temperatura ambiente il collante per 24 ore prima di
muovere il Mezzo

2

DIREZIONE DI MARCIA

COLLA

TETTO

3

4

2

7

IT

2

1000

N.B. lasciare riposare all’ asciutto e a temperatura ambiente il collante per 24 ore prima di

muovere il Mezzo

2.1 istruzioni di montaggio dell’

 

unità esterna

ATTENZIONE

 

!

  Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme 

di

 sicurezza relative all’ installazione, eventuali errori nell’ osservanza delle istruzioni 

possono provocare danni a persone o cose anche gravi

2.1.1

Individuare sul tetto dell’ automezzo una porzione libera sufficientemen-

te ampia (possibilmente ai lati del tetto ) per permettere il posizionamento
dell’ antenna ( vedi immagine 2)

2.1.2

Pulire accuratamente il tetto In corrispondenza della

zona

  prescelta  per  l’  installazione  dell’unità  esterna 

(eliminare

 qualsiasi traccia di unto, grasso e polvere). 

Pulire

 accuratamente anche la parte inferiore della pia-

stra

 di fissaggio per eliminare qualsiasi traccia residua 

di polvere e grasso .

2.1.3

  Mediante una pistola da silicone applicare a tempera -  

tura

 ambiente nella parte inferiore della piastra di fis-

-

saggio

  uno  strato  uniforme  di  adesivo  poliuretanico 

strutturale

 ( si consiglia l’ uso del collante sikaflex 292 e 

il Rispetto delle sue norme di applicazione.

2.1.4

Posizionare quindi l’unità esterna sul tetto nella zona precedentemente individuata

e pulita spingendo con forza su di essa per garantire una buona adesione e distribuzione
del collante.

ATTENZIONE !!

nel montaggio dell’unità esterna rispettare il senso di marcia (vedi imma-

gine 3) Per ultimare e finire il fissaggio dell’unità esterna applicare tutto intorno alla piastra
di fissaggio uno strato di collante per renderla completamente stagna (vedi immagine 4)

N.B. lasciare riposare all’ asciutto e a temperatura ambiente il collante per 24 ore prima di
muovere il Mezzo

2

DIREZIONE DI MARCIA

COLLA

TETTO

3

4

2

7

IT

2

1000

2.1 istruzioni di montaggio dell’

 

unità esterna

ATTENZIONE

 

!

  Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le norme

di

 sicurezza relative all’ installazione, eventuali errori nell’ osservanza delle istruzioni

possono provocare danni a persone o cose anche gravi

2.1.1

Individuare sul tetto dell’ automezzo una porzione libera sufficientemen-

te ampia (possibilmente ai lati del tetto ) per permettere il posizionamento
dell’ antenna ( vedi immagine 2)

2.1.2

Pulire accuratamente il tetto In corrispondenza della

zona

  prescelta  per  l’  installazione  dell’unità  esterna

(eliminare

 qualsiasi traccia di unto, grasso e polvere).

Pulire

 accuratamente anche la parte inferiore della pia-

stra

 di fissaggio per eliminare qualsiasi traccia residua

di polvere e grasso .

2.1.3

  Mediante una pistola da silicone applicare a tempera -  

tura

 ambiente nella parte inferiore della piastra di fis-

-

saggio

  uno  strato  uniforme  di  adesivo  poliuretanico

strutturale

 ( si consiglia l’ uso del collante sikaflex 292 e

il Rispetto delle sue norme di applicazione.

2.1.4

Posizionare quindi l’unità esterna sul tetto nella zona precedentemente individuata

e pulita spingendo con forza su di essa per garantire una buona adesione e distribuzione
del collante.

ATTENZIONE !!

nel montaggio dell’unità esterna rispettare il senso di marcia (vedi imma-

gine 3) Per ultimare e finire il fissaggio dell’unità esterna applicare tutto intorno alla piastra
di fissaggio uno strato di collante per renderla completamente stagna (vedi immagine 4)

N.B. lasciare riposare all’ asciutto e a temperatura ambiente il collante per 24 ore prima di
muovere il Mezzo

2

COLLA

TETTO

3

4

2

7

IT

2

Содержание CAPTURE 65

Страница 1: ...www mymobiletv fr MODE D EMPLOI ET D INSTALLATION INSTALLATION AND USE MANUAL MANUALE PER L USO E PER L INSTALLAZIONE GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSHANDBUCH CAPTURE 65 ...

Страница 2: ...omatique CAPTURE 65 s assurer de ce qui suit 1 2 1 Avant d ouvrir l antenne s assurer qu il n y a pas d arbres de parois en métal ou en verre d immeubles ou n importe quel autre obstacle près de l antenne qui pourrait empêcher la réception du signal satellite voir les images 1A et 1B 1 2 2 Avant d ouvrir l antenne s assurer qu il n y a pas d obstacles près de celleci ce qui pourrait empêcher son m...

Страница 3: ...tavia In presenza di vento forte consigliamo di tenere chiusa l antenna in quanto la sua ampia superficie velica potrebbe generare delle forti sollecitazioni al debole tetto del vostro camper 1 2 4 In caso di neve o ghiaccio si provveda a liberare l antenna prima di azionare il comando di apertura al fine di evitare danneggiamenti e un inutile consumo di batteria 1 2 5 La carica delle vostre batte...

Страница 4: ...osizionamento dell antenna vedi immagine 2 2 1 2 Pulire accuratamente il tetto In corrispondenza della zona prescelta per l installazione dell unità esterna eliminare qualsiasi traccia di unto grasso e polvere Pulire accuratamente anche la parte inferiore della pia stra di fissaggio per eliminare qualsiasi traccia residua di polvere e grasso 2 1 3 Mediante una pistola da silicone applicare a tempe...

Страница 5: ...cteurs cor respondants situés sur le boîtier de commande nommé external unit voir le dessin 7 2 4 2 Brancher le câble coaxial noir venant de la parabole au connecteur F du boîtier de commande indiqué LNB REMARQUE Dans les paraboles double sortie le deuxième câble coaxial noir qui sort de l antenne doit être connecté directement au deuxième décodeur voir le dessin 7 1 2 4 3 Introduire le connecteur...

Страница 6: ... parabole s assurer qu il n y a personne sur le toit du camping car qui par inadvertance pourrait entrer dans le rayon d action de la parabole lors de ses phases d ouverture ou de fermeture DANGER DE LÉSIONS PLUS OU MOINS SÉRIEUSES AUX PERSONNES Souvent le 12V après contact est située sur la broche 15 du bornier général et corre spond à une tension positive de 12V produite lorsqu on tourne la clé ...

Страница 7: ...si l antenne est située à une hauteur supérieure à 2 mètres et si elle ne sort pas des limites latérales du véhicule par contre sa hauteur ne peut pas dépasser 4 mètres parabole véhicule 4 1 UTILISATION NORMALE L antenne satellite est conçue pour recevoir des signaux numériques de télévision et radio via le satellite exclusivement lorsque le véhicule est arrêté L unité de réception permet de recev...

Страница 8: ...c ou en Turquie il est nécessaire de desserrer légèrement la vis de blocage du LNB pour le tourner des degrés et vers le sens spécifé dans les dessins 8 et 8 1 4 3 Recherche et sélection du satellite Selon les indications du paragraphe 4 2 dès qu on allume l antenne le système commence immédiatement à chercher le satellite sélectionné au préalable Le système va chercher automatiquement le nouveau ...

Страница 9: ...dis que les frais et les risques de transport de l appareil jusqu au centre après vente agréé seront à la charge du client 6 2 4 Les interventions sous garantie n entraînent pas la prorogation ni le renouvellement de la période de garantie de l appareil Les pièces remplacées nous appartiendront automatiquement 6 2 5 Pour tout appel en garantie éventuel le client devra Remettre l appareil chez un d...

Страница 10: ...n Débranchez et rebranchez l alimentation générale du positionneur et réessayez 8 Flashes 8 beeps Problème software sur la gestion de la rotation Débranchez et rebranchez l alimentation générale du positionneur et réessayez 9 Flashes 9 beeps Retirez la clé de contact du véhicule 10 Flashes 10 beeps Erreur au niveau de la puissance d alimentation ou ali mentation instable Sur la version 2 Satellite...

Страница 11: ... the following 1 2 1 Make sure that no trees walls buildings or other objects that may compromise the reception of the TV satellite signal are close to the satellite dish before opening it see pictures 1A and 1B 1 2 2 Before switching the system on make sure that there are no obstacles that might hinder the opening and rotation of the satellite dish tree branches balconies canopies etc INTRODUCTIO...

Страница 12: ...dish 3 Universal LNB 4 Wiring 5 Assembly and use manual 6 Control box for external unit 7 Box power connector 1 2 3 L antenna è stata progettata e collaudata per sopportare venti fno a 100 km h tuttavia In presenza di vento forte consigliamo di tenere chiusa l antenna in quanto la sua ampia superficie velica potrebbe generare delle forti sollecitazioni al debole tetto del vostro camper 1 2 4 In ca...

Страница 13: ...xternal unit ensure that the bottom of the dish when closed is facing the direction of travel see picture 3 To complete the installation of the external unit apply a layer of adhesive around the fas tening plate in order to make it totally waterproof see picture 4 2 DIRECTION OFTRAVEL Note leave the adhesive to set for 24 hours before moving the vehicle GLUE ROOF 3 4 7 2 1000 GB 2 2 1 istruzioni d...

Страница 14: ... wall box inside this accessible and ventilated area so that any service operations can be performed easily and quickly see picture 5 CAUTION The ventilation of the device is important because it avoids overheating of the components 2 4 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 4 1 Connect the black cable from the external unit to its terminals on the internal control box see drawing 7 2 4 2 Connect the black coax...

Страница 15: ... The improper or non observance of these instructions may result in serious damage and injuries KEEP THESE INSTRUCTIONS 3 1 WORKING AREA Before switching the system on always make sure that the working area is free from obstacles tree branches protruding balconies etc RISK OF DAMAGE TO SATELLITE DISH AND VEHICLE 3 2 SAFETY AND ELECTRIC SUPPLY The device must be exclusively powered with 12 V suppli...

Страница 16: ...the instructions in this manual IN THE ABOVE MENTIONED CASES THE WARRANTY IS VOID 4 2 DESCRIPTION OF THE 2P CONTROL PANEL SWITCHING ON To switch on the system press the on off 3 button on the control panel When this button is pressed the red and green LED will simultaneously be switched on to check that the LEDS are working correctly After a few seconds the LED to the selected sat start to flash t...

Страница 17: ...ning the reduction of hazardous materials in electric and electronic devices and of waste disposal This symbol means that this device must be disposed of separately from other waste and not in household waste after its use The user must dispose of this device in the special collection centers for electric and elect ronic waste as regulated by the local legislation in force The proper selective was...

Страница 18: ...centre Make sure that the packaging is in perfect conditions for a safe transport original packaging A brief description of the failure must be included and inserted in the pack together with your full address Moreover as a proof of warranty right do not forget to put your original document of purchase receipt or invoice in the pack 6 2 6 WAIVERS The warranty does not cover those defects that occu...

Страница 19: ...ere are obstacles in the area of action of the satellite dish trees ice or snow Remove the obstacles which are causing the obstruction Rotation error the rotation motor does not work check the connections of the grey cable to the box from the satellite dish to the external unit position Elevation error the elevation motor does not work check the connections of the grey cable to the box from the sa...

Страница 20: ... satellitare automatica CAPTURE 65 è neces sario assicurarsi che 1 2 1 Prima dell apertura in prossimità dell antenna non siano presenti alberi pareti me talliche o di vetro edifci e comunque qualsiasi cosa che possa in qualche modo impedire la ricezione del segnale satellitare tv vedi immagine 1A e 1B 1 2 2 Prima di aprire l antenna nella sua prossimità non sia presente nessun ostacolo che potreb...

Страница 21: ...PARTICOLARI A CORREDO 1 Unità esterna motorizzata 2 Parabola di tipo offset 3 LNB universale 4 Cablaggio 5 Manuale per il montaggio e per l uso 6 Box di comando per unità esterna 7 Connettore di alimentazione per box 1 2 3 L antenna è stata progettata e collaudata per sopportare venti fno a 100 km h tuttavia In presenza di vento forte consigliamo di tenere chiusa l antenna in quanto la sua ampia s...

Страница 22: ...a per garantire una buona adesione e distribuzione del collante ATTENZIONE nel montaggio dell unità esterna rispettare il senso di marcia vedi imma gine 3 Per ultimare e finire il fissaggio dell unità esterna applicare tutto intorno alla piastra di fissaggio uno strato di collante per renderla completamente stagna vedi immagine 4 N B lasciare riposare all asciutto e a temperatura ambiente il colla...

Страница 23: ...onare e fissare il box a parete all interno di un vano accessibile e areato in modo da avere veloce e facile accesso in caso di assistenza vedi immagine 5 ATTENZIONE l aereazione dell apparato è importante per non stressare inutilmente i componenti 2 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI 2 4 1 Collegare il cavo nero proveniente dall unità esterna ai corrispettivi connettori situati sul box denominati external ...

Страница 24: ...gni caso corri sponde ad una tensione positiva di 12 VDC generata quando si gira la chiave di accen sione del mezzo 7 7 1 DECODER 1 2 10 IT ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni Eventuali errori nell osservanza delle istruzioni riportate di seguito possono provocare danni a persone o cose anche gravi CONSERVARE BENE QUESTE ISTRUZIONI 3 1 AREA DI LAVORO Prima di dare il consenso al comando di aper...

Страница 25: ... alla ricerca del nuovo satellite selezionato Se dopo aver effettuato tutta la scansione possibile in elevazione l antenna non sarà riuscita a compiere la ricerca il sistema provvederà a riportare in parcheggio l antenna 4 3 NOTE PARTICOLARI La posizione di montaggio del convertitore LNB in fabbrica e lungo l asse mediano del disco e in Questa confgurazione il convertitore funziona correttamente n...

Страница 26: ... apparecchio fino al centro autorizzato saranno a suo carico 6 2 4 Gli interventi in garanzia non determinano una proroga o un rinnovo del periodo di garanzia dell apparecchio Le parti sostituite diventano automaticamente di nostra proprietà 6 2 5 Per un eventuale intervento di garanzia la preghiamo di consegnare a sua cura l apparecchio al nostro centro di assistenza autorizzato Si assicuri che l...

Страница 27: ...ver operato come al paragrafo 4 7 diversamente aspettate di rien trare in paesi più centrali Errore sforzo massimo in ro tazione ci sono degli ostacoli nel raggio di azione della parabola rami ghiaccio o neve rimuovere gli ostacoli che im pediscono la rotazione Errore sforzo massimo in elevazione ci sono degli ostacoli nel raggio di azione della parabola rami ghiaccio o neve rimuovere gli ostacoli...

Страница 28: ...are cavo RF 7 Lampeggi con 7 BIP errore Violazione range verticale 8 Lampeggi con 8 BIP errore Violazione range orizzontale 9 Lampeggi con 9 BIP Chiave camper ON 10 Lampeggi con 10 BIP errore Alimentazione instabile questo tipo di centralina gestisce gli allarmi mediante impulsi luminosi e sonori in sequenza Quando compare un errore di funzionamento si accende in modo fisso il led rosso Per capire...

Страница 29: ...ntiezertifikat Seite 74 1 2 KORREKTE BENUTZUNG Für eine korrekte Benutzung Ihrer automatischen MobileTV CAPTURE 65 Antenne müssen folgende Punkte sichergestellt werden 1 2 1 Vor dem Öffnen dürfen sich keine Bäume Metall oder Glaswände bzw Gebäude oder andere Dinge im Antennenumfeld befinden die den Empfang des Satellitensignals verhindern könnten siehe Abbildung 1A und 1B 1 2 2 Vor dem Öffnen der ...

Страница 30: ...e l antenna prima di azionare il comando di apertura al fine di evitare danneggiamenti e un inutile consumo di batteria 1 2 5 La carica delle vostre batterie sia sempre sufficiente in quanto se la tensione di ali mentazione scende sotto i 10 Volt il circuito elettronico di sicurezza impedirà all antenna di sollevarsi 1 2 6 L utilizzo dell antenna sia fatto solo con temperature esterne comprese tra...

Страница 31: ... anche gravi 2 1 1 Individuare sul tetto dell automezzo una porzione libera sufficientemen te ampia possibilmente ai lati del tetto per permettere il posizionamento dell antenna vedi immagine 2 2 1 2 Pulire accuratamente il tetto In corrispondenza della zona prescelta per l installazione dell unità esterna eliminare qualsiasi traccia di unto grasso e polvere Pulire accuratamente anche la parte inf...

Страница 32: ... einen zur gleichmäßigen Verteilung und Gewährleistung einer guten Haftung des Klebers ausreichenden Druck ausüben Die Kabel sorgfältig auf dem Dach anordnen es wird empfohlen diese zum Schutz vor UV Strahlen in eine Führungsschiene einzusetzen und die überschüssigen Kabel in das Innere des Wohnmobils zu führen An dieser Stelle können Sie die zuvor auf dem Gehäuse angebrachten Kabelführungen anzie...

Страница 33: ...nne abge hende Koaxialkabel direkt an den zweiten Decoder angeschlossen siehe Zeichnung 7 1 2 4 3 Den im Lieferumfang der Antenne enthaltenen Netzstecker in den 12 V Stecker auf dem Gehäuse stecken 2 4 4 Das schwarze Kabel des Netzsteckers an den Minuspol der Batterie und das rote Kabel an den Pluspol der Batterie anschließen 2 4 5 Das grüne Kabel des Netzanschlusses mit D oder Strom via Zündung K...

Страница 34: ...rend auf dem Dach des Wohnmobils auszuführender Tätigkeiten Außerdem muss sichergestellt werden dass die Tragkraft des Fahrzeugdachs zur Ausführung der Montagetätigkeiten geeignet ist Während der Montage müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen sein Die mit der Montage beauftragte Person darf nicht unter Schwindel leiden Die beauftragte Perso...

Страница 35: ...gszeit in angemessenen Mülltrennungszentren für elektrotechnischen und elektronischen Müll zu entsorgen die ihm von seiner Herkunftsgemeinde genannt werden Die zweckmäßige Mülltrennung für ein späteres Recycling die Ausschlachtung des Geräts und eine umweltgerechte Entsorgung trägt dazu bei negative Auswirkungen auf die Um welt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung un...

Страница 36: ...dass der Zustand der Verpackung einwandfrei und für einen sicheren Transport angemessen ist Originalverpackung Hinterlegen Sie im Paket Ihre vollständige Adresse sowie eine kurze Beschreibung der vorgefundenen Störung Als Nachweis für Ihren Garantieanspruch bitten wir Sie außerdem den Originalkaufbeleg in das Paket zu legen Kassenzettel oder Rechnung 6 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...

Страница 37: ...warten bis die Witterungsver hältnisse sich beruhigt haben RF Kabel Satellitenkabel unterbrochen oder nicht angeschlossen Die Anschlüsse prüfen DieVersorgungsspannung prüfen LNBüberprüfen 6 4 Problemlösung Die Antenne öffnet sich nicht Vor der Antenne befinden Im Aktionsradius der Antenne befinden sich Hindernisse Im Aktionsradius der Antenne befinden sich Hindernisse 6 4 1 FEHLERVERWALTUNG STEUER...

Страница 38: ...es Guynemer 67120 Altorf France GARANTIEZERTIFIKAT Ausgefüllt an folgende Adresse schicken MA VE International France 5 route de la Courtaudière Planchard 16240 Empuré France VORNAME NACHNAME STRASSE STADT PLZ PROVINZ TELEFON E MAIL Kaufdatum Stempel des Händlers NOTIZEN ...

Страница 39: ...MobileTV SAS 5 Rue Georges Guynemer 67120 Altorf France www mymobiletv fr ...

Отзывы: