Indicator light of Charger:
Charging time usually is 2-8 hours.
9.
CHARGING LITHIUM BATTERIES
Electric wheelchair Troya
ES EN FR
IT DE PT NL SW PL DK
10
To charge by joystick:
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
METHOD
2
METHOD
1
To charge by cable ( Directly charge for litthium batteries):
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
Red licht on:
Power on, disconect the batteries.
Orange light on:
Charging.
Green light on:
Fully- Charged.
Silla de ruedas eléctrica Troya
ES EN FR IT
DE PT
8
MÉTODO
1
Para cargar a través del joystick:
MÉTODO
2
Para cargar por cable (se cargan directamente las baterías de litio):
9.
CARGA DE LAS BATERÍAS DE LITIO
1
2
3
1
2
3
Luz de indicador del cargador:
Luz roja:
Encienda la silla y desconecte las baterías.
Luz naranja:
Cargando.
Luz verde:
Completamente cargadas.
PRECAUCIÓN:
1.
2.
3.
4.
Solo para uso en interiores, no la exponga a la lluvia.
Desconecte la alimentación antes de quitar el cargador de las baterías.
Coloque el cargador en un área bien ventilada durante la carga.
Use el cargador solo con baterías de litio de 24V.
CAUTIONS OF CHARGING:
1. Only for indoor use, don’t expose to rain.
3. Do not get closed to explosive gases or sparks and put the charger in a well-ventilated area.
4. Use the charger only with 24V lithium batteries.
5. Charge the battery every 3 months if not in use for a long period of time.
1 Connect the charger
2 Connect the joystick
3. Connect the power socket
1
2
3
1
2
3
Fauteuil roulant électrique Troya
ES
EN
FR
IT
DE
PT
INDEX
1. Liste d'emballage du fauteuil roulant
standard
2. Structure principale
3. Fauteuil roulant ouvert ou pliable
4. Schéma de principe électrique
5. Installer le joystick et le connecter
6. Installer les piles et les retirer
7. Le variateur et le contrôleur s'allument
ou s'éteignent
7.1. Instructions de fonctionnement du
régulateur brushless standard
7.2. Instructions de fonctionnement du
contrôleur K-X1 brushless avec LCD
8. Autres fonctions
8.1. Accoudoir relevable
8.2. Repose-pieds pliable
8.3. Dossier réglable en hauteur
22
22
23
24
24
25
25
26
26
27
27
27
27