background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MANUALE D’UTILISATION

San Fermin, Bahia, Olivo, Marisma, Acueducto 

Aviso

Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya 

ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante 

y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté 

establecido el usuario y/o el paciente.

Indicaciones 

- Está diseñada para los ancianos, los pacientes, los débiles y los 

discapacitados, como silla de ducha.

- Se debe utilizar en interiores en una superficie plana y lisa. 

- Compruebe regularmente que todos los tornillos y tuercas estén 

bien apretados. Y asegúrese de que las cuatro patas están tocando 

el suelo en el mismo nivel.

- Capacidad de peso 100kgs.

Consejos y precauciones 

- A menos que se especifique, no ajuste, monte o desmonte la silla 

de ducha con un usuario sentado. Sólo ajuste, monte o desmonte la 

silla cuando ésta no esté ocupada.

- No incline su cuerpo fuera de la silla, para evitar que ésta se 

vuelque. 

- No cambie la posición de sentado cuando se eche hacia atrás, de 

lo contrario podría provocar el vuelco de la silla.

- Empuje el asiento por ambos lados para levantarse. No empuje 

sólo un lado.

- Después de usar la silla de ducha, límpiela con un paño seco. Evite 

el contacto directo con productos químicos corrosivos

Notice

Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya 

ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante 

y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté 

establecido el usuario y/o el paciente.

Indications 

- It is designed for the old, the patient, the weak, and disabled, as a 

shower chair. 

- To be used indoors on a flat, smooth surface. 

- Check regularly that all nuts and bolts are tightened securely. And 

make sure all four legs are touching the floor at the same level.

- Weight capacity 100kgs.

Tips and precautions 

- Unless it is specified, do not adjust, assemble or disassemble the 

shower chair with a user sited. Only adjust, assemble or disassemble 

the chair when the chair is not occupied.

- Do not tilt your body out of the chair, to avoid the chair turning over. 

- Do not change your sitting position when you head back, otherwise 

it might lead to chair turning over.

-  Push the seat on both side paralled, to stand up. Do not push only 

one side.

- After using the shower chair, clean it with dry cloth. Avoid direct 

contact with corrosive chemical.

Avis

Avis à l'utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en 

rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité 

compétente de l'État membre où l'utilisateur et/ou le patient est 

établi.

Indications

- Elle est conçue pour les personnes âgées, les patients, les person-

nes fragiles et les handicapés, comme une chaise de douche.

- Il doit être utilisé à l'intérieur sur une surface plane et lisse. 

- Vérifiez régulièrement que tous les écrous et boulons sont bien 

serrés. Et assurez-vous que les quatre jambes touchent le sol au 

même niveau.

- Capacité de poids 100kgs.

Conseils et précautions 

- Sauf indication contraire, ne réglez pas, n'assemblez pas et ne 

démontez pas la chaise de douche avec un utilisateur assis. Ne 

réglez, montez ou démontez le fauteuil que lorsque celui-ci n'est pas 

occupé.

- Ne penchez pas votre corps hors de la chaise pour éviter qu'elle ne 

se renverse. 

- Ne changez pas la position assise lorsque vous vous penchez en 

arrière, sinon le fauteuil risque de se renverser.

- Poussez le siège des deux côtés pour vous lever. Ne pas pousser 

d'un seul côté.

- Après utilisation, nettoyez le tabouret de douche avec un chiffon 

sec. Évitez le contact direct avec les produits chimiques corrosifs.

1

2

3

4

5

Содержание San Fermin

Страница 1: ...est supports Check the end with bigger distance between two holes and place this end on to the seat supports and lock it with bolts 5 Put the shower chair on the floor and put the backrest and backres...

Страница 2: ...nd bolts are tightened securely And make sure all four legs are touching the floor at the same level Weight capacity 100kgs Tips and precautions Unless it is specified do not adjust assemble or disass...

Страница 3: ...er de montar o encosto Cada barra de encosto tem dois orif cios em cada extremidade cada ponta Verificar a extremidade com a maior dist ncia entre os furos e colocar esta extremidade sobre as calhas d...

Страница 4: ...tte e quattro le gambe tocchino il pavimento allo stesso livello Capacit di peso 100kgs Consigli e precauzioni Se non specificato non regolare montare o smontare la sedia da doccia con un utente sedut...

Страница 5: ...modellerna m ste du montera ryggst det Varje ryggst dsst ng har tv h l i varje nde i vardera nden Kontrollera den nde som har det st rsta avst ndet mellan h len och placera denna nde ver s tesskenorn...

Страница 6: ...lbundet att alla muttrar och bultar r ordentligt tdragna Se till att alla fyra benen r r golvet p samma niv Viktkapacitet 100 kg Tips och f rsiktighets tg rder Justera montera eller demontera inte dus...

Страница 7: ...lvet p samme niveau V gtkapacitet 100 kg Tips og forholdsregler Medmindre det er angivet m brusestolen ikke justeres samles eller adskilles med en siddende bruger Juster saml eller afmonter stolen kun...

Отзывы: