background image

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUALE D’INSTRUZIONI

Cadeira de rodas/Sedia a rotelle

PORTUGUÊS

ITALIANO

Esta cadeira de rodas foi concebida para uma utilização frequente ou 

ocasional por um único ocupante com um peso até 100 kg e pode ser utilizada 

dentro e fora de casa. 

Dobrar e desdobrar a cadeira de rodas: 

Para desdobrar a cadeira de rodas, 

abrir a estrutura puxando os apoios de braços, depois pressionar para baixo 

nos tubos laterais até ter a certeza de que a cadeira de rodas está totalmente 

desdobrada. Antes de dobrar a cadeira de rodas, remover completamente os 

apoios para os pés ou certificar-se de que estão fixos e na posição vertical. 

Para dobrar a cadeira de rodas, levantar apenas o bordo central dos estofos 

dos bancos. 

Bloqueio das rodas:

 Empurrar os travões para a frente até que se encaixem 

na posição de bloqueio. Não tente sentar-se ou levantar-se sem primeiro 

aplicar os travões. Activar sempre os dois travões simultaneamente.

Ajuste do comprimento dos apoios para os pés:

 A posição dos apoios para 

os pés (padrão - planos - ou levantados) pode ser ajustada para se adequar 

ao comprimento das pernas do utilizador. O apoio para os pés deve ser 

ajustado para suportar o peso das coxas. A extremidade inferior do apoio para 

os pés deve estar pelo menos 7 cm acima do chão para permitir uma folga 

suficiente ao andar em rampas ou declives. Para o fazer, (Maestranza, 

Giralda, Catedral), soltar o parafuso de ajuste com uma chave e dobrar os 

apoios dos pés para dentro ou para fora para alcançar a posição desejada. 

Em seguida, apertar cuidadosamente o parafuso.

Utilização dos pedais de apoio traseiros e travões:

 Utilize os pedais de 

apoio traseiros para levantar as rodas dianteiras, por exemplo, ao subir um 

lancil. Para o fazer, empurrar os pedais de apoio traseiros para baixo com um 

pé. 

Subir um lancil: 

aproximar-se do lancil de frente para o lancil. O cuidador 

deve utilizar os pedais de apoio traseiros para levantar as rodas dianteiras e 

baixá-las para o lancil uma vez que o lancil tenha sido levantado. Finalmente, 

o cuidador deve empurrar a cadeira de rodas para a frente, levantando-a 

ligeiramente para elevar o lancil, se necessário.

Baixar um lancil:

 Colocar as rodas dianteiras em frente do bordo do lancil. O 

cuidador deve utilizar os pedais de apoio para levantar as rodas da frente e 

inclinar ligeiramente o ocupante para trás. Enquanto mantém as rodas para 

cima, abaixe ligeiramente a cadeira de rodas em direcção ao lancil.

Aviso: Ao baixar um lancil, as rodas dianteiras devem ser levantadas para 

evitar que o ocupante caia. 

Manutenção:

O utilizador ou cuidador deve verificar a segurança da cadeira de rodas a 

intervalos regulares.

1. Verificar as pegas e as borrachas antiderrapantes e assegurar-se de que 

são sólidas e seguras.

2. Para um ajuste correcto, verificar os fechos das rodas e certificar-se de que 

as rodas grandes estão bloqueadas quando são activadas.

Questa sedia a rotelle è progettata per un uso frequente o occasionale da 

parte di un singolo occupante che pesa fino a 100 kg e può essere utilizzata 

all'interno e all'esterno. 

Piegare e dispiegare la carrozzina:

 Per dispiegare la carrozzina, aprire il 

telaio tirando i braccioli, quindi premere verso il basso i tubi laterali finché non 

si è sicuri che la carrozzina sia completamente dispiegata. Prima di piegare la 

sedia a rotelle, rimuovere completamente le pedane o assicurarsi che siano 

fisse e in posizione verticale. Per piegare la sedia a rotelle, sollevare solo il 

bordo centrale del rivestimento del sedile. 

Bloccare le ruote:

 Spingere i freni in avanti fino a quando non si innestano in 

posizione di blocco. Non tentare di sedersi o alzarsi senza aver prima azionato 

i freni. Attivare sempre entrambi i freni simultaneamente.

Regolazione della lunghezza dei poggiapiedi:

 La posizione dei poggiapiedi 

(standard - piatti - o sollevati) può essere regolata in base alla lunghezza delle 

gambe dell'utente. Il poggiapiedi deve essere regolato per sostenere il peso 

delle cosce. Il bordo inferiore del poggiapiedi deve trovarsi almeno 7 cm sopra 

il pavimento per consentire uno spazio sufficiente quando si cammina su 

rampe o pendii. Per fare questo, (Maestranza, Giralda, Cattedrale), allentare 

la vite di regolazione con una chiave e piegare le pedane verso l'interno o 

verso l'esterno per ottenere la posizione desiderata. Poi stringere la vite con 

attenzione.

Uso dei pedali di sostegno posteriori e dei freni:

 Usare i pedali di sostegno 

posteriori per sollevare le ruote anteriori, per esempio, quando si sale su un 

marciapiede. Per fare questo, spingete i pedali di supporto posteriore verso il 

basso con un piede. 

Salire su un marciapiede:

 avvicinarsi al marciapiede con la faccia rivolta 

verso il marciapiede. L'assistente deve usare i pedali di supporto posteriori per 

sollevare le ruote anteriori e abbassarle sul marciapiede una volta che il 

marciapiede è stato sollevato. Infine, l'assistente deve spingere la sedia a 

rotelle in avanti, sollevandola leggermente per alzare il marciapiede se 

necessario.

Abbassare un marciapiede: 

posizionare le ruote anteriori davanti al bordo 

del marciapiede. L'assistente deve usare i pedali di supporto per sollevare le 

ruote anteriori e inclinare leggermente l'occupante all'indietro. Tenendo le 

ruote in alto, abbassare leggermente la sedia a rotelle verso il marciapiede.

Attenzione: quando si abbassa un marciapiede, le ruote anteriori devono 

essere sollevate per evitare la caduta dell'occupante. 

Manutenzione:

L'utente o chi si prende cura di lui dovrebbe controllare la sicurezza della sedia 

a rotelle a intervalli regolari.

1. Controllare le manopole e i gommini antiscivolo e assicurarsi che siano 

solidi e sicuri.

2. Per un montaggio corretto, controllate i bloccaggi delle ruote e assicuratevi 

che le ruote grandi siano bloccate quando vengono attivate.

3. Verificar todos os parafusos, porcas e juntas para garantir que se mantêm 

sólidos.

4. Se a cadeira de rodas estiver equipada com pneus, verificar se a pressão 

dos pneus está correcta.

5. Verificar se o comprimento ajustado do apoio para os pés está correcto.

6. Verificar o eixo da roda traseira e o garfo dianteiro antes de utilizar a 

cadeira de rodas.

7. Verificar e assegurar-se de que todas as peças estão apertadas e bem 

trancadas antes de utilizar a cadeira de rodas.  

Aviso ao utilizador e/ou paciente

Qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao produto deve 

ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do 

Estado-membro em que o utilizador e/ou o paciente está estabelecido.

Indicações

- Foi concebida para os idosos, os doentes, os frágeis e os deficientes, como 

uma cadeira de rodas móvel.

- Capacidade de peso 100 kg.               

Dicas e precauções 

- Não conduzir numa estrada acidentada. Evite bater com a cadeira de rodas 

contra obstáculos.

- Ao conduzir a cadeira de rodas em terreno inclinado, o utilizador deve usar 

o cinto de segurança. Ao conduzir em declive com um ângulo de inclinação 

superior a 5 graus, o acompanhante deve virar a cadeira de rodas virada 

para cima e conduzir a cadeira de rodas em declive lenta e cuidadosamente. 

Não conduza a cadeira de rodas para baixo com o utilizador de cabeça para 

baixo ou isso fará com que a cadeira de rodas tombe e prejudique o 

utilizador.

- Não deixar cair a cadeira de rodas pela sua própria força de inércia sobre 

um degrau, isto pode danificar a estrutura ou as rodas.

- Não subir ou descer degraus e não subir escadas sem a ajuda de um 

assistente. Não levantar a cadeira de rodas com o utilizador sentado nela, 

caso contrário, danificará a cadeira de rodas e causará lesões ao utilizador 

ou à profundidade.

- Não incline o seu corpo para fora da cadeira de rodas para evitar que a 

cadeira de rodas se incline. 

- Não conduzir a cadeira de rodas em escadas rolantes.

- Não pisar o apoio para os pés ao entrar e sair da cadeira de rodas. Não 

ficar de pé no apoio para os pés. Caso contrário, poderia capotar.

- Não inclinar a cadeira de rodas ou virar a cadeira de rodas de repente. Não 

travar a cadeira de rodas de repente. 

- O travão de estacionamento é apenas para estacionar a cadeira de rodas. 

Não a utilize para abrandar a cadeira de rodas ou para travar a cadeira de 

rodas em movimento.

- Não forçar o chassi ou empurrar a pega para dobrar a cadeira de rodas. 

Para dobrar a cadeira de rodas, levantar o assento da cadeira de rodas do 

centro.

- Não se inclinar para a frente na cadeira de rodas, a menos que ambos os 

pés estejam no chão. Isto é especialmente importante para utilizadores com 

gesso pesado com apoios para os pés elevados.

3. Controllare tutti i bulloni, i dadi e le giunzioni per assicurarsi che rimangano 

solidi.

4. Se la sedia a rotelle è dotata di pneumatici, controllare che la pressione dei 

pneumatici sia corretta.

5. Controllare che la lunghezza regolata della pedana sia corretta.

6. Controllare l'asse della ruota posteriore e la forcella anteriore prima di usare 

la sedia a rotelle.

7. Controllare e assicurarsi che tutte le parti siano strette e bloccate in modo 

sicuro prima di usare la sedia a rotelle.  

Avviso all'utente e/o al paziente

Qualsiasi incidente grave che si è verificato in relazione al prodotto deve 

essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in 

cui è stabilito l'utente e/o il paziente.

Indicazioni

- È progettata per gli anziani, i pazienti, le persone fragili e i disabili, come una 

sedia a rotelle mobile.

- Capacità di peso 100 kg.

Consigli e precauzioni 

- Non guidare su una strada dissestata. Evitare di colpire la sedia a rotelle 

contro gli ostacoli.

- Quando si guida la sedia a rotelle su un terreno inclinato, l'utente deve 

indossare la cintura di sicurezza. Quando si guida in discesa con un angolo di 

inclinazione superiore a 5 gradi, l'accompagnatore deve girare la carrozzina 

verso l'alto e guidare la carrozzina in discesa lentamente e con attenzione. 

Non guidare la sedia a rotelle in discesa con l'utente a testa in giù, altrimenti 

la sedia a rotelle potrebbe ribaltarsi e ferire l'utente.

- Non far cadere la sedia a rotelle con la propria forza d'inerzia su un gradino, 

questo potrebbe danneggiare il telaio o le ruote.

- Non salire o scendere i gradini e non salire le scale senza l'aiuto di un 

assistente. Non sollevare la sedia a rotelle con l'utente seduto, altrimenti si 

danneggia la sedia a rotelle e si causano lesioni all'utente o alla profondità.

- Non sporgere il corpo dalla sedia a rotelle per evitare che questa si ribalti. 

- Non guidare la sedia a rotelle sulle scale mobili.

- Non calpestare il poggiapiedi quando si sale e si scende dalla sedia a rotelle. 

Non stare in piedi sul poggiapiedi. Altrimenti potrebbe ribaltarsi.

- Non inclinare la sedia a rotelle o girarla improvvisamente. Non frenare la 

sedia a rotelle improvvisamente. 

- Il freno di stazionamento serve solo per parcheggiare la sedia a rotelle. Non 

usarlo per rallentare la carrozzina o per frenare la carrozzina in movimento.

- Non forzare il telaio o la maniglia di spinta per piegare la carrozzina. Per 

piegare la sedia a rotelle, sollevare il sedile della sedia a rotelle dal centro.

- Non piegarsi in avanti sulla sedia a rotelle a meno che entrambi i piedi siano 

sul pavimento. Questo è particolarmente importante per gli utenti con 

ingessature pesanti con poggiapiedi rialzati.              

Maestranza, Giralda, Alcázar

Содержание Maestranza

Страница 1: ...bove the floor to allow sufficient clearance when walking on ramps or slopes To do this Maestranza Giralda Cathedral loosen the adjusting screw with a spanner and fold the footrests inwards or outward...

Страница 2: ...longueur des repose pieds La position des repose pieds standard plat ou relev s peut tre r gl e en fonction de la longueur des jambes de l utilisateur Le repose pieds doit tre r gl pour supporter le...

Страница 3: ...alda Cattedrale allentare la vite di regolazione con una chiave e piegare le pedane verso l interno o verso l esterno per ottenere la posizione desiderata Poi stringere la vite con attenzione Uso dei...

Страница 4: ...aestranza Giralda Kathedrale die Einstellschraube mit einem Schraubenschl ssel und klappen Sie die Fu st tzen nach innen oder au en um die gew nschte Position zu erreichen Ziehen Sie dann die Schraube...

Страница 5: ...et de begeleider de rolstoel met de voorkant omhoog draaien en langzaam en voorzichtig bergafwaarts rijden Rij niet met de rolstoel naar beneden terwijl de gebruiker ondersteboven zit anders kan de ro...

Страница 6: ...hamulc w Tylne peda y pomocnicze s u do unoszenia przednich k na przyk ad podczas wje d ania na kraw nik W tym celu nale y jedn nog popchn w d tylne peda y podporowe Wchodzenie na kraw nik podejd do k...

Страница 7: ...Lea las instrucciones antes de usar el producto EN Please read instructions before use IT Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto FR Lisez les instructions avant d utiliser le produit PT Lei...

Отзывы: