background image

INSTRUCTION MANUAL / MANUALE D’UTILISATION

Wheelchair/Fauteuil roulant

FRANÇAIS

3. vérifiez que tous les boulons, écrous et joints restent solides.

4. Si le fauteuil roulant est équipé de pneus, vérifiez que la pression des pneus 

est correcte.

5. Vérifiez que la longueur ajustée du repose-pieds est correcte.

6. Vérifiez l'essieu de la roue arrière et la fourche avant avant d'utiliser le 

fauteuil roulant.

7. Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées et 

verrouillées avant d'utiliser le fauteuil roulant.  

Avis à l'utilisateur et/ou au patient

Tout incident grave survenu en rapport avec le produit doit être signalé au 

fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur 

et/ou le patient est établi.

Indications

- Il est conçu pour les personnes âgées, les patients, les personnes fragiles et 

les handicapés, comme un fauteuil roulant mobile.

- Capacité de poids de 100 kg.               

Conseils et précautions 

- Ne conduisez pas sur une route cahoteuse. Évitez de heurter le fauteuil 

roulant contre des obstacles.

- Lorsque vous conduisez le fauteuil roulant sur un terrain incliné, l'utilisateur 

doit porter la ceinture de sécurité. Lors de la conduite en descente avec un 

angle d'inclinaison de plus de 5 degrés, la personne accompagnatrice doit 

tourner le fauteuil roulant vers le haut et conduire le fauteuil roulant en 

descente lentement et prudemment. Ne conduisez pas le fauteuil roulant dans 

une descente avec l'utilisateur à l'envers, car le fauteuil pourrait se renverser 

et blesser l'utilisateur.

- Ne laissez pas tomber le fauteuil roulant par sa propre force d'inertie sur une 

marche, cela pourrait endommager le cadre ou les roues.

- Ne montez pas et ne descendez pas les marches et ne montez pas les 

escaliers sans l'aide d'un assistant. Ne soulevez pas le fauteuil roulant lorsque 

l'utilisateur y est assis, sinon vous risquez d'endommager le fauteuil et de 

blesser l'utilisateur ou la profondeur.

- Ne penchez pas votre corps hors du fauteuil roulant pour éviter que celui-ci 

ne se renverse. 

- Ne conduisez pas le fauteuil roulant sur les escaliers mécaniques.

- Ne marchez pas sur le repose-pieds lorsque vous montez et descendez du 

fauteuil roulant. Ne vous tenez pas debout sur le repose-pieds. Sinon, il 

pourrait se renverser.

- N'inclinez pas le fauteuil roulant et ne le tournez pas brusquement. Ne freinez 

pas le fauteuil roulant brusquement. 

- Le frein de stationnement sert uniquement à garer le fauteuil roulant. Ne 

l'utilisez pas pour ralentir le fauteuil roulant ou pour freiner le fauteuil roulant en 

mouvement.

- Ne forcez pas sur le châssis ou la poignée de poussée pour plier le fauteuil 

roulant. Pour plier le fauteuil roulant, soulevez le siège du fauteuil roulant à partir 

du centre.

- Ne vous penchez pas en avant dans le fauteuil roulant si vos deux pieds ne 

sont pas posés sur le sol. Ceci est particulièrement important pour les 

utilisateurs ayant des plâtres lourds avec des repose-pieds surélevés.

Ce fauteuil roulant est conçu pour une utilisation fréquente ou occasionnelle 

par un seul occupant pesant jusqu'à 100 kg et peut être utilisé à l'intérieur et 

à l'extérieur. 

Pliage et dépliage du fauteuil roulant :

 Pour déplier le fauteuil roulant, 

ouvrez le cadre en tirant sur les accoudoirs, puis appuyez sur les tubes 

latéraux jusqu'à ce que vous soyez sûr que le fauteuil roulant est 

entièrement déplié. Avant de plier le fauteuil roulant, retirez complètement 

les repose-pieds ou assurez-vous qu'ils sont fixés et en position verticale. 

Pour plier le fauteuil roulant, soulevez uniquement le bord central de la 

garniture du siège. 

Verrouillage des roues :

 poussez les freins vers l'avant jusqu'à ce qu'ils 

s'engagent en position verrouillée. N'essayez pas de vous asseoir ou de 

vous lever sans avoir préalablement actionné les freins. Activez toujours les 

deux freins simultanément.

Réglage de la longueur des repose-pieds :

 La position des repose-pieds 

(standard - à plat - ou relevés) peut être réglée en fonction de la longueur 

des jambes de l'utilisateur. Le repose-pieds doit être réglé pour supporter le 

poids des cuisses. Le bord inférieur du repose-pieds doit se trouver à au 

moins 7 cm du sol pour permettre un dégagement suffisant lors du passage 

de rampes ou de pentes. Pour ce faire, (Maestranza, Giralda, Cathédrale), 

desserrez la vis de réglage à l'aide d'une clé et repliez les repose-pieds vers 

l'intérieur ou l'extérieur pour obtenir la position souhaitée. Puis serrez la vis 

avec précaution.

Utilisation des pédales d'appui arrière et des freins :

 Utilisez les pédales 

d'appui arrière pour soulever les roues avant, par exemple pour monter un 

trottoir. Pour ce faire, poussez les pédales de soutien arrière vers le bas avec 

un pied. 

Monter sur un trottoir :

 s'approcher du trottoir en faisant face au trottoir. 

L'aidant doit utiliser les pédales d'appui arrière pour soulever les roues avant 

et les abaisser sur le trottoir une fois que celui-ci a été soulevé. Enfin, l'aidant 

doit pousser le fauteuil roulant vers l'avant, en le soulevant légèrement pour 

relever le bord du trottoir si nécessaire.

Abaissement d'un trottoir :

 Placez les roues avant devant le bord du 

trottoir. L'aidant doit utiliser les pédales de soutien pour soulever les roues 

avant et incliner légèrement l'occupant vers l'arrière. Tout en gardant les 

roues en l'air, abaissez légèrement le fauteuil roulant vers le bord du trottoir.

Avertissement : Lors de l'abaissement d'un trottoir, les roues avant doivent 

être relevées pour éviter que l'occupant ne tombe. 

Entretien :

L'utilisateur ou le soignant doit vérifier la sécurité du fauteuil roulant à 

intervalles réguliers.

1. vérifiez les poignées et les caoutchoucs antidérapants et assurez-vous 

qu'ils sont solides et bien fixés.

2. Pour un ajustement correct, vérifiez les blocages de roues et assurez-vous 

que les grandes roues sont bloquées lorsqu'elles sont activées.

This wheelchair is designed for frequent or occasional use by a single 

occupant weighing up to 100 kg and can be used indoors and outdoors. 

Folding and unfolding the wheelchair: 

To unfold the wheelchair, open the 

frame by pulling the armrests, then press down on the side tubes until you are 

sure that the wheelchair is fully unfolded. Before folding the wheelchair, 

completely remove the footrests or make sure that they are fixed and in an 

upright position. To fold the wheelchair, only lift the centre edge of the seat 

upholstery. 

Locking the wheels

: Push the brakes forward until they engage in the locked 

position. Do not attempt to sit down or stand up without first applying the 

brakes. Always activate both brakes simultaneously.

Adjusting the length of the footrests:

 The position of the footrests (standard 

- flat - or raised) can be adjusted to suit the length of the user's legs. The 

footrest should be adjusted to support the weight of the thighs. The lower edge 

of the footrest should be at least 7 cm above the floor to allow sufficient 

clearance when walking on ramps or slopes. To do this, (Maestranza, Giralda, 

Cathedral), loosen the adjusting screw with a spanner and fold the footrests 

inwards or outwards to achieve the desired position. Then tighten the screw 

carefully.

Using the rear support pedals and brakes:

 Use the rear support pedals to 

raise the front wheels, for example, when climbing a kerb. To do this, push the 

rear support pedals down with one foot. 

Climbing a kerb:

 Approach the kerb facing the kerb. The caregiver should use 

the rear support pedals to raise the front wheels and lower them onto the kerb 

once the kerb has been raised. Finally, the caregiver should push the 

wheelchair forward, lifting it slightly to raise the kerb if necessary.

Getting off a kerb

: Place the front wheels in front of the kerb edge. The 

caregiver should use the support pedals to raise the front wheels and tilt the 

occupant back slightly. While keeping the wheels up, lower the wheelchair 

slightly towards the kerb.

Warning: When lowering a kerb, the front wheels should be raised to prevent 

the occupant from falling. 

Maintenance:

The user or caregiver should check the safety of the wheelchair at regular 

intervals.

1. Check the handgrips and non-slip rubbers and ensure that they are solid 

and secure.

2. For a correct fit, check the wheel locks and make sure that the large wheels 

are locked when activated.

3. Check all bolts, nuts and joints to ensure that they remain solid.

4. If the wheelchair is fitted with tyres, check that the tyre pressure is correct.

5. Check that the adjusted length of the footrest is correct.

6. Check the rear wheel axle and front fork before using the wheelchair.

7. Check and ensure that all parts are tight and securely locked before using 

the wheelchair.  

Notice to the user and/or patient

Any serious incident that has occurred in connection with the product should 

be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member 

State in which the user and/or patient is established.

Indications

- It is designed for the elderly, the patient, the frail and the disabled, as a mobile 

wheelchair..

- Weight capacity 100 kg.               

Tips and precautions 

- Do not drive on a bumpy road. Avoid hitting the wheelchair against obstacles.

- When driving the wheelchair on inclined terrain, the user must wear the seat 

belt. When driving downhill with an angle of inclination of more than 5 degrees, 

the accompanying person should turn the wheelchair face upwards and drive 

the wheelchair downhill slowly and carefully. Do not drive the wheelchair 

downhill with the user upside down or it will cause the wheelchair to tip over 

and injure the user.

- Do not drop the wheelchair by its own force of inertia onto a step, this could 

damage the frame or wheels.

- Do not climb up or down steps and do not climb stairs without the help of an 

assistant. Do not lift the wheelchair with the user seated in it, otherwise you will 

damage the wheelchair and cause injury to the user or depth.

- Do not lean your body out of the wheelchair to prevent the wheelchair from 

tipping over. 

- Do not drive the wheelchair on escalators.

- Do not step on the footrest when getting in and out of the wheelchair. Do not 

stand on the footrest. Otherwise it could tip over.

- Do not tilt the wheelchair or turn the wheelchair suddenly. Do not brake the 

wheelchair suddenly. 

- The parking brake is only for parking the wheelchair. Do not use it to slow 

down the wheelchair or to brake the wheelchair in motion.

- Do not force the chassis or push handle to fold the wheelchair. To fold the 

wheelchair, lift the seat of the wheelchair from the centre.

- Do not lean forward in the wheelchair unless both feet are on the floor. This 

is especially important for users with heavy casts with raised foot rests.

Maestranza, Giralda, Alcázar

Содержание Maestranza

Страница 1: ...bove the floor to allow sufficient clearance when walking on ramps or slopes To do this Maestranza Giralda Cathedral loosen the adjusting screw with a spanner and fold the footrests inwards or outward...

Страница 2: ...longueur des repose pieds La position des repose pieds standard plat ou relev s peut tre r gl e en fonction de la longueur des jambes de l utilisateur Le repose pieds doit tre r gl pour supporter le...

Страница 3: ...alda Cattedrale allentare la vite di regolazione con una chiave e piegare le pedane verso l interno o verso l esterno per ottenere la posizione desiderata Poi stringere la vite con attenzione Uso dei...

Страница 4: ...aestranza Giralda Kathedrale die Einstellschraube mit einem Schraubenschl ssel und klappen Sie die Fu st tzen nach innen oder au en um die gew nschte Position zu erreichen Ziehen Sie dann die Schraube...

Страница 5: ...et de begeleider de rolstoel met de voorkant omhoog draaien en langzaam en voorzichtig bergafwaarts rijden Rij niet met de rolstoel naar beneden terwijl de gebruiker ondersteboven zit anders kan de ro...

Страница 6: ...hamulc w Tylne peda y pomocnicze s u do unoszenia przednich k na przyk ad podczas wje d ania na kraw nik W tym celu nale y jedn nog popchn w d tylne peda y podporowe Wchodzenie na kraw nik podejd do k...

Страница 7: ...Lea las instrucciones antes de usar el producto EN Please read instructions before use IT Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto FR Lisez les instructions avant d utiliser le produit PT Lei...

Отзывы: