background image

E

P

I

ISPEZIONI E MANUTENZIONE

Prima di qualunque operazione

1

 Rabbocco dell’olio motore

2

 Strumento di misura del livello Inserire senza avvitare.

3

 Regolatore del livello dell’olio

4

 Limite inferiore (Riempire)

5

  Controllare la quantit‡ di olio prima di qualunque opera-

zione, e rabboccare il serbatoio fino al livello richiesto. 
Sostituire l’olio sporco.

6

 

Pulizia e ispezione dei componenti

7

 

Pulire l’area circostante al coprimarmitta

  (Eliminare la sporcizia ecc.)
 

Ispezionare e serrare tutti i dadi e i bulloni.

 (Idadidellamarmittasonoallentati?)
 

Pulire la zona circostante all’avviatore autoavvolgente.

  (Eliminare la sporcizia, ecc)

 

 

Controllare l’assenza di eventuali versamenti di carburan-
te e perdite di olio.

  (Asciugare completamente l’eventuale carburante versato)

8

 

Ispezione e manutenzione del filtro dell’aria

9

 Tipo semisecco (Normale)

0

 Coperchio

A

 Elemento

B

•Rimuovereilcoperchioecontrollarel’elemento(descrit-

to a destra).

 •Dopo aver eseguito il controllo, rimettere saldamente a

posto il coperchio nella sua posizione originale.

C

 Tipo a bagno d’olio (specifica opzionale)

D

 Elemento

E

 Coppa dell’olio

F

 Livello dell’olio

G

•Quandoillivellodell’olioèbasso,rabboccareperraggi-

un-gere il livello richiesto. Se l’elemento è molto asciutto, 
lavare la coppa dell’olio e l’elemento con del cherosene, 
immergerlo nell’olio del mo-tore, quindi scuoterlo o striz-
zarlo finché non smette di sgocciolare.

H

 

  E’ assolutamente vietato utilizzare fiamma o calore.

INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Antes de cada operación

 

1

 Agregado de aceite de motor

2

 Medidor de aceite Ponga sin roscar.

3

 Nivel de aceite regular

4

 Límite Inferior (Suministre)

5

  Asegúrese de verificar la cantidad de aceite antes de 

cada operación y llene el depósito al nivel apropia-

do. Cambie el aceite si está sucio.

6

 

 Limpieza e inspección de componentes

7

 

 Limpie el área alrededor de la cubierta del silen-

ciador.

  (Elimine la basura, etc.)

 

Inspeccione y apriete todos los pernos y tuercas.

  (¿Están flojas las tuercas del silenciador?)

  

Limpie alrededor del motor de arranque con 

cordón.

  (Elimine la basura, etc.)

  

Inspeccione los derrames de combustible y fugas 

de aceite.

   (Limpie completamente los derrames de combusti-

ble.)

8

 

Inspección y mantenimiento del depurador de aire

9

 Tipo semi-seco (Patrón)

0

 Tapa

A

 Elemento

B

 •  Retire la tapa y inspeccione el elemento (descrito a 

la direita).

   •  Después  de  la  inspección,  recoloque  seguramente 

la tapa en su posición original.

C

 Tipo baño de aceite (especificación opcional)

D

 Elemento

E

 Bandeja de aceite

F

 Nivel de aceite

G

 •  Cuando el nivel del aceite está bajo, agregue aceite 

para que suba al nivel correcto. Cuando el elemen-

to está muy sucio, lave tanto la bandeja de aceite 

como el elemento con queroseno, empape el ele-

mento en aceite de motor y agítelo o estruje hasta 

que no haya gotas.

H

  Está absolutamente prohibido utilizar calor o 

llamas.

INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO

Antes de cada operação

1

 Atestar o óleo do motor

2

 Vareta de óleo Coloque sem rosquear

3

 Nível de óleo normal

4

 Limite Inferior (Reabasteça)

5

  Assegure-se de que verifica a quantidade de óleo antes de 

cada operação e ateste o reservatório no nível correcto. 

Mude o óleo se estiver sujo.

6

  Limpeza e inspecção de componentes

7

  Limpe a área em redor da cobertura do silencioso.

  (Retire lixo, etc.)

  Inspeccione e aperte todas as porcas e parafusos.

  (As porcas do silencioso estão desapertadas?)

  Limpe em redor do arranque retráctil.

  (Retire lixo, etc.)

   Inspeccione derrames de combustível e fugas de 

óleo.

  (Limpe completamente derrames de combustível.)

8

 Inspecção e manutenção do filtro de ar

9

 Tipo semi-seco (Padrão)

0

 Tampa

A

 Elemento

B

 •  Remova a tampa e verifique o elemento (descrito à direita).

  •  Após  a  verificação,  recoloque  seguramente  a  tampa  na 

sua posição original.

C

 Tipo banho de óleo (especificação opcional)

D

 Elemento

E

 Cuba de óleo

F

 Nível de óleo

G

 •  Quando o nível de óleo é baixo, acrescente óleo para o 

fazer subir para o nível correcto. Quando o elemento esti-

ver muito sujo, lave a cuba de óleo e o elemento com 

petróleo, enxagúe o elemento em óleo de motor e depois 

sacuda-o ou esprema-o até ele não pingar.

H

 

  É absolutamente proibido o uso de calor ou 

chama.

– 18 –

Содержание GB13G

Страница 1: ...ahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf um bei späterer Gelegenheit jederzeit auf sie zugreifen zu können Il presente Manuale del Proprietario con tiene le istruzioni necessarie per un utilizzo corretto e sicuro Prima di avviare il motore leggere attentamente il presente Manuale per comprendere correttamente il funzion amento del motore Un funzionamento scorretto potrebbe causare incidenti e fer...

Страница 2: ... reproduzierbare Schäden verursachen Kalifornien USA Antrag 65 Warnungshinweis Indice SICUREZZA D USO 4 NOME DEI COMPONENTI 6 CARBURANTE E OLIO MOTORE 8 CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL AZIONAMENTO 10 AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE 12 CURA DEL MOTORE 14 PRECAUZIONI PER I CONTROLLI 16 ISPEZIONI E MANUTENZIONE 18 IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 21 RICERCA GUASTI 22 AT T E N Z I O N E Lo scarico del motore di ...

Страница 3: ...tención a la seguridad VORSICHT Prüfen Sie gelegentlich die Teile des Treibstoffsystems auf Brüche oder Undichtigkeiten Teile wenn erford erlich ersetzen Abfall Gras und andere Schmutzpartikel rund um die Kühlrippen und Starter entfernen Sicherstellen daß der Motor und die befestigten Teile gestoppt sind und warten bis der Motor abgekühlt ist Um Verbrennung zu vermeiden nicht den Auspuff oder ande...

Страница 4: ...linge souillé avec soin pour ne pas prendre pas feu Ne pas remplir au delà du niveau limite du niveau de rem plissage Le carburant peut s échapper s il gonfle après une augmentation de température Ne transportez pas le moteur lorsque le réservoir est plein d essence Il y a un risque d incendie si de l essence est ren versée N arrêtez pas le moteur avec le levier du starter Ne changer pas déraisonn...

Страница 5: ... aguardando 2 minutos ou mais após o motor ter parado Não faça funcionar o motor quando tiver sido derramada gasolina quando houver cheiro de gasolina ou quando existir risco de explosão Quando o combustível derramar dentro da recarga limpe o bem Descarte o pano sujo com cuidado para não pegar fogo Não preencher o combustível abaixo do nível limite de enchimento o combustível pode escorrer após um...

Страница 6: ...uge à huile et bouchon de remplissage d huile D Bouchon de vidange d huile E Arbre de transmission F Numéro de série du moteur G Veuillez écrire ci dessous le numéro de série du moteur Il vous sera utile lors des commandes de pièces détachées ou lorsque vous con tacterez votre revendeur H Modèle I Numéro d identification 1 Tankdeckel 2 Kraftstofftank 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel Bedienungshebe...

Страница 7: ...del motor de arranque de cordón 8 Purificador de aire El tipo es diferente según las especificaciones 9 Silenciador Cobertor del tubo de escape 0 Tapa de la bobina de encendido A Palanca de estrangulación El tipo es dife rente según las especificaciones B Tubo de escape del silenciador C Medidor de aceite y tapa del llenador de aceite D Tapón de drenaje de aceite E Eje de la toma de fuerza F Nº de...

Страница 8: ...s le plein d huile ou effectuez une inspection 2 Vérifiez le niveau d huile sans visser la jauge à huile 3 Faites l appoint d huile jusqu au niveau F niveau haut normal de la jauge à huile 4 Revissez fermement la jauge à huile avant de démarrer le moteur Faites l appoint ou remplacez l huile moteur selon les indi cations du tableau ci dessous Utilisez de l huile de classe SD ou plus classification...

Страница 9: ...GB18G 3 1L ADVERTENCIA Las llamas y calor pueden hacer que la gasolina explote Tenga mucho cuidado con las llamas y calor cuando manipule la gasolina ACEITE DE MOTOR El motor se envía desde fábrica sin com busti ble Antes de arrancar el motor asegúrese de revisar el combustible siguiendo las instruc ciones indicadas a continuación 1 Coloque el motor en una superficie horizontal cuando agregue acei...

Страница 10: ...nt schmutzig oder das Luftfilter Öl Ölbadtyp ausreichend Wenn das Filterelement schmutzig ist oder das Öl im Luftfilter schmutzig oder unzureichend ist gemäß S e i t e 1 3 M O T O R P F L E G E u n d S e i t e 1 9 INSPEKTION UND WARTUNG prüfen und warten 3Motorölinspektion Ist der Motor mit der angegeben Menge Öl gefüllt Und ist das Öl schmutzig Falls nicht genügend Öl vorhanden ist das Öl schmut ...

Страница 11: ...l aceite está sucio Si no hay suficiente aceite si está sucio o se utilizó más tiempo que el especificado siga las instruccio nes de inspección y mantenimiento en la página 8 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR y la página 14 CUIDADO DEL MOTOR 4 Inspeccione el apriete de todos los tornillos de fijación Están todos los tornillos apretados Asegúrese de verificar los tornillos utilizados para apretar el si...

Страница 12: ...sse souhaitée Le fonc tionnement du moteur à basse vitesse pendant une longue période pourrait enflammer la fiche d allumage Arrêt 8 Levier du papillon des gaz Vitesse réduite Placez le levier du papillon des gaz en position basse vitesse et laissez tourner le moteur pendant 1 à 2 min utes 9 Interrupteur du moteur type à bascule Placez l interrupteur du moteur en posi tion Arrêt ou tournez la clé ...

Страница 13: ...l motor lea cuidadosamente y entienda las instrucciones de USO SEGURO e I N S P E C C I O N D E L M O T O R A N T E S D E L FUNCIONAMIENTO de este manual de instruccio nes Arranque 1 Grifo de combustible Abra Abra el grifo de combustible 2 Interruptor del motor Tipo balancín Presione el interruptor del motor a la posición ON 3 Palanca de control de velocidad e interrup tor del motor Abra ligeramen...

Страница 14: ...ionen 3 Motorölstand Prüfung undversorgung 4 Ölwechsel 5 Undichtigkeitsprüfung nach Treibstoff und Öl 6 Prüfung und Reinigung des Luftfilters 7 Reinigung rund um den Starter 8 Reinigung rund um die Auspuffabdeckung 9 Reinigung des Schwungrads unter der Lüfterhaube Bei Bedarf 0 Prüfung und Reinigung der Zündkerze A Prüfung und Reinigung des Benzinhahns nur Hahn mit Siebverschluß B Entfernen von Koh...

Страница 15: ...ubierta del silenciador 9 Limpiar el aspa bajo la cubierta del ventila dor Según sea necesario 0 Verificación y limpieza de bujías de encen dido A Verificación y limpieza del grifo de combus tible sólo especificaciones de grifo con tapa de colador B Eliminación del carbón en la cámara de combustión C Verificación y ajuste de la luz de válvulas D Cambie las líneas de combustible E Tiempo F Antes de...

Страница 16: ...hrt werden Sollte Treibstoff oder Öl verschüttet werden vollständig aufwischen Den Motor nicht mit Wasser reinigen Die Motorgeschwindigkeit nicht außerhalb zumutbarer Bereiche ändern Vom Fachhändler vornehmen lassen Die in der Tabelle aufgeführten Inspektionszeiten empfehlen sich bei Betrieb mit durchschnittlichen Benutzungsbedingungen Die benutzten Geräte oder der Arbeitsbereich könnten den Motor...

Страница 17: ...iver sido derramado combustível ou óleo limpe os completamente Não lave o motor com água Não altere sem razão a velocidade do motor Peça ao distribuidor para o fazer A periodicidade de inspecção apresentada na tabela de inspecções regulares são as mais indicadas para as condições gerias de utiliza ção O equipamento usado na área de trabal ho poderá provocar que o funcionamento do motor se degrade ...

Страница 18: ...le usw entfernen Schrauben und Muttern prüfen und anziehen Sind die Auspuffmuttern lose Rund um den Starter reinigen Abfälle usw entfernen Auf Treibstoffüberlauf und Ölundichtigkeit prüfen Treibstoffüberlauf vollständig aufwischen 8 Luftfillterinspektion und Wartung 9 Halbtrockener Typ Standard 0 Abdeckung A Element B Abdeckung entfernen und Element prüfen rechts beschrieben Nach dem Prüfen die Ab...

Страница 19: ...n flojas las tuercas del silenciador Limpie alrededor del motor de arranque con cordón Elimine la basura etc Inspeccione los derrames de combustible y fugas de aceite Limpie completamente los derrames de combusti ble 8 Inspección y mantenimiento del depurador de aire 9 Tipo semi seco Patrón 0 Tapa A Elemento B Retire la tapa y inspeccione el elemento descrito a la direita Después de la inspección ...

Страница 20: ...5 Stunden Das Öl durch die Ablaßschraube ablas sen während der Motor noch warm ist und mit neuem Öl auffüllen 5 Durch Berührung mit heißem Öl könnten Hautverbrennungen verursa cht werden Daher vorsichtig sein 6 Reinigungswartung der Zündkerze 7 Elektrodenabstand 0 7 mm 8 Kohlenstoff von der Elektrode entfernen die Elektrode mit Schmiergelpapier Polieren und den Abstand einstellen 9 Zündkerzen Prod...

Страница 21: ... aceite 5 Puede quemarse con el aceite caliente que entre en contacto con su piel tenga mucho cuidado 6 Limpie y mantenga la bujías de encendido 7 Luz de electrodos 0 7 mm 8 Elimine el carbón adherido en el electrodo pula el electrodo con papel de lija y ajuste la luz de electrodos 9 N de producto de bujías de encendido 0 Nombre del fabricante A N producto B Inspección y limpieza del grifo de comb...

Страница 22: ...lagern Treibstoffablass bei Schraubtyp IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 1 Se il motore non viene utilizzato per più di 30 giorni le modifiche della qualità del carburante potrebbero avere un effetto negativo sull avviamento ecc per evitarlo allentare la vite di svuotamento del carburante per scaricarlo dal car buratore Aprire inoltre la chiavetta del carburante per svuo tare il serbatoio dal carburante ...

Страница 23: ...n Wenn die Kompression unzureichend ist prüfen ob die Zündkerze fest sitzt Falls diese locker sitzt anziehen 1 Ist der Benzinhahn geöffnet 2 Den Chokehebel schließen den Startergriff mehrere Male ziehen und anschließend die Zündkerze entfernen Wenn die Spitze der Zündkerze feucht ist ist alles in Ordnung 3 Wenn der Treibstoff nicht angesaugt wird das Treibstoffsieb nur bei Hähnen mit Siebverschluß...

Страница 24: ...i riserviamo il diritto di modificare o di correggere il contenuto del presente manuale d istruzioni senza alcun preavviso e senza alcun obbligo Nous nous réservons le droit de changer ou de corriger le contenu de ce manuel de l utilisateur sans notice préalable ni obligation d aucune sorte We reserve the right to change or correct the contents described in this operation manual without prior noti...

Отзывы: