4.3
Power supply
When wiring AC supplies the ‘Live’ cable should be connected to the ‘L’ terminal and the
‘Neutral’ cable should be connected to the ‘N’ terminal.
When wiring DC supplies the ‘positive’ cable should be connected to the ‘+’ terminal
and the negative cable should be connected to the ‘-’ terminal. On no account should
the power supply terminals/cables be conected to any other terminal on the unit.
All power cables must be at least 2mm
2
(AWG 14).
During emergencies all circuits to and from the unit or unit configuration should be
turned off using a switch external to that configuration. (see items 3, 4 on figure 4.2).
The active system should have a reliable method of fully isolating the high voltage
supply lines during maintenance activities.
ENG
Spannungsversorgung
Beim Anschluß einer Wechselspannung (AC) müssen der L-Leiter an die L-Klemme
und der N-Leiter an die N-Klemme angeschlossen werden. Beim Anschluß einer
Gleichspannung (DC) müssen der positive Leiter an die (+)-Klemme und der negative
Leiter an die (-)-Klemme angeschlossen werden. Der Anschluß der Spannungsver-
sorgung darf auf keinen Fall an einer anderen Klemme des Gerätes erfolgen.
Für die Spannungsversorgung müssen Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von
2 mm
2
verwendet werden (AWG 14).
Grundsätzlich sollte ein externer NOT-AUS-Schalter installiert werden, mit dem in einem
Notfall alle Schaltkreise ausgeschaltet werden können (siehe Position 3, 4 in der fig. 4.2 ).
Wenn Wartungsarbeiten vorgenommen werden, muß in jedem Fall sichergestellt sein,
daß die gesamte Hochspannung im aktiven System ausgeschaltet ist und nicht wieder
eingeschaltet werden kann.
GER
Alimentación de tensión
Al conectar una tensión alterna (CA), los conductores L se tienen que conectar en la
borna L y el conductor N en la borna N. En la conexión de una tensión continua (CC),
el conductor positivo se tiene que conectar en la borna (+) y el conductor negativo en
la borna (-).
La conexión de la unidad de alimentación de tensión no se debe efectuar en
ningún caso en ninguna otra borna de la unidad. Para la alimentación de tensión
se tienen que emplear cables con una sección mínima de 2 mm
2
(AWG 14).
De principio se deberá instalar un interruptor de PARADA DE EMERGENCIA externo,
con el que en un caso de emergencia se puedan desconectar todos los circuitos de
conexión (ver la posición 3, 4 en la fig. 4.2).
Para el sistema activo es absolutamente imprescindible disponer de un método fiable
para un aislamento completo de los cables de alta tensión durante los trabajos de
mantenimiento.
ESP
GER
ESP
FX
2N
Series Programmable Controllers
Power Supply
4
4 - 6
All manuals and user guides at all-guides.com
Содержание FX2N
Страница 11: ...FX2N Series Programmable Controllers viii All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...
Страница 13: ...FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1 1 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 27: ...FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1 1 16 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 29: ...FX2N Series Programmable Controller Terminal Layout 2 2 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 37: ...FX2N Series Programmable Contrller Installation Notes 3 3 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 53: ...FX2N Series Programmable Controllers Power Supply 4 4 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 65: ...FX2N Series Programmable Controllers Inputs 5 5 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 75: ...FX2N Series Programmable Controllers Inputs 5 5 12 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 77: ...FX2N Series Programmable Controllers Outputs 6 6 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 89: ...FX2N Series Programmable Controllers Diagnostics 7 7 2 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 113: ...FX2N Programmable Controllers Index 8 8 2 All manuals and user guides at all guides com...