background image

7.7

Error registers

Fehlerregister

Registro de fallos/errores

Registre d’erreurs

Registri di errore

ENG

GER

ESP

FRE

ITL

Error registers

Registre
d’erreurs

Fehlerregister

Registri di errore

Registro de

fallos/errores

REF

D8000

(default

100msec)

Watchdog timer

Watchdog timer
(surveillance du

temps)

Watch-Dog-Timer

Timer watch dog

WatchDogTimer

(timer de vigilancia)

D8001

PC version

Type et version

de l’API

SPS-Typ und

Version

Tipo e versione

di PC

Tipo y versión de

la PC

24201= FX

2N

V2.01, (24= FX

2N

, 201= V2.01)

D8002

Memory capacity

Capacité de la

mémoire

Speicherkapazität

Capacità di

memoria

Capacidad de la

memoria

02= 2k steps, 04= 4k steps, 08= 8k steps

D8003

Memory type

Type de mémoire

Speichertyp

Tipo di memoria

Tipo de memoria

00H = RAM, 01H = ROM, 02H = EEPROM protect switch OFF,

0AH = EEPROM protect switch ON, 10H = MPU memory

D8004

Error flag number

Adresse

d’indicateurs

d’erreurs

Fehlermerker-

adresse

Indirizzo del

merker di errore

Dirección de

marcador de fallos

/errores

8060= M8060, (8060 - 8068)

D8005

Battery voltage

Tension de la

batterie

Batteriespannung

Tensione della

batteria

Tensión de batería

00036= 3.6V (units 0.1V)

D8006

(default

3.0V)

Low battery

detection level

Basse tension de

la batterie

niedrige

Batteriespannung

Tensione batteria

troppo bassa

Tensión de batería

baja

D8007

Number of

momentry power

failures - reset on

full power OFF

Nombre de

pannes de tension

Anzahl der

Spannungsausfälle

Numero delle

cadute di tensione

Número de fallos

de tensión

D8008

(default

10msec)

Power failure

detection period

Détection d’une

panne de tension

Erkennung eines

Spannungsausfalls

Rilevamento di

una caduta di

tensione

Detección de un

fallo de tensión

D8009

Lowest device

affected by 24V

DC power failure

L’alimentation en

tension de 24V CC

d’un appareil

d’extension est

tombée en panne.

DC 24V-

Spannungsversor-

gung für ein

Erweiterungsgerät

ist ausgefallen.

E’ caduta la

tensione di

alimentazione 24V

DC per un

apparecchio di

ampliamento.

Fallo en la

alimentación de

tensión 24 V CC
para una unidad

de ampliación.

ENG

FRE

GER

ITL

ESP

Table: 7.4

D8000 - D8009

FX

2N

Series Programmable Controllers

Diagnostics

7

7 - 17

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание FX2N

Страница 1: ...FX2N HARDWARE MANUAL FX2N SERIES PROGRAMMABLE CONTROLLERS All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 2: ...ist Setzen Sie sich mit dem n chst erreichbaren MITSUBISHI ELECTRIC H ndler in Verbindung wenn bei der Bedienung oder Verwendung der FX2N SPS etwas unklar sein sollte Dieses Handbuch wird vorbehaltli...

Страница 3: ...keine Gew hrleistung bernommen werden MITSUBISHI ELECTRIC bernimmt keine Verantwortung f r eine Produktanwendung die sich auf die dargestellten Beispiele bezieht Aufgrund der gro en Anzahl von versch...

Страница 4: ...s Hardware Manual Manuel du mat riel Hardware Handbuch Manuale hardware Manual de Hardware Manual number JY992D66301 Manual revision E Date APRIL 1999 FX2N Series Programmable Controllers i All manual...

Страница 5: ...co ordinated manner in compliance to established safety practices The operators should also be familiar with all documentation which is connected with the actual operation of the completed equipment N...

Страница 6: ...L op rateur doit galement se familiariser avec les documentations des autres composants de l installation Important L expression autres composants de l installation signifie tous les autres appareils...

Страница 7: ...sollten immer mit einbezogen werden Der Bediener sollte sich auch mit den Dokumentationen der brigen Anlagenausr stung vertraut machen Hinweis Mit dem Begriff brige Anlagenausr stung sind alle weiter...

Страница 8: ...impiego sicuro dell apparecchio nel rispetto delle normative di sicurezza in vigore L operatore dovrebbe familiarizzarsi anche con la documentazione delle altre parti dell impianto d Osservazione Con...

Страница 9: ...pondiente que permita un manejo seguro de la unidad Asimismo se deber n observar en todo momento los aspectos de seguridad corrientes El operario se deber familiarizar tambi n con elcontenido de la do...

Страница 10: ...E R E S E T E ES ESS FX2 40AW AP FX 232AW FX 8AV FX 2AD PT FX 4AD FX 4AD TC FX 2DA FX 1HC FX 1PG Registro Italiano Navale RINA Certificate number 5 078 93 FX 16 80 MT ESS MR ES FX 8 48E EX EY ER E R E...

Страница 11: ...FX2N Series Programmable Controllers viii All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 12: ...ntation en tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diagnos...

Страница 13: ...FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1 1 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 14: ...eibung der Installation f r die folgenden speicherprogrammierbaren Steuerungen SPS FX2N Grund und Erweiterungs ger te FX2N Erweiterungs und Sondermodule GER Introduzione Il presente manuale contiene l...

Страница 15: ...FX2N 64 32 32 285 11 2 1 2 2 6 Table 1 1 ENG AC base unit GER AC Grundgerate ESP Unidades base CA FRE Appareils de base ITL Apparecchi base AC MODEL INPUTS OUTPUT TYPE POWER SUPPLY DIMENSIONS WEIGHT...

Страница 16: ...liaci n con alimentaci n de tensi n MODEL INPUTS OUTPUTS DIMENSIONS WEIGHT QTY TYPE QTY DEVICE TYPE mm inches kg lbs FX0N 8EX UA1 UL 8 110 V AC inputs 43 1 7 90 3 5 87 3 4 0 2 0 44 FX0N 8EX ES UL Sink...

Страница 17: ...ail 35mm 1 38 87 3 42 90 3 54 UNITS mm inches 70 2 76 40 1 57 Figure 1 2 ENG Extension block dimensions FRE Dimensions des modules d extension GER Abmessungen der Erweiterungsmodule ITL Dimensioni dei...

Страница 18: ...30 mA 50 mA FX 4AD TC Thermo couple interface 8 40 mA 60 mA FX 1HC High speed counter 8 70 mA FX 1PG E Pulse output Position control 8 60 mA 40 mA 45 1 8 0 3 0 66 FX 16NP NT Net mini interface 16 8 8...

Страница 19: ...internazionale giapponese Modelo internacional modelo para el Jap n ITEM Input S S terminal Sink Source ONLY WORLD SPEC PC s have this terminal ve S S connection source ve S S connection sink Tous le...

Страница 20: ...ntes de modelos omit AC Japanese spec CA version japonaise AC japanische Ausf AC versione giapponese CA modelo para el Jap n D 24V DC Japanese spec 24V CC version japonaise DC 24V japanische Ausf 24V...

Страница 21: ...ie della produzione N mero de serie de la producci n ENG FRE GER ITL ESP Table 1 9 A B C D E F FX2N 16 M R ES UL Figure 1 3 ENG Model name FRE D signation des types d appareils GER Typenbezeichnung IT...

Страница 22: ...S UL FX0N 8EYR ES UL FX0N 8EYT ESS UL FX0N 16EX ES UL FX0N 16EYR ES UL FX0N 16EYT ESS UL FX2N 16EX ES UL FX2N 16EYR ES UL FX2N 16EYT ESS UL B FX2N 32ER ES UL FX2N 48ER ES UL FX2N 32ET ESS UL FX2N 48ET...

Страница 23: ...ls de programmation Programmierger te Unit di programmazione Unidades de programaci n J Computer software Logiciel d ordinateur Computer Software Software per il computer Software de ordenador K Compu...

Страница 24: ...nge m glich Grafikbeschreibung A Anzahl der zus tzlichen Ausg nge B Anzahl der zus tzlichen Eing nge C unzul ssige Konfiguration GER Reglas b sicas para la configuraci n del sistema Por cada sistema...

Страница 25: ...sistema Verificate il carico sul BUS a 5 volt Il valore di consumo di corrente dei moduli speciali riportato sulla tabella 1 5 La corrente max consentita riportata sulla tabella in basso Verificate il...

Страница 26: ...XP5 x r o COMD DC24V DISABLE X0 X5 7 2 4 5 6 1 3 0 16 11 15 14 17 10 12 13 14 17 15 10 12 13 7 2 4 5 6 1 3 0 16 11 OUT IN L X11 X13 X15 X17 X6 X10 X12 X14 X16 24 N COM X4 X7 COM4 COM2 Y4 Y5 Y6 Y7 COM3...

Страница 27: ...FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1 1 16 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 28: ...tation en tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diagnost...

Страница 29: ...FX2N Series Programmable Controller Terminal Layout 2 2 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 30: ...ung der Verdrahtungspl ne dienen Da die Ger te mit mehr als 80 Ein Aus g ngen nicht ma stabsgetreu angeordnet werden konnten wurden die An schlu belegungen dieser Ger te zweigeteilt GER Assegnazione d...

Страница 31: ...0 X12 X14 X16 X 5 X 7 X11 X13 X15 X17 X 0 X 2 X 1 X 3 24V 2N FX 80MR ES UL L N X40 X42 X44 X46 X41 X43 X45 X47 Y30 Y32 Y34 Y36 Y31 Y35 Y33 Y37 COM6 COM1 Y 0 Y 2 Y 1 Y 3 COM2 Y 4 Y 5 Y 6 Y 7 COM3 Y10 Y...

Страница 32: ...Y 2 Y 1 Y 0 V0 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 FX 32MT ESS UL Y 0 Y 2 Y 4 Y 6 Y10 Y12 Y14 Y16 Y17 Y15 Y13 Y11 Y 7 Y 5 Y 3 Y 1 V0 V1 V2 V3 2N 2N 2N 2N FX 128MT ESS UL Y 0 Y 2 Y 1 Y 3 Y 4 Y 5 Y 6 Y 7 Y10 Y11 Y12 Y...

Страница 33: ...X 5 X 7 X 0 X 2 X 1 X 3 24V 2N FX 48ET ES UL Y 0 Y 2 Y 1 Y 3 Y 4 Y 5 Y 6 Y 7 V0 V1 V2 V3 V4 2N X 4 X 6 X 5 X 7 X 0 X 2 X 1 X 3 X 4 X 6 X 5 X 7 X 0 X 2 X 1 X 3 Y 0 Y 2 Y 1 Y 3 Y 4 Y 5 Y 6 Y 7 Y 0 Y 2...

Страница 34: ...16EYT ESS UL 0N Y1 Y3 Y0 Y2 Y5 Y7 Y4 FX 16EYR ES UL 0N X1 X3 X0 X2 X5 X7 X4 X6 FX 16EX ES UL 0N Y1 Y3 Y0 Y2 Y5 Y7 Y4 Y6 X1 X3 X0 X2 X5 X7 X4 X6 Y6 Y1 Y3 Y5 Y7 Y0 Y2 Y4 Y6 COM1 COM2 S S V0 V1 V2 V3 CO...

Страница 35: ...Y14 Y16 COM 1 Y1 Y3 COM 2 Y5 Y7 COM 3 Y11 Y13 COM 4 Y15 Y17 COM 5 Y21 Y23 Y25 Y27 FX2N 48MR UA1 UL COM COM X0 X4 X2 X6 X10 X12 X14 X16 X20 X22 X24 X26 L N X3 X1 X5 X7 X11 X13 X15 X17 X21 X23 X25 X27...

Страница 36: ...sion Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diagnostic d erreurs...

Страница 37: ...FX2N Series Programmable Contrller Installation Notes 3 3 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 38: ...d Die Ger te m ssen in einem geeigneten Geh use z B Schalt schrank installiert werden Der Schaltschrank sollte in bereinstimung mit den Vor schriften der lokalen und nationalen Bestimmungen ausgew hlt...

Страница 39: ...Y34 Y37 COM5 27 20 22 23 24 25 26 21 27 22 23 24 25 26 21 20 X5 1 IN 0 7 2 3 4 5 6 POWER 1 IN 0 7 2 3 4 5 6 A C D F G J K L M N E H B U Figure 3 1 ENG Features of the FX2N PC FRE Description de l API...

Страница 40: ...tti di uscita Bornas de salida L Output terminal cover Recouvrement des bornes de sortie Ausgangsklemmen abdeckung Coperchio morsetti di uscita Cubierta de las bornas de salida M Din rail clip Fixatio...

Страница 41: ...der RUN STOP Betriebszustand der CPU durch das zuletzt empfangene Kontrollsignal festgelegt Beispiel Angenommen der RUN STOP Schalter steht auf RUN und die CPU wurde durch ein externes STOP Signal von...

Страница 42: ...L interruttore RUN STOP montato accanto alla porta di programmazione b Un input standard X0 X17 X0 X7 per unit FX2N 16M definito dai parametri del sistema c A distanza mediante un personal computer o...

Страница 43: ...urbi controllo con simulatore di disturbo Insensibilidad al ruido Prueba mediante simulador de ruido 1500V AC 1min Dielectric withstand voltage tested between all terminals and ground Rigidit di lectr...

Страница 44: ...nanordnung durch Einsatz des Erweiterungs kabels FX0N 65EC 650 mm nicht im Lieferumfang enthalten GER Montaggio del PC Per evitare un aumento della temperatura si dovrebbero montare gli apparecchi all...

Страница 45: ...Ger t w hrend der Installation vor dem Eindringen von leitf higen Partikeln z B Drahtreste Metallsp ne usw Entfernen Sie nach Abschlu der gesamten Installlationsarbeiten die Ger teschutzumh llung berh...

Страница 46: ...ellbefestigung mit einem Schraubendreher von der Schiene abziehen und das Ger t abnehmen Achtung Keine DIN Schienen Montage in Arbeitsbereichen mit starken Vibrationen vornehmen GER Montaggio su barra...

Страница 47: ...V RUN CPU E PROG E 7 2 4 5 6 1 3 0 37 30 32 33 34 35 36 31 16 11 15 14 17 10 12 13 14 17 15 10 12 13 7 2 4 5 6 1 3 0 37 30 32 33 34 35 36 31 16 11 OUT IN L X11 X13 X17 X33 X35 X37 X4 X6 X12 X14 X32 X...

Страница 48: ...nd Module so weit wie m glich entfernt von hochspannungsf hrenden Leitungen Anlagen und Spannungsversorgungen montiert werden GER Avvertenze generali Accertatevi che gli apparecchi e i moduli siano mo...

Страница 49: ...6 N M 3 bis 6 kgf Cm d Entfernen Sie die Aussparung auf der Frontabdeckung mit einem spitzen Schneidewerkzeug damit bei geschlossener Frontabdeckung ein Zugang zur Erweiterungskarte m glich ist Hinwe...

Страница 50: ...tion FRE Installazione della scheda di ampliamento Per installare la scheda di ampliamento con le funzioni speciali sul lato sinistro della FX2N MPU a Togliere il coperchio superiore dalla FX2N b Inse...

Страница 51: ...FX2N Series Programmable Contrller Installation Notes 3 3 16 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 52: ...ntation en tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diagnos...

Страница 53: ...FX2N Series Programmable Controllers Power Supply 4 4 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 54: ...auf jeden Fall eine Elektrofachkraft zu Rate ziehen die f r die Anwendung der lokalen und nationalen elektrotechnischen Bestimmungen qualifiziert und ausgebildet ist GER Allacciamento elettrico Gli ap...

Страница 55: ...meinsamen Kabelkanal Niederspannungskabel m ssen sicher von Hochspannungskabln getrennt oder isoliert sein Wenn die E A Signale ber zu gro e Leitungsl ngen bertragen werden kann es zu Spannungsverlust...

Страница 56: ...it auch einer m glichen St rquelle m ssen die Schrauben fest angezogen werden GER Allacciamento mediante morsetti a vite Per l allacciamento dei cavi gli apparecchi FX2N sono muniti di morsetti a vite...

Страница 57: ...itt von 2 mm2 verwendet werden AWG 14 Grunds tzlich sollte ein externer NOT AUS Schalter installiert werden mit dem in einem Notfall alle Schaltkreise ausgeschaltet werden k nnen siehe Position 3 4 in...

Страница 58: ...r isolare completamente i cavi di alta tensione durante i lavori di manutenzione ITL Alimentation en tension Lors du raccordement d une tension alternative CA le conducteur Ldoit tre raccord la borne...

Страница 59: ...AC Max 70A 7msec Valeurs de pointe de l intensit Stromspitzenwerte Valori di picco della corrente Valores punta de corriente Power consumption FX2N 16M ES UL 30VA FX2N 32E ES UL 35VA FX2N 32M ES UL 40...

Страница 60: ...e Spannungsversor gung f r Last Alimentazione della tensione per carico Alimentaci n de tensi n para carga G Do not connect 24V terminals between CPU and extension units Ne pas connecter la borne 24V...

Страница 61: ...Ger teerdung wird empfohlen Steht ein geeigneter Erdungsan schlu nicht zur Verf gung ist in den meisten F llen ein korrekter Betrieb der SPS auch ohne Erdung m glich GER Messa a terra Usate per la me...

Страница 62: ...4V Klemmen verbinden NIEMALS eine externe Versorgungsspannung an die 24V Klemme der SPS anschlie en Die externe Gleichspannungsversorgung darf keinen Einflu aus ben auf die Sicherheitskleinspannung SE...

Страница 63: ...FX mit Erweiterungsmodul Siehe 1 5 1 FX con modulo di ampliamento V 1 5 1 FX con m dulo de ampliaci n Ver 1 5 1 ENG FRE GER ITL ESP ENG FRE GER ITL ESP Table 4 3 ENG Service Supply all FX2N M E ES ES...

Страница 64: ...imentation en tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diag...

Страница 65: ...FX2N Series Programmable Controllers Inputs 5 5 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 66: ...ONEXION corriente de conexi n Response time 10msec Temps de r ponse Ansprechzeit Tempo di reazione Tiempo de reacci n Variable response time using REFF instruction FNC 51 X000 X017 0 60msec FX2N 16M X...

Страница 67: ...Typical wiring Verdrahtungsbeispiel Esempio di cablaggio Exemple de c blage Ejemplo de cableado ENG GER ESP FRE ITL NPN X0 X1 X2 S S 24V 0V X0 X1 X2 X3 5 4 3 2 1 6 8 7 X3 S S Figure 5 2 ENG Sink nega...

Страница 68: ...du poste Positions beschreibung Descrizione della posizione Descripci n de posici n REF 1 DC service supply Tension de service CC DC Service Spannung Tensione di servizio DC Tensi n de servicio CC 2 P...

Страница 69: ...ternen Versorgungsspannung zu Aktivierung der Eing nge GER Dioden und Eing nge in Reihe geschaltet Verlustspannung an der Diode Max 4 V Es sollten nicht mehr als 2 Dioden in Reihe geschaltet werden GE...

Страница 70: ...er als diese Werte ist mu ein zus tzlicher Wiserstand Rb eingesetzt werden Berechnung siehe Gleichung 1 Alternativ zul ssiger Leckstrom FX2N 1 5 mA Wenn diese Werte berschritten wered mu ein Ableitwid...

Страница 71: ...input switching current 80V 3 8mA 30V 1 7mA ARRET MARCHE MARCHE ARRET courant de ferneture ou d ouverture AUS EIN EIN AUS Einschaltschaltstrom OFF ON ON OFF corrente di accensione DESCONEXION CONEXION...

Страница 72: ...Corriente de entrada OFF ON ON OFF input switching current 80V 3 8mA 30V 1 7mA ARRET MARCHE MARCHE ARRET courant de ferneture ou d ouverture AUS EIN EIN AUS Einschaltschaltstrom OFF ON ON OFF corrente...

Страница 73: ...ce CA AC Service Spannung Tensione di servizio AC Tensi n de servicio CA 2 Switch Interrupteur Schalter Interruttore Interruptor 3 Push button Bouton poussoir Drucktaster Pulsante Pulsador 4 Contact C...

Страница 74: ...end aufgef hrten Anweisungen sollten deshalb in diesem Fall nicht programmiert werden Avvertenze per la programmazione Si osservi quando si usa un apparecchio da 110 V AC che in caso di tempi ON OFF p...

Страница 75: ...FX2N Series Programmable Controllers Inputs 5 5 12 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 76: ...n tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diagnostic d err...

Страница 77: ...FX2N Series Programmable Controllers Outputs 6 6 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 78: ...st Wolfram Carico max Induttivo Tabella 6 2 Carico max lampade volframio Carga inductiva m x Tabla 6 2 Carga de l mpara m x tungsteno Minimum load When supply voltage 24V DC allow at least 5mA flow Ca...

Страница 79: ...ON DESCONEXION Observar que la vida til de los contactos de los rel s se reduce considerablemente a causa de sobrecorrientes La vida til empleando una carga CA inductiva p ej contactor o bobina de dis...

Страница 80: ...potenza Contactor G Noise suppressor 0 1 F capacitor 100 120 resistor Filtre antibruit condensateur 0 1 F r sistance 100 120 Rauschfilter Kondensator 0 1 F Widerstand 100 120 Filtro antidisturbo cond...

Страница 81: ...st max Lampenlast Wolfram Carico max Induttivo Carico max lampade volframio Carga inductiva m x Carga de l mpara m x tungsteno Minimum load 0 4VA 100V AC 2 3VA 240V AC Open circuit current leakage 1mA...

Страница 82: ...eit s GER Impulsos de corriente Todos los impulsos de corriente deber n mantenerse a un valor lo m s bajo posible Valor eficaz Irms 0 2 A Ver abajo la f rmula para Irms Ir Impulso de corriente A Tr Du...

Страница 83: ...a 5 Neon lamp Lampe fluorescente Leuchtstofflampe Lampada fluorescente L mpara fluorescente 6 Contactor Contacteur Sch tz Rel di potenza Contactor 7 Noise suppressor 0 1 F capacitor 100 120 resistor F...

Страница 84: ...DC 0 9W Y0 Y1 Charge inductive max Charge d allumage max tungsthne max induktive Last max Lampenlast Wolfram Carico max Induttivo Carico max lampade volframio Carga inductiva m x Carga de l mpara m x...

Страница 85: ...vom mind 60 mA bei DC 24 V ansteht GER Tiempos de reacci n El tiempo de desconexi n aumenta a medida que aumenta la corriente de carga La capacidad de reacci n se puede optimizar mediante una reactanc...

Страница 86: ...loqueo mec nico externo 4 Internal noise suppressor Filtre antibruit int rieur Interner Rausch Filter Filtro antidisturbo interno Filtro de ruido interno ENG FRE GER ITL ESP Table 6 7 6 5 Transistor o...

Страница 87: ...LS gleichzeitig eingeschaltet sein d rfen z B direkte Steuerung eines Motors sollten aufgrund der besonderen Gefahrensituation nicht allein ber das SPS Programm gegenseitig verriegelt werden Es ist au...

Страница 88: ...entation en tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics Diagno...

Страница 89: ...FX2N Series Programmable Controllers Diagnostics 7 7 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 90: ...scita con il dispositivo di programmazione Controllare i LED delle uscite Conectar la alimentaci n de corriente Verificar si se enciende el diodo POWER LED Transferir el programa de prueba simple de l...

Страница 91: ...allos y aver as ESP 7 2 1 Power ON PC OFF Tension MARCHE API ARRET Spannung EIN SPS AUS Tensione ON PC OFF Conexion de tensi n Desconexion de la PC ENG FRE GER ITL ESP ON OFF AC POWER RUN BATT V PROG...

Страница 92: ...ITSUBISHI Service kontaktieren POWER LED leuchtet Die DC 24V Servicespannung ist berlastet Zus tzliche 24V Spannungsversorgung bereitstellen Il LED POWER rimane spento Probabilmente bruciato il fusibi...

Страница 93: ...ssibiles M gliche Pr fergebnisse Possibili risultati dei controlli Resultados posibies de la prueba de verificaci n If the current program and or data is stored only in the PCs RAM copy and store this...

Страница 94: ...n lassen Es wird die aktuelle Batteriespannung in Einheiten von 0 1 V angezeigt MITSUBISHI Service zur weiteren Kl rung der Fehlerursache kontaktieren Visualizzare i dati di D8005 Viene indicata la te...

Страница 95: ...d affichage BATT V fonctionne t elle Il y a une erreur du programme lorsque la LED BATT V est allum e et que la LED PROG E continue de clignoter Arbeitet die BATT V Anzeigefunktion Es liegt ein Progra...

Страница 96: ...se al RUN 1 2 AC 3 AC 4 RUN 5 6 Possible results R sultats possibiles M gliche Pr fergebnisse Possibili risultati dei controlli Resultados posibies de la prueba de verificaci n Has the memory cassett...

Страница 97: ...s correctly re wired La LED PROG E clignote V rifier s il y a une erreur du programme S assurer que le raccordement la terre a t correctement d branch PROG E LED blinkt Auf Programmfehler berpr fen Si...

Страница 98: ...lo nel programma Controllare il tempo ciclo in D8012 Le unit da 0 1 ms devono essere inferiori a 0 1 s valore dati 1000 Probablemente se trata de un fallo de tiempo de ciclo de programa Comprobar el t...

Страница 99: ...S Una unidad de E S sobrepasa las condiciones de operaci n admisibles La duraci n de una se al de entrada es menor que el tiempo de ciclo de programa Sobrecarga de la alimentaci n de tensi n de 24 V C...

Страница 100: ...or El cambio de bater a se tiene que realizar dentro de 20 segundos en caso contrario se produce una p rdida de datos en la RAM de la PC Incorporar una bater a nueva y cerrar la cubierta de la caja ES...

Страница 101: ...e Controllare se sono allentati i morsetti di collegamento o i fissaggi meccanici a causa delle vibrazioni ITL Mantenimiento Vida til de la bater a 5 a os 3 a os emple ndose la FX RAM 8 Comprobar la t...

Страница 102: ...ja marcador Latch M8007 ref D8007 8 Momentary power failure Br ve panne de tension kurzzeitiger Spannungsausfall Breve caduta di tensione Fallo temporal de tensi n M8008 ref D8008 Power failure see Fi...

Страница 103: ...x Fehler Errore di sintassi Error de sintaxis M8066 ref D8066 D8069 Program circuit error Erreur de programmation Programmierfehler Errore di programmazione Error de programaci n M8067 ref D8067 D8069...

Страница 104: ...0 8060 8068 D8005 Battery voltage Tension de la batterie Batteriespannung Tensione della batteria Tensi n de bater a 00036 3 6V units 0 1V D8006 default 3 0V Low battery detection level Basse tension...

Страница 105: ...e Syntax Fehler Errore di sintassi Error de sintaxis D8066 Program circuit error code Code d erreur de programmation Programmier Fehlercode Codice di errore di programmazione C digo de error de progra...

Страница 106: ...rogrammierger t und SPS berpr fen Controllare il cavo di collegamento fra il dispositivo di programmazione e il PC Comprobar la conexi n de cable entre la unidad de programaci n y la unidad PC 0000 No...

Страница 107: ...parit overflow o cablaggio Error de paridad error de desbordamiento o error de cableado 6302 Character error Erreur de caract re Zeichenfehler Errore di carattere Error de car cter 6303 Data sum check...

Страница 108: ...REF REFF MTR HSCS HSCR HSZ SPD PLSY PWM PLSR 060 HANDY INSTR 1 IST SER ABSD INCD TTMR STMR ALT RAMP ROTC SORT 070 FX I O DEVICES TKY HKY DSW SEGD SEGL ARWS ASC PR FROM TO 080 FX SER DEVICES RS PRUN AS...

Страница 109: ...NEXT 009 O OR 240 246 P PID 088 PLSR 059 PLSY 057 PR 077 PRUN 081 PWM 058 R RAMP 067 RCL 033 RCR 032 REF 050 REFF 051 ROL 031 ROR 030 ROTC 068 RS 080 Symbol FNC No D P S SEGD 073 SEGL 074 SER 061 SFR...

Страница 110: ...100 pnts 32 BIT C200 C219 20 pnts by Parameters 32 BIT C200 C234 15 pnts C235 C245 C246 C250 C251 C255 8000 pnts 256 pnts D0 D199 200 pnts by Parameters D200 D511 312 pnts D512 D7999 7488 pnts D1000 D...

Страница 111: ...FX2N Series Programmable Controllers Diagnostics 7 7 24 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 112: ...y Alimentation en tension Spannungs versorgung Alimentazione della tensione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr es Eing nge Ingressi Entradas 6 Outputs Sorties Ausg nge Uscite Salidas 7 Diagnostics...

Страница 113: ...FX2N Programmable Controllers Index 8 8 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 114: ...r source 5 5 Installation 3 3 Instruction list Alphabetically sorted 7 22 Numerically sorted 7 21 M Maintenance General maintenance 7 14 Replacing the battery 7 13 Model name Explanation 1 9 Mounting...

Страница 115: ...also Power supply Power supply connection 4 9 Screw terminals 4 5 Wiring a relay output 6 5 Wiring a SINK input 5 4 Wiring a SOURCE input 5 4 Wiring a transistor output 6 11 Wiring a triac output 6 8...

Страница 116: ...nication 7 12 Indicateurs d erreurs 7 15 LED BATT V s allume 7 6 LED CPU E s allume 7 9 LED PROG E clignote 7 8 Registre d erreurs 7 17 Tension MARCHE API ARRET 7 4 Diodes en s rie avec les entr es 5...

Страница 117: ...r 6 11 C blage de sortie triac 6 8 Fiabilit 6 4 Impulsions de courant 6 7 Sorties de relais 6 3 Sorties de transistor 6 9 Sorties triac 6 6 Temps de r ponse 6 10 T Temps de r ponse avec un transistor...

Страница 118: ...ehler 7 12 Fehlercodes 7 19 Fehlermerker 7 15 Fehlerregister 7 17 PROG E LED blinkt 7 8 Spannung EIN SPS AUS 7 4 Fehlermerker 7 15 Fehlerregister 7 17 G Ger tezubeh r 1 7 Grundger te AC Spannung Relai...

Страница 119: ...gen Hinweise 3 10 Montage in einem Schaltschrank 3 9 Technische Daten der SPS 3 8 V Verdrahtung Siehe auch Spanungsversorgung Anschlu der Spannungsversorgung 4 11 Anwenderhinweise 4 3 Erdung 4 10 Schr...

Страница 120: ...lla tensione Caratteristiche generali Apparecchi FX2N 3 4 Codici di errore 7 19 Condizioni ambientali Avvertenze 3 10 Dati tecnici del PC 3 8 Montaggio in un armadio elettrico 3 9 Configurazione del s...

Страница 121: ...ul cablaggio 4 11 U Uscite dati tecnici Affidabilit 6 4 Cablaggio delle uscite a rel 6 5 Cablaggio delle uscite a transistor 6 11 Cablaggio delle uscite a triac 6 8 Impulsi di corrente 6 7 Tempi di ri...

Страница 122: ...s t cnicos Cableado de las entradas 110V CA 5 10 Cableado de las entradas de conexi n Sink 5 4 Cableado de las entradas de conexi n Source 5 4 Empleo de diodos en serie con las entradas 5 6 Empleo de...

Страница 123: ...a empleando un transistor 6 10 U Unidad base Unidades FX2N 1 4 Unidades CC 1 4 Unidades base Caracter sticas de la FX2N 3 6 Datos t cnicos de las entradas 110V CA 5 9 Datos t cnicos de las salidas de...

Отзывы: