background image

48

E

D

I

F

NL

SD

7

7. Electrical work
7. Elektroarbeiten

7. Installations électriques

7. Collegamenti elettrici

7. Elektrische aansluitingen

7. Elektriska arbeten

A

C

B

D

E

E

D

S3

S3

S2

S1

S2

S1

D

F

F

D

C

B

A

F

D

A

F

D

A

A

Indoor unit

E

For only Electric heater

B

Outdoor unit

F

Grounding

C

Remote controller

D

Main switch/fuse

For Electric heater

For Power supply

For Power
supply

For Electric
heater

For Electric
heater

7.1. Precauzioni

• Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazione è

corretto.

• Una protezione del collegamento a massa con salvavita senza fusibile (salvavita a

perdita di massa [ELB]) è normalmente installata per 

D

.

• Il cablaggio di collegamento tra l’unità esterna e quelle interne può essere esteso

fino ad un massimo di 50 m e l’estensione totale inclusi i collegamenti incrociati tra
le stanze è di 80 m al massimo.

Per l’installazione del condizionatore d’aria, occorre un interruttore con una separa-
zione di almeno 3 mm fra i contatti per ogni polarità.

Attribuire un nome ad ogni interruttore in relazione alla funzione (riscaldatore, unitá
ecc….).

7.1. Försiktighetsåtgärder

• Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazione è

corretto.

• Jordningsskydd med en säkringslös brytare (jordläckagebrytare [ELB]) är vanligt-

vis installerad för 

D

.

• Anslutningsledningarna mellan utomhus- och inomhusenheterna kan förlängas till

upp till maximalt 50 meter, medan den totala förlängningen inklusive övergångs-
ledningarna mellan rum får vara maximalt 80 meter.

En strömbrytare med minst 3 mm kontaktseparation i varje pol skall tillhandahållas i
luftkonditioneringsinstallationen.

Giv brytaren et namn, (värmeapparat, enhet).

7.1. Vorsichtsmaßregeln

• Der Kompressor arbeitet nicht, wenn die Netzstromphasen nicht einwandfrei an-

geschlossen sind.

• Erdungsschutz mit sicherungslosem Unterbrecher (Erdleckunterbrecher [ELB]) wird

normalerweise für 

D

 installiert.

• Die Verbindungsverdrahtung zwischen Außenanlage und Innenanlagen kann bis zu

50 m erreichen, und die gesamte Verlängerung einschließlich Überkreuzverdrahtung
zwischen Räumen ist maximal 80 m.

Ein Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm muß bei der Installa-
tion der Klimanlage verwendet werden.

Beschriften Sie jeden Unterbrecher, je nach Zweck (Heizung, Einheit usw.).

7.1. Precautions

• The compressor will not operate unless the power supply phase connection is

correct.

• Grounding protection with a no-fuse breaker (earth leakage breaker [ELB]) is usu-

ally installed for 

D

.

• The connection wiring between the outdoor and indoor units can be extended up

to a maximum of 50 meters, and the total extension including the crossover wiring
between rooms is a maximum of 80 m.

A switch with at least 3 mm contact separation in each pole shall be provided by the
air conditioner installation.

Label each breaker according to purpose (heater, unit etc.).

7.1. Voorzorgsmaatregelen

• De compressor werkt niet tenzij de de fasen voor de stroomvoorziening op de

juiste wijze zijn aangesloten.

D

 wordt meestal geaard met een niet op zekering gebaseerde onderbreker (aard-

lekschakelaar [ALS]).

• De verbinding tussen de binnen- en buitenapparaten kan verlengd worden tot een

maximum van 50 meter, en de totale maximale verlenging inclusief kruis-
verbindingen tussen kamers is 80 m.

Met de airconditioner zal een schakelaar met ten minste 3 mm contactscheiding
tussen de polen worden meegeleverd.

Label iedere onderbreker, afhankelijk van zijn functie (verwarming, eenheid etc).

7.1. Précautions

• Le compresseur ne fonctionne pas si la connexion de la phase d’alimentation élec-

trique est incorrecte.

• Une protection de mise à la terre avec disjoncteur sans fusible (disjoncteur de

perte à la terre [ELB]) est généralement installée pour 

D

.

• Le câblage de connexion entre les appareils intérieurs et extérieur peut être ral-

longé jusqu’à un maximum de 50 mètres, et la rallonge totale y compris le câblage
en pont entre les pièces sera de 80 m maximum.

Un interrupteur bipolaire ayant un écartement de 3 mm minimum entre les contacts
sera intégré lors de l’installation du climatiseur.

Etiquetter chaque interrupteur selon sa fonction (chauffage, unité, etc.).

Содержание Mr.SLIM PCA-P2.5GA

Страница 1: ...airconditioner installeert MANUALE DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e corretto leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d aria MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente...

Страница 2: ...du réfrigérant 32 6 Mise en place du tuyau d écoulement 44 7 Installations électriques 48 8 Marche d essai 78 9 Contrôle du système 96 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Plaats 12 3 Het binnenapparaat installeren 18 4 Het buitenapparaat installeren 30 5 Installeren van de koelstofleidingen 32 6 Installatie van Draineerbuizen 44 7 Elektrische aansluitingen 48 8 Proefdraaien 78 9 Het systeem controleren...

Страница 3: ...3 Montering af den indendørs enhed 19 4 Montering af den udendørs enhed 31 5 Montering af kølemiddelrør 33 6 Føring af drænrør 45 7 Elektrisk arbejde 49 8 Afprøvning 79 9 Systemkontrol 97 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï 5 2 ÃÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 13 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 19 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 31 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 33 6 ÚÁ Û Â ˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ô Ù ÛË 45 7 ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Û Â 49 8 ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ...

Страница 4: ...ter tout danger de blessure ou de décès de l uti lisateur Précaution Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d endommager l ap pareil s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s s...

Страница 5: ...предосторожности необходимые для предотвращения получения травмы или гибели пользователя Осторожно Описывает меры предосторожности необходимые для предотвращения повреждения прибора s Antes de instalar la unidad asegúrese de haber leído el capítulo de Medidas de seguridad s Este equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 y o EN60555 3 1987 A1 199...

Страница 6: ...bestaat Geeft aan dat u op dient te passen voor hete oppervlakken ELV Bij onderhoud dient u de spanning voor zowel het binnenapparaat als het buitenapparaat geheel uit te zetten Waarschuwing Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig Beschreibt eine Handlung die unterbleiben muß Zeigt an daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind Verweist auf einen Teil der Anlage der geerdet werden muß...

Страница 7: ...mas gerekti ini gösterir Elektrik çarpmas na dikkat edin S cak yüzeye dikkat edin ELV Bak m yapaca n z zaman lütfen hem ç Ünitenin hem de D fl Ünitenin elektrik giriflini kapat n Uyar Ana üniteye yap flt r lm fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz Указывает действие которое следует избегать Указывает на важную инструкцию Указывает что данная часть должна быть заземлена Указывает на необходимость проявля...

Страница 8: ... de veiligheidsgrens bij eventuele lekkage van koelstof De onderdelen waaruit stukken zijn geponst kunnen verwondingen veroor zaken door de scherpe randen Draag bij het installeren beschermende hand schoenen Warnung Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen geprüften Fachtechniker die Instal lation der Anlage vorzunehmen Die Anlage an einer Stelle anbringen die das Gewicht tragen kann Zur Verdrahtun...

Страница 9: ...üvenlik s n r n aflmas n önlemek üzere önlem al nmal d r Kesilen yüzeydeki delinen parçalar kesme vb yoluyla yaralanmalara yol açabilir Montajc lar eldiven vb koruyucu donan m giymelidirler Предупреждение Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для выполнения установки кондиционера воздуха Устанавливайте прибор в месте способном выдержать его вес Используйте указанные кабели для электроп...

Страница 10: ...aalf uur voordat u de airconditioner gaat gebruiken aan Nadat het apparaat is uitgeschakeld moet u vijf minuten wachten voordat u de netschakelaar uitschakelt Vorsicht Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80 überschreitet oder wenn die Ablaßleitung verstopft ist kann aus der Innenanlage Wasser austreten Installieren Sie die Innenanlage nicht an Stellen an denen tropfendesWasser Schäden verursachen ka...

Страница 11: ...u borular na ç plak elle dokunmay n Klimay çal flt rmaya bafllamadan en az 12 saat önce ana flalteri aç n Klimay durdurduktan sonra ana flalteri kapamadan önce befl dakika bekleyin Осторожно Если влажность в помещении превышает 80 а также в случае засорения дренажной трубы возможно капание воды из внутреннего прибора Не устанавливайте внутренний прибор в местах где капание воды может привести к порче и...

Страница 12: ...D Inomhusenhet E Utomhusenhet 2 1 Tubazione del refrigerante s Verificare che il dislivello fra le sezioni interna ed esterna la lunghezza della tubazione del refrigerante ed il numero di pieghe sulla stessa siano entro i limiti indicati nella tabella sottostante Modelli A Lunghezza della B Dislivello C Numero di pieghe tubazione una direzione una direzione P1 max 30 m max 30 m max 9 P1 6 2 max 40...

Страница 13: ...k 12 P2 5 6 En çok 50 m En çok 50 m En çok 15 Yükseklik s n rlamalar iç ya da d fl üniteden hangisinin daha yüksekte oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünite E D fl ünite 2 1 Tubo de refrigerante s Verifique se a diferença entre as alturas das unidades interior e exterior o comprimento da tubagem de refrigeração e o número de curvas na tubagem se encontram dentro dos limites abaixo indicados Mode...

Страница 14: ... air de l appareil vers le côté qui n est pas directement opposé aux vents forts Placer l appareil de telle sorte que la sortie d air souffle dans la direction perpendi culaire à celle des vents saisonniers si celle ci est connue 2 2 Buitenafmetingen Buitenapparaat mm Modellen W D H A B C P1 1 6 900 330 20 650 500 200 370 P2 P2 5 P3 900 330 20 855 500 200 370 P4 900 330 20 1260 500 200 370 P5 6 10...

Страница 15: ...kyttet mod vinden skal enhedens luftudtag placeres så det ikke udsættes direkte for stærk blæst Anbring enheden så udblæsningsluften går vinkelret på den fremherskende vind retning hvis dette er muligt 2 2 ͈ÙÂÚÈÎ È ÛÙ ÛÂÈ ÍˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÏÛÙ ªÔÓÙ Ï W D H A B C P1 1 6 900 330 20 650 500 200 370 P2 P2 5 P3 900 330 20 855 500 200 370 P4 900 330 20 1260 500 200 370 P5 6 1050 330 20 1260 600 225 370 2 3 Í...

Страница 16: ... Max 250 Varning Montera inomhusenheten på en tak stark nog att hålla enhetens vikt 2 4 Dimensions externes Appareil intérieur Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l installation et l entretien mm Modèles W D H A B C E P2 1000 680 221 Min 270 Min 300 Min 500 Max 250 P2 5 3 1310 680 221 Min 270 Min 300 Min 500 Max 250 P4 1310 680 281 Min 270 Min 300 Min 500 M...

Страница 17: ...ËÛË Ô ÔıÂÙËÛÙÂ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÛÂ ÙÔ Ô ÚÎÂÙ ÓıÂÎÙÈÎfi ÒÛÙÂ Ó Ì ÔÚ ÛÂÈ Ó Û ÁÎÚ Ù ÛÂÈ ÙÔ ÚÔ ÙË 2 4 Dimensiones exteriores Unidad interior Seleccione una posición adecuada de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento mm Modelos W D H A B C E P2 1000 680 221 Min 270 Min 300 Min 500 Max 250 P2 5 3 1310 680 221 Min 270 Min 300 Min 500 Max 250 P4 1310 68...

Страница 18: ...heiben 4 Stck 2 Rohrabdeckung 1 Stck große Ausführung für Gasrohrleitung 3 Rohrabdeckung 1 Stck kleine Ausführung für Flüssigkeitsrohrleitung 4 Bänder 4 Stck 5 Verbindungsrohrmuffe 1 Stck gekennzeichnet mit UNIT 6 Rohrmuffenabdeckung 1 Stck 7 Ablaufrohrabdeckung 1 Stck 3 1 Kontrollera tillbehören för inomhusenheten Inomhusenheten bör levereras med följande reservdelar och tillbehör finns på insi d...

Страница 19: ...ilbehørsdelens navn Kvantum 1 Pakning 4 stk 2 Rørafdækning 1 stk stor størrelse til gasrør 3 Rørafdækning 1 stk lille størrelse til væskerør 4 Bånd 4 stk 5 Samlemuffe 1 stk mærket UNIT 6 Muffedække 1 stk 7 Drænrørsafdækning 1 stk 3 1 ŒÏÂÁ Ô ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÚÔÌËı ÂÙ È ÌÂ Ù Ú Î Ùˆ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Î È ÂÍ ÚÙ Ì Ù Â Ó È ÙÔ ÔıÂÙËÌ Ó ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙË ÌÔÓ Ûˆ fi ÙË ÁÚ ÏÈ ÂÈÛ ÁˆÁ ÚÔ ÓÔÌ Û ÂÍ...

Страница 20: ... 198 245 229 A Utlopp på framsidan E Höger dräneringsrör B Utlopp på vänster sida F Vänster dräneringsrör C Utlopp på höger sida G Gasrör D Oberoende del borttagbar H Vätskerör 3 2 Preparazione dell installazione 1 Spazio di installazione dei bulloni di sospensione mm Modelli A B C P2 933 1000 221 P2 5 3 1240 1310 221 P4 1240 1310 281 P5 6 1547 1620 281 2 Ubicazione delle tubazioni del refrigerant...

Страница 21: ...m ªÔÓÙ Ï D E F G H J K L P2 131 175 179 72 46 201 241 226 P2 5 3 131 175 179 75 46 201 241 226 P4 5 6 192 236 239 75 45 198 245 229 A Ì ÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍfi Ô E ÂÍÈfi ÛˆÏ Ó ÔÛÙÚ ÁÁÈÛË B ÚÈÛÙÂÚfi ÛÙfiÌÈÔ ÂÍfi Ô F ÚÈÛÙÂÚfi ÛˆÏ Ó ÔÛÙÚ ÁÁÈÛË C ÂÍ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍfi Ô G ˆÏ ÓˆÛË ÂÚ Ô D ÓÂÍ ÚÙËÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ µÁ ÓÂÈ H ˆÏ ÓˆÛË ÁÚÔ 3 2 Forberedelse til installation 1 Monteringsafstande for ophængningsbolte mm Modeller A B C P2...

Страница 22: ...ler trävirke som fäste för bultarna A Använd insatser på 100 kg till 150 kg var B Använd upphängningsbultar av storlek W3 8 eller M10 3 Selezione dei bulloni di sospensione e delle posizioni della tuba zione Utilizzando la dima di carta fornita per l installazione selezionare le appropriate po sizioni per i bulloni di sospensione e la tubazione Praticare quindi i fori relativi A Dima di carta B Fo...

Страница 23: ...ÙÈ Ó ÏÔÁ ÙÚ Â A à ÚÙÈÓÔ Û Â È ÁÚ ÌÌ B Ú Ì Ô ÏÔÓÈÔ Ó ÚÙËÛË C Ï ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÙÂÚÂÒÛÙÂ Ù Ì Ô ÏfiÓÈ Ó ÚÙËÛË fi ˆ ÂÚÈÁÚ ÊÂÙ È ÈÔ Î Ùˆ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÁˆÓÈ ÎÔ ÛÙ Ô ÛÙ ÚÈÍË ÙÂÙÚ ÁˆÓ Í ÏÈÓ Ù Î ÎÈ ÁÈ ÙËÓ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙˆÓ Ì Ô ÏÔÓÈÒÓ A ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÂÓı Ì Ù ÌÂÙ ÊÔÚ ÚÔ 100 ˆ 150 ÎÈÏÒÓ ÙÔ Î ı Ó B ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ì Ô ÏfiÓÈ Ó ÚÙËÛË ÌÂÁ ıÔ W3 8 ª10 3 Valg af placering af ophængningsbolte og rør Ved hjælp af mønsterp...

Страница 24: ...sida höger och vänster skjut sedan sidopanelen framåt för borttagning 4 Preparazione della sezione interna 1 Installare i bulloni di sospensione Procurarsi localmente i bulloni W3 8 o M10 Determinare in anticipo la distanza dal soffitto 1 entro 100 mm A Superficie del soffitto B Bullone di sospensione C Staffa di sospensione 2 Rimuovere la griglia di ingresso Aprire la griglia di ingresso facendo ...

Страница 25: ...ª Ô ÏfiÓÈ Ó ÚÙËÛË C µÚ ÔÓ Ó ÚÙËÛË 2 µÁ ÏÙ ÙÈ ÁÚ ÏÈ ÂÈÛ ÁˆÁ Ú Ú ÙÂ Ù Ô fiÌÔÏ Ô Û ÁÎÚ ÙÔ Ó ÙÈ ÁÚ ÏÈ ÛÂ Ô ÛËÌ ÚÔ Ù Ûˆ ÁÈ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙË ÁÚ ÏÈ ÂÈÛ ÁˆÁ 3 µÁ ÏÙ ÙÔ Ï ÚÈÎfi Ï ÛÌ µÁ ÏÙ ÙÈ Â Û ÁÎÚ ÙËÛË ÙÔ Ï ÚÈÎÔ ÂÏ ÛÌ ÙÔ Ì Û Πı ÏÂ Ú ÂÍÈ Î È ÚÈÛÙÂÚ Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ Û Ú Ù ÙÔ Ï ÛÌ ÁÈ Ó ÙÔ Á ÏÂÙ 4 Klargøring af den indendørs enhed 1 Monter ophængningsboltene W3 8 eller M10 bolte købes lokalt Afmål længde...

Страница 26: ...ontrollera installationen Kontrollera att enheten är horisontalt placerad mellan vänster och höger sidor Kontrollera att enheten lutar konstant nedåt från framsidan och bakåt 3 3 Installazione della sezione interna Utilizzare un metodo di sospensione appropriato in funzione della presenza o meno di materiali sul soffitto In caso di assenza di materiali sul soffitto a Staffa di sospensione b Unità ...

Страница 27: ...Ô ÈÎ ÁÔÚ 2 Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ Á ÓÙ ÒÛÙÂ ÙË ÌÔÓ ÌÂ Ù Ì Ô ÏfiÓÈ Ó ÚÙËÛË 3 Ê ÍÙÂ Ù ÍÈÌ È Ï ÁÍÙÂ ÙËÓ ÛÙ ıÂÚfiÙËÙ ÙË Ó ÚÙËÛË ÙË ÌÔÓ Ï ÁÍÙÂ ÒÛÙÂ Ë ÌÔÓ Ó Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ ÔÚÈ fiÓÙÈ ı ÛË fi ÙËÓ ÂÍÈ ˆ ÙËÓ ÚÈÛÙÂÚ ÏÂ Ú Ï ÁÍÙÂ ÒÛÙÂ fi ÙËÓ Ûˆ ÚÔ ÙËÓ ÚfiÛıÈ ÏÂ Ú Ë ÌÔÓ Ó ÂÈ ÎÏ ÛË ÚÔ Ù Î Ùˆ 3 3 Montering af den indendørs enhed Brug en hensigtsmæssig ophængningsmetode afhængig af om følgende lofts materialer er til stede eller ej Ud...

Страница 28: ...ten 2 Justera hållarnas fästbultar på enheten 3 Montera hållarna på upphängningsbultarna 4 Installera häng upp enheten på hållarna Kontrollera att de U formade brickorna installeras A Bult B Enhet C Bricka D Hållarens fästskruv E Bult J Bricka 1 G Dubbelmuttrar 2 Installazione in primo luogo della staffa di sospensione sul sof fitto Procedure di installazione 1 Rimuovere le staffe di sospensione l...

Страница 29: ...Ô ÚÔÛ ÚÙ Ì ÙÔ ÛÙ ÚÈÍË ÚÒÙ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ Úfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 1 µÁ ÏÙ fi ÙË ÌÔÓ Ù ÚÔÛ ÚÙ Ì Ù ÛÙ ÚÈÍË Ù ÚÂÌ ÛÌ Ù ÛÂ Û Ì U Î È ÙÈ Â Û ÁÎÚ ÙËÛË ÙÔ ÚÔÛ ÚÙ Ì ÙÔ ÛÙ ÚÈÍË 2 µÈ ÒÛÙ ÛÙË ÌÔÓ Ù Ì Ô ÏfiÓÈ Û ÁÎÚ ÙËÛË ÙÔ ÚÔÛ ÚÙ Ì ÙÔ ÛÙ ÚÈÍË 3 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÚÔÛ ÚÙ Ì Ù ÛÙ ÚÈÍË ÛÙ Ì Ô ÏfiÓÈ Ó ÚÙËÛË 4 Ô ÔıÂÙ ÛÙ Á ÓÙ ÒÛÙ ÙË ÌÔÓ ÛÙ ÚÔÛ ÚÙ Ì Ù ÛÙ ÚÈÍË ªËÓ Í ÛÂÙÂ Ó ÏÂÙ ٠ÚÂÌ ÛÌ Ù ÛÂ Û Ì U A ª Ô ÏfiÓÈ B ªÔÓ C Ú Ì ÛÌ D µ ÛÙÂÚ ˆÛ...

Страница 30: ...s längd ligger inom 30 mm av fundamentets bottenyta Säkra enhetens fundament så det sitter säkert med fyra M10 fundamentbultar på stadiga platser Bien installer l appareil sur une surface solide et de niveau de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement Spécifications de la fondation Boulon de fondation M10 3 8 ème de pouce Epaisseur de béton 120 mm Longueur des boulons 70 mm ...

Страница 31: ... mm Boltlængde 70 mm Belastningskapacitet 320 kg A M10 3 8 bolt B Monteringsplade Mål i gælder for PU H P5 P6 modeller Kontroller at fundamentbolten er mindre end 30 mm fra monteringspladens bund Fastgør monteringspladen omhyggeligt med fire M10 fundamentbolte på solide steder ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÂ ÛÂ ÛÙ ıÂÚ Î È Â Â Ë Â ÈÊ ÓÂÈ ÁÈ ÙËÓ ÔÊ Á ıÔÚ ˆÓ Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª Ô ÏfiÓÈ ıÂÌ...

Страница 32: ... konventionella kylmedel Använd inte en påfyllningscylinder Var extra försiktig vid hantering av verktygen Använd inte torkare som finns att köpa 5 1 Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le réfrigérant R407C N utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels Ne pas écraser déformer ni décolorer les tubes L intérieur des tubes doit être propre et dépourvu de tout composés sulfuriques ...

Страница 33: ...nd R407C Brug en vakuumpumpe med kontraventil mod tilbageløb Brug ikke værktøjer der anvendes sammen med traditionelle kølemidler Brug ikke påfyldningscylinder Vær særlig forsigtig ved anvendelse af værktøjet Brug ikke de tørreapparater der fås i handlen 5 1 ÚÔÊ Ï ÍÂÈ ÁÈ Û ÛÎÂ Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÎÙÈÎfi ÁÚfi R407C ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙËÓ Ú Ô Û ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Û ÛÌ ÓÔ Ú ÌÔÚÊˆÌ ÓÔ ÍÂıˆÚÈ ...

Страница 34: ...fältig nachstehende Angaben be achten 5 2 Inomhusenhet Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske och gasrör lindas med kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial värmebeständig upp till 100 C eller mer tjocklek 12 mm eller mer Inomhusdelarna på dräneringsröret bör lindas med isoleringsmaterial av polyetylen skum specifik vikt 0 03 tjocklek 9 mm eller mer Stryk på ett tunt lager a...

Страница 35: ...til at kontrollere for gaslækager efter færdiggørelse af forbindelser Anvend kølerørsisolering der medfølger til at isolere forbindelser ved den inden dørs enhed Isoler omhyggeligt følgende der er vist nedenfor 5 2 ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ŸÙ Ó Â Ó È È ı ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÏÎÔÛˆÏ ÓÂ Û ÂÈÚÔÂÈ Â ÛˆÏ Ó ÁÚÔ Î È ÂÚ Ô Ì ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛË Ô È Ù ıÂÙ È ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ıÂÚÌÈÎ ÓÙÔ ˆ 100 ÆK ÌÂÁ Ï ÙÂÚË Ô 12 ÏÛÙ ÌÂÁ ...

Страница 36: ...2 Méthodes d installation Dimensions des tuyaux de réfrigérant et d écoulement Elément Modèle P2 2 5 3 P4 5 6 Liquide ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Gaz ODø15 88 5 8 ODø19 05 3 4 Tuyau d écoulement Tuyau en PVC ODø26 1 1 Glisser la gaine du tuyau 2 autour du tuyau à gaz jusqu à ce qu elle soit pressée contre la tôle à l intérieur de l appareil 2 Glisser la gaine du tuyau 3 autour du tuyau à liquide jusqu...

Страница 37: ...yk ket op mod metalpladen inde i enheden 3 Stram rørafdækningerne 2 og 3 i begge ender 15 20 mm med de medføl gende remme 4 A Gasrør E Rørafdækning 3 B Væskerør F Tryk rørafdækningen mod metalpladen C Bånd 4 G Kølerørets isoleringsmateriale D Rørafdækning 2 Úfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË È ÛÙ ÛÂÈ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ Î È ÔÛÙÚ ÁÁÈÛË Í ÚÙËÌ ªÔÓÙ ÏÔ P2 2 5 3 P4 5 6 ÀÁÚfi ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 ÚÈÔ ODø15 88 5 8 ODø...

Страница 38: ...ements des tuyaux de réfrigérant de l appareil intérieur ex térieur lorsque la vanne d arrêt de l appareil extérieur est complètement fermée 2 Faire le vide d air de l appareil intérieur et des tuyaux de raccordement När du har anslutit köldmedelsrören till inomhusenheten ska du kontrollera att det inte förekommer något läckage av kvävegas i anslutningen av rörledningarna Kon trollera att inget kö...

Страница 39: ...n og ind i den udendørs enhed hvilket vil resultere i unormal drift 5 3 Udendørs enhed Afmonter servicepanelet D tre skruer og rørafdækningen foran A en skrue og rørafdækningen bagtil B to skruer C Stopventil 1 Tilslut kølemiddelrørene til den indendørs udendørs enhed når den udendørs enheds stopventil er lukket helt 2 Evakuér luft fra indendørsenheden og rørforbindelserne ÊÔ Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ÛˆÏ Ó ÎÙÈ...

Страница 40: ...sens antihoraire avec une clé hexagonale de 4 mm Arrêtez de tourner quand elle frappe la rete nue ø6 35 env 4 5 tours ø9 52 env 10 tours 2 Vérifier que la vanne d arrêt est complètement ouverte appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d origine 3 Ontlaadt het vacuüm in de hierboven genoemde onderhoudstoegang door de afsluitkraan van het buitenapparaat helemaal ...

Страница 41: ...ng ø9 52 ca 10 omgang 2 Kontroller at stopventilen er helt åben skub håndtaget ind og drej hætten tilbage til den oprindelige position 3 Elimine el vacío del interior del puerto de servicio mencionado anteriormente abriendo completamente las válvulas de parada de la unidad exterior La operación de la unidad con las válvulas cerradas podría causar daños en el compresor controlador etc 4 Utilice un ...

Страница 42: ... 1 P3 3 3 3 9 4 5 3 3 P4 4 0 4 7 5 4 4 0 P5 4 6 5 3 6 0 4 6 P6 4 9 5 6 6 3 4 9 Exemple Pour le modèle P5 avec 38 m de tuyaux 5 3 kg 40 m 4 6 kg Donc quantité de réfrigérant requise 0 7 kg 5 4 Aggiunta di refrigerante Carica di refrigerante Il refrigerante liquido deve essere caricato usando il tappo di carica a bassa pres sione sul pannello di servizio Usare la seguente tabella quando si aggiunge ...

Страница 43: ... 4 5 3 1 P3 3 3 3 9 4 5 3 3 P4 4 0 4 7 5 4 4 0 P5 4 6 5 3 6 0 4 6 P6 4 9 5 6 6 3 4 9 Ejemplo Para el modelo P5 con tubería de 38 m 5 3 kg 40 m 4 6 kg Por lo tanto refrigerante adicional requerido 0 7 kg 5 4 ÚÔÛı ÎË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ Ï ÚˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ Ô ÁÚfi ÎÙÈÎfi Ú ÂÈ Ó ÈÔ ÂÙ ÂÙ È ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙË Ï Á ÌÈÛË ÌËÏ ÂÛË Ô Ú ÂÈ ÛÙÔ Î ÎÈ Û ÓÙ ÚËÛË Ù ÙËÓ ÚÔÛı ÎË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ R407C Û ۈÏËÓÒÛÂÈ ÌÂÁ Ï ÙÂÚ fi 20 m P1 P2 5...

Страница 44: ...När arbetet avslutats kontrollera att korrekt dränering erhålls från utloppsöppningen i dräneringsrören 6 1 Préparation pour l installation du tuyau sur le côté gauche A Bac d évacuation B Bouchon Si vous installez le tuyau sur le côté gauche soyez sûr d insérer le bouchon en caoutchouc dans l orifice d évacuation droit Installer le tuyau d évacuation pour qu il soit continuellement dirigé vers le...

Страница 45: ... For rørledningen i venstre side skal gummiproppen sættes i højre drænåbning Montér drænrøret så det hælder kontinuerligt nedad Når arbejdet er udført kontrolleres det at det korrekte afløb er til rådighed fra drænrørets udløbsåbning 6 1 ÚÔ Ú ÛΠÁÈ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÛÙËÓ ÚÈÛÙÂÚ ÏÂ Ú A Ô Â Ô ÔÛÙÚ ÁÁÈÛË B µ ÛÌ È ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÙË ÚÈÛÙÂÚË ÏÂ Ú ÌËÓ Ú Ï ÂÙÂ Ó ÏÂÙ ÙÔ Ï ÛÙÈ ÓÈÔ ÛÌ ÛÙÔ ÚÈÛÙÂÚfi Û...

Страница 46: ... 5 fournie avec l appareil à l orifice d évacuation de l appareil avec un adhésif de chlorure de vinyle 2 Attacher la gaine 6 fournie avec l appareil au tuyau d évacuation 5 3 Relier le tuyau d évacuation VP 20 à la douille 5 avec un adhésif de chlorure de vinyle 4 Envelopper la gaine 7 fournie avec l appareil autour du tuyau d évacuation bandage de soudure A Bac d évacuation D Douille 5 B Tuyaute...

Страница 47: ...Drænrør E Drænrørsafdækning 7 C Muffedække 6 5 Check at afløbet fungerer korrekt F Inspektionsåbning Fyld drænpladen med ca 1 liter vand fra rørsensorens adgangsåbning Efter kontrol for korrekt afløb sættes rørsensorens adgangsåbnings dæksel på igen Úfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 1 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔÓ ÎÚÔÛ Ó ÂÛÌÔ 5 Ô ÚÔÌËı ÂÙ È Ì ÙË ÌÔÓ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÔÛÙÚ ÁÁÈÛË ÙË ÌÔÓ ÌÂ Ó Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÈÓ Ï ÏˆÚÈ Ô 2 Ê ÍÙ ÙÔ ÎÔÏ ÚÔ 6...

Страница 48: ...nenanlagen kann bis zu 50 m erreichen und die gesamteVerlängerung einschließlich Überkreuzverdrahtung zwischen Räumen ist maximal 80 m Ein Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm muß bei der Installa tion der Klimanlage verwendet werden Beschriften Sie jeden Unterbrecher je nach Zweck Heizung Einheit usw 7 1 Precautions The compressor will not operate unless the power supply phase co...

Страница 49: ...ы проводки между различными помещениями должна составлять максимум 80 м Во время установки кондиционера необходимо установить переключатель с зазором между разомкнутыми контактами каждого полюса не менее 3 мм Промаркируйте каждый выключатель по его назначению обогреватель прибор и т д 7 1 Önlemler fiebeke faz ba lant s do ru olmad kça kompresör çal flmaz D için genellikle sigortas z devre kesiciyle ...

Страница 50: ...odellerna J Kopplingsplint för fjärrkontroll K Kontaktdon för jordningskabel 7 2 Installation électrique Méthodes pour l installation électrique 1 Enlever les deux vis à tôle puis enlever le couvercle de la partie électrique 2 Connecter les fils électriques fermement aux bornes correspondantes 3 Remettre en place les pièces enlevées 4 Attacher les fils électriques au serre fils local se trouvant d...

Страница 51: ...mforsyning F Kontrolplade G Serviceåbning til ledninger H Klemmerække til tilslutning af indendørs og udendørs enhed I Klemmerække til strømforsyning til elektrisk varmeapparat kun PCH modeller J Klemmerække til fjernstyring K Jordkabelkonnektor 7 2 ÏÂÎÙÚÈΠΠψ ˆÛË Úfi Ô Û Ó ÂÛË 1 µÁ ÏÙ ÙÈ Ô Â Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ ÙÔ Î ÎÈ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ 2 Ó ÛÙ ٠ËÏÂÎÙÚÈÎ Î ÏÒ È ÛÙÔ ÓÙ ÛÙÔÈ Ô ÎÚÔ ÎÙ 3 µ ÏÙ...

Страница 52: ...pour deux pièces Tuyau de conduit en cuivre fin Contre écrous et manchons A Description de la télécommande B Espaces nécessaires autour de la télécommande C Emplacement de l installation 7 3 Afstandsbediening Voor de afstandsbediening med draad 1 Montageprocedure 1 Kies een plaats waar u de afstandsbediening wilt monteren De temperatuursensors bevinden zich zowel op de afstandsbediening als op het...

Страница 53: ...Tubo de conduta em cobre fino Contraporcas e anilhas A Perfil do controlo remoto B Folgas exigidas à volta do controlo remoto C Ponto de instalação 7 3 ËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ È ÂÓÛ ÚÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 1 Úfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 1 ÈÏ ÍÙÂ ÙÔ ÛËÌÂ Ô ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô È ÈÛıËÙ ÚÂ ıÂÚÌÔÎÚ Û Ú Ô Ó ÙfiÛÔ ÛÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ fiÛÔ Î È ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ s s s s s ÈÔ Î Ùˆ ÏÈÎ ÁÔÚ ÔÓÙ È ÙÔ ÈÎ Ô Ù ÌÂ È Îfi ÙÂ ÁÈ Ô Ì...

Страница 54: ...ement au mur C Mur G Boîte de commutation D Conduit H Cordon de la télécommande E Contre écrou I Sceller avec du mastic F Manchon J Vis en bois 2 Dicht de opening voor de afstandsbedieningskabel af met stopverf om te voorkomen dat er dauwdruppels water kakkerlakken of wormen inkomen A Voor installatie in het schakelkastje B Voor directe montage op de muur kies dan voor één van de volgende methoden...

Страница 55: ...emoto E Tuerca de seguridad I Sellar con masilla F Casquillo J Tornillo para madera 2 Ï Ù ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ Î Ïˆ Ô ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ì ÛÙfiÎÔ Ì ÛÙ Ë ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ ÂÓ Â fiÌÂÓË Â ÛÔ Ô ÛÙ ÁfiÓˆÓ ÓÂÚÔ Î ÙÛ Ú ˆÓ ÛÎÔ ÏÈÎÈÒÓ A È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÛÙÔ ÎÈ ÒÙÈÔ È ÎÔ ÙÒÓ B È Â ı ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Û ÙÔ Ô Â ÈÏ ÍÂÙÂ Ó fi Ù ÎfiÏÔ ı ÓÔ ÍÂÙÂ Ì Ô ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ÁÈ Ó ÂÚ ÛÂÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÁÈ Ó Ì ÔÚÂ Ó ÂÚÓ ÙÔ Î ÏÒ ...

Страница 56: ...ler Schalter ist EIN 2 Anslutningsprocedur 1 Anslut fjärrkontrollsladden till kopplingsplinten A Till TB5 på inomhusenheten B TB6 Ingen polaritet 2 Ställ in dip omkopplare nr 1 som visas nedan när två fjärrkontroller ska använ das för samma grupp C Dip omkopplare Inställning av dip omkopplarna Dip omkopplarna återfinns längst ner på fjärrkontrollen Inställning av Main Sub huvudfjärrkontroll extra ...

Страница 57: ...lterlerle yap l r Normal olarak sadece SW No 1flalterinin Ana Tali ayar n de ifltirin Fabrika ayarlar hepsi için ON Aç k konumdad r 2 Tilslutningsprocedurer 1 Tilslut fjernbetjeningens kabel til klemmerækken A Til TB5 på den indendørs enhed B TB6 Ingen polaritet 2 Indstil DIP omskifteren Nr 1 vist herunder når der vendes to fjernbetjeninger til samme gruppe C DIP omskiftere Indstilling af DIP omskif...

Страница 58: ...ffichage de refroidissement chauffage en mode AUTO MARCHE ARRET Commentaire Pour ne pas afficher Refrodissement et Chauffage en mode AUTO sélectionner Non Oui Non Dip schakelaar nr 3 SchakelaarInhoud Hoofd stand Koeling verwarming aanduiding in automatische stand AAN UIT Opmerkingen Als u niet wilt dat er Koeling of Verwarming wordt aangegeven in de automatische stand kiest u voor Nee Ja Nee Dip s...

Страница 59: ...дикации температуры на входе установите данный выключатель на Нет Да Нет SW nº 2 Funções principais dos comutadores SW Quando o controlo remoto estiver ligado LIGAR DESLIGAR Comentário Quando se desejar retornar ao modo temporizador depois que a alimentação for restabelecida após uma falta de energia elétrica quando uma programa ção do temporizador estiver conectada escolher Timer mode Normalmente...

Страница 60: ...napparna A och B samtidigt och håll dem nedtryckta i minst 2 sekunder FUNCTION börjar blinka 2 Ställ in kylmedelsadressen 3 på 00 med hjälp av knapparna C 3 Tryck på D så att börjar blinka i indikeringsområdet för enhetsnummer 4 4 Använd C knappen för att ställa in enhetsnumret 4 på 00 5 Tryck på E MODE för att ange kylmedelsadressen enhetsnumret blinkar till i indikeringsområdet för lägesnummer 1...

Страница 61: ...n for at tildele kølemiddeladresse enhedens nummer blinker et øjeblik i displayet for funktionsnummer 1 7 4 Ajuste de funciones Número de modo Dirección de refrigerante Número de ajuste Número de unidad Cambio del ajuste de voltaje de alimentación Asegúrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentación dependiendo del volta je utilizado 1 Paso al modo de edición de funciones Apague el controlado...

Страница 62: ...ställningen kan bekräftas 9 Tryck samtidigt in knapparna FILTER A och TEST RUN B i minst två sekunder Indikeringarna för funktionsinställningar slocknar ett ögonblick samtidigt som vis ningen för luftkonditionering av OFF visas 6 Die Taste F drücken um die Betriebsartennummer 1 auf 04 zu stellen 7 Drücken Sie die Taste G und die momentan gewählte Einstellnummer 2 be ginnt zu blinken Schalten Sie m...

Страница 63: ... midlertidigt og displayet aircondition OFF vises 6 Presione los botones F para ajustar el número de modo 1 a 04 7 Pulse el botón G el número de configuración de la unidad en uso 2 empezará a parpadear Utilice el botón F para modificar el número de configuración de acuerdo con la tensión eléctrica que vaya a emplear Tensión eléctrica 240 V número de configuración 1 220 V 230 V número de configurac...

Страница 64: ...or unit is equipped with outdoor air intake 240 V 220 V 230 V 2Mode no 3Setting no setting 01 1 2 1 02 2 3 1 03 2 3 04 1 2 Mode Filter sign Fan speed No of air outlets Installed options high performance filter Up down vane setting Settings 100Hr 2500Hr No filter sign indicator Standard PLH PLA P AA H Silent PLH PLA P KA H PCH PCA High ceiling 1 PLH PLA P AA H Standard PLH PLA P KA H PCH PCA High c...

Страница 65: ...nung mit Verdrahtung 07 drahtlose Fernbedienung F Mode Restauration automatique après une coupure de cou rant Détection de la température intérieure Connectivité LOSSNAY Tension d alimentation Paramètre Non disponible Disponible Moyenne de fonctionnement de l appareil intérieur Réglée par la télécommande de l appareil intérieur Détecteur interne de la télécommande Non supportée Supportée l apparei...

Страница 66: ... en met 03 of alle nummers AL afstandsbediening met snoer 07 draadloze afstandsbediening Läge Automatisk återstart efter strömavbrott Inomhustemperaturavkänning LOSSNAY anslutningsbarhet Driftspänning Inställningar Ej tillgängligt Tillgängligt Driftgenomsnitt för inomhusenhet Ställs in med inomhusenhetens fjärrkontroll Fjärrkontrollens inbyggda sensor Utan stöd Med stöd inomhusenheten är ej utrust...

Страница 67: ... a distanza con fili 07 comando a distanza senza fili ES Modo Recuperación automática de fallo de alimentación Detección de la temperatura de la sala Conectividad LOSSNAY Voltaje de alimentación Ajustes No disponible Disponible Media de funcionamiento de la unidad interior Ajustada por el control remoto de la unidad interior Sensor interno del control remoto No soportada Soportada la unidad interi...

Страница 68: ...betjent fjernbetjening 07 trådløs fjernbetjening PR Modo Recuperação automática de corte de alimentação Detecção da temperatura interior Conectividade LOSSNAY Voltagem de funcionamento Ajustes Não disponível Disponível Média de funcionamento da unidade interior Ajustado pelo controlo remoto da unidade interior Sensor interno do controlo remoto Não assistido Assistido a unidade interior não está eq...

Страница 69: ...Ó Â AL ÂÓÛ ÚÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 07 Û ÚÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÕÏÏÂ Â ÈÏ ÍÈÌÂ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ó Î 1 Ú ÈÎ Ú ıÌÈÛË ÈÏ ÍÙÂ ÙÔ ÓÔ ÌÂÚÔ ÙË ÌÔÓ 00 TR Di er ifllev seçimleri Tablo 1 lk ayar 00 numaral üniteyi seçin Mod Elektrik kesilmesinden sonra otomatik yeniden çal flma ç ünite s cakl k alg lamas LOSSNAY ba lant olana Elektrik voltaj Ayarlar Yok Var ç ünite çal flma ortalamas ç ünite uzaktan kumandas nca ayarlan...

Страница 70: ...новки установка 01 1 2 1 02 2 3 1 03 2 3 04 1 2 Режим Знак фильтра Скорость вентилятора Кол во выдувных отверстий Установленные опции высокоэффективный фильтр Установка заслонки вверх вниз Установки 100 часов 2500 часов Нет индикатора знака фильтра Стандартная PLH PLA P AA H Бесшумный PLH PLA P KA H PCH PCA Высокая 1 PLH PLA P AA H Стандартный PLH PLA P KA H PCH PCA Высокая 2 PLH PLA P AA H Высоки...

Страница 71: ...ktrische Feldverdrahtung Technische Daten der Netzstromverdrahtung D Modelle Außenanlage Stromversorgung der Innenanlage Außenanlage Phase Stromversorgung Frequenz und Spannung Eingangskapazität Innenanlage A Hauptschalter sicherung Außenanlage A Zahl der Leitungen Stärke mm2 Außenanlage Zahl der Leitungen Stromversorgung Stärke mm2 Anschluß Innenanlage Außenanlage Zahl der Leitungen Stärke mm2 Fe...

Страница 72: ... 1 5 1 5 1 5 1 5 3 3 3 5 5 2 5 4 10 2 5 4 Câble 3 2 5 Polar Câble 2C 0 69 Ce câble est livré comme accessoire de la commande à distance longueur du câble 5 m non polarisé Appareil intérieur appareil extérieur S1 S2 CA 220V 230V 240V S2 S3 CC 24V Commande à distance appareil intérieur CC 14V N Monophasé 50Hz 220 230 240V Modeller Utomhusenhet Strömtillförsel till inomhusenheten Kraftmatning Fas uto...

Страница 73: ...sterna N filo dimensione mm2 Collegamento comando a distanza sezione interna N filo dimensione mm2 Capacità nominale del circuito di controllo Alimentazione riscaldatore Cablaggi Note 1 Lo spessore del cavo di alimentazione è stato selezionato per una caduta di tensione fino a 20 m Se la lunghezza del cavo supera i 20 m selezionare uno spessore adatto a quella caduta di tensione stimata 2 Fare att...

Страница 74: ...trolador remoto unidade interior Fio n secção mm2 Potência nominal do circuito de controlo Fornecimento de energia do aquecedor Cablagem Notas 1 A espessura do cabo de alimentação foi seleccionada para uma queda de voltagem até 20 m Se o comprimento do cabo exceder os 20 m seleccione um cabo com a espessura apropriada para a queda de voltagem 2 Tenha cuidado ao escolher o local de instalação corre...

Страница 75: ...3 2 5 Polær Ledning 2C 0 69 Denne ledning er tilbehør til fjernbetjening længde på ledning 5 m ikke polær Indendørs enhed Udendørs enhed S1 S2 220V 230V 240V vekselstrøm S2 S3 24V jævnspænding Fjernbetjening Indendørs enhed 14 V jævnspænding N Enkelt 50Hz 220 230 240V ËÌÂÈÒÛÂÈ 1 Ô Ô ÙÔ Î Ïˆ Ô ÙÚÔÊÔ ÔÛ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔ ÁÈ ÙÒÛË Ù ÛË ˆ Î È 20 Ì ÙÚ Ó ÙÔ Ì ÎÔ ÙÔ Î Ïˆ Ô Í ÂÚÓ Ù 20 Ì ÙÚ Â ÈÏ ÍÙÂ Ó Ô Î Ïˆ...

Страница 76: ...rifli ar zaya yol açabilece i için toprak kaça devre kesicisinin montaj yerinin seçimi ve nas l monte edilece i konusunda dikkatli olun 3 Elektrik besleme ve ç ünite D fl ünite ba lant kablolar polikloropren k l fl esnek kablodan hafif olmamal d r 245 IEC 57 tasar m Dikkat D fl ünite üzerindeki kontak dü mesine 52C basmay n aksi takdirde kompresör hasar görebilir P1V P1 6 2 2 5V P3 4V P1 6 2 2 5 3 4Y...

Страница 77: ...и напряжение Входная мощность Внутренний прибор А Главныйвыключатель Предохранитель Наружный прибор прибор А Электропитание Провод No обогревателя Размер мм2 Наружный прибор Провод No Электропитание Размер мм2 Соединение внутреннего наружного прибора Провод No размер мм2 Пульт дистанционного управления Внутренний прибор Провод No размер мм2 Напряжение в цепи управления Электропитание обогревателя ...

Страница 78: ...erne della stessa Tenere acceso l interruttore di alimentazione principale durante la stagione di funzionamento 8 1 Innan provkörningen s s s s s Efter installationen och då rör och elarbeten för inomhus och utomhus enheterna är avslutade kontrollera efter köldmedelsläckage lösa anslutningar för nätström eller styrström och felaktig polaritet s s s s s Använd en 500 volt megohmmeter för att kontro...

Страница 79: ... kan resultere i alvorlig skade på de interne dele Strømkontakten skal stå på ON i hele driftsperioden 8 1 Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior compruebe que no haya escapes de refrigerante aflojamiento en la fuente de ali mentación o cableado de control y polaridad errónea s Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar...

Страница 80: ...ur 7 Arrêter l essai de fonctionnement en appuyant sur la touche ON OFF Marche Arrêt Arrêt 8 Toujours mettre l appareil hors tension après les vérifications de bon fonctionnement Mät impedansen mellan nätströmskopplingsplinten på utomhusenheten och jorden med en 500 V Megger och kontrollera att den är lika med eller högre än 1 0 MΩ Ledningsdragen fjärrkontroll 1 Sätt på strömmen åtminstone 12 timm...

Страница 81: ...ilador de la unidad exterior 7 Desactive la prueba de funcionamiento pulsando el botón de activación desactivación ON OFF AC TIVAR DESACTIVAR Parar 8 Después de las comprobaciones apague siempre la unidad ªÂÙÚ ÛÙ ÙË Û ÓıÂÙË ÓÙ ÛÙ ÛË Ó ÌÂÛ ÛÙËÓ Ï Î Ù ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È ÛÙË Á ˆÛË ÌÂ Ó Megger 500 V Î È ÂÏ ÁÍÙ ÒÛÙÂ Ó Â Ó È ÛË ÌÂÁ Ï ÙÂÚË fi 1 0 ªΩ ÓÛ ÚÌ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 1 ÚÔÊÔ...

Страница 82: ... Verwarmen SW4 2 ON AAN 2 PU type SW4 1 ON AAN Koelen SW4 2 ON AAN of OFF UIT Nadat u het apparaat heeft laten proefdraaien zet u SW4 1 op OFF UIT Appareil extérieur 1 Type PUH SW4 1 ON Fonctionnement du rafraîchissement SW4 2 OFF SW4 1 ON Fonctionnement du chauffage SW4 2 ON 2 Type PU SW4 1 ON Fonctionnement du rafraîchissement SW4 2 ON ou OFF Après avoir effectué l essai de fonctionnement placer...

Страница 83: ...uncionamiento del de la calefacción SW4 2 ON 2 Tipo PU SW4 1 ON Funcionamiento del del enfriaminto SW4 2 ON o OFF Después de la realización de las pruebas ponga SW4 1 en OFF ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 1 Ô PUH SW4 1 ON ÂÈÙÔ ÚÁ ÍË SW4 2 OFF SW4 1 ON ÂÈÙÔ ÚÁ ı ÚÌ ÓÛË SW4 2 ON 2 Ô PU SW4 1 ON ÂÈÙÔ ÚÁ ÍË SW4 2 ON OFF ùÔ Î ÓÂÙ ÙË ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ú ıÌ ÛÙ ÙÔÓ È Îfi ÙË SW4 1 ÛÙË ı ÛË FF Unidade exterior 1 Tipo PUH SW...

Страница 84: ... BY DEFROST INDOOR UNIT ADDRESS NO ERROR CODE OAUNITADDRESSNO CENTRALLY CONTROLLED CLOCK ON OFF C 1Hr NOT AVAILABLE C CHECK MODE FILTER CHECK FUNCTION STAND BY DEFROST INDOOR UNIT ADDRESS NO ERROR CODE OAUNITADDRESSNO CENTRALLY CONTROLLED CLOCK ON OFF C 1Hr NOT AVAILABLE C CHECK MODE FILTER CHECK FUNCTION a IC Indoor unit OC Outdoor unit ...

Страница 85: ...venant de l appareil extérieur Deux bips 1 Allumé pendant 0 4 seconde 0 4 seconde 1 F1 FA Erreur provenant de l appareil extérieur Deux bips 1 Allumé pendant 0 4 seconde 0 4 seconde 1 E0 E5 Erreur de signaux entre la télécommande et l appareil intérieur Tonalités autres que celles décrites ci dessus S allume d une autre manière que celles indiquées ci dessus E6 EF Erreur de communication entre les...

Страница 86: ... U0 UP Errore nell unità esterna 1 doppio bip Accensione di 0 4 secondi 1 accensione di 0 4 secondi F1 FA Errore nell unità esterna 1 doppio bip Accensione di 0 4 secondi 1 accensione di 0 4 secondi E0 E5 Errore di segnale tra comando a distanza e unità interna Segnali sonori diversi da quelli descritti sopra Accensioni diverse da quelle descritte sopra E6 EF Errore di comunicazione fra le sezioni...

Страница 87: ...rante 1 seg 6 P8 Erro da temperatura de tubo Um apito 8 Aceso durante 1 seg 8 P9 Erro de sensor TH5 Um apito 2 Aceso durante 1 seg 2 U0 UP Erro na unidade exterior Dois apitos 1 Aceso durante 0 4 seg 0 4 seg 1 F1 FA Erro na unidade exterior Dois apitos 1 Aceso durante 0 4 seg 0 4 seg 1 E0 E5 Erro de sinal entre o controlo remoto e a unidade interior Outros sons para além dos anteriores Outras luze...

Страница 88: ...о прибора Двойной гудок 1 Загорается на 0 4 сек 0 4 сек 1 F1 FA Ошибка наружного прибора Двойной гудок 1 Загорается на 0 4 сек 0 4 сек 1 E0 E5 Ошибка в сигнале между пультом дистанционного управления и наружными приборами Сигналы отличные от вышеназванных Загорается в режиме отличном от вышеназванных E6 EF Ошибка связи между внутренним и наружным приборами Сигналы отличные от вышеназванных Загорае...

Страница 89: ...Diese LED leuchtet nur bei einem Innenaggregat daß an das Außenaggregat mit der Kältemitteladresse 0 angeschlossen ist Zeigt den Zustand der Kommunikation zwischen Innenaggregaten und Außenaggregaten an Sicherstellen daß diese LED immer blinkt H0 H0 Fehlercode Auf dem Display erscheinen keine Mel dungen auch wenn das Gerät einge schaltet ist Betriebsanzeige leuchtet nicht Für etwa 2 Minuten nach d...

Страница 90: ...e uniquement pour l appareil intérieur raccordé à l appareil réfrigérant extérieur dont l adresse est 0 LED3 communication entre les appareils intérieur et extérieur Indique l état de communication entre les appareils intérieur et extérieur Ce témoin doit toujours clignoter Om enheten inte fungerar som den ska efter ovanstående initiala körning använd tabellen nedan för felsökning Symptom Orsak Le...

Страница 91: ... altijd knippert Qualora non sia possibile far funzionare l unità correttamente dopo aver eseguito la prova di funzionamento di cui sopra fare riferimento alla tabella sottostante per eliminare la causa della disfunzione Sintomo Motivo Comando a distanza con filo LED 1 2 scheda a circuiti stampati della sezione interna H0 H0 Codice di errore Non appaiono i messaggi sul display anche quando l inter...

Страница 92: ... entre las unidades interior y exterior polaridad incorrecta de S1 S2 S3 El cable del controlador remoto es corto Se não for possível utilizar correctamente a unidade após o teste anterior ter sido levado a cabo consulte o quadro que se segue para eliminar a causa do problema Sintoma Causa Controlo remoto com fio LED 1 2 placa de circuito impresso na unidade exterior H0 H0 Código de erro As mensag...

Страница 93: ...ederne Denne LED lampe skal altid blinke  ÂÚ ÙˆÛË Ô Ë ÌÔÓ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ΠÓÔÓÈÎ ÊÔ ÂÎÙÂÏ ÛÂÙ ÙËÓ Ú Óˆ È ÈÎ Û ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔÓ Ó Î Ô ÎÔÏÔ ı ÁÈ Ó Ï ı ÙÔ Úfi ÏËÌ Ì ÙˆÌ ÈÙ ÓÛ ÚÌ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ LED 1 2 PCB ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÙÔ Û ÚÌ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ú ÙËÚÔ ÓÙ È Ù Ú Î Ùˆ ÛÙÈ ÚÔ Ó ÊÂÚfiÌÂÓ ÂÚÈ ÙÒÛÂÈ ÂÓ Á ÓÔÓÙ È ÂÎÙ Ù Û Ì Ù fi ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ó ÔÛ ÓÂÈ Ë Ï Ó OPE ÔÌ ËÙ ÂÎ Ì ÂÈ Ó Û Ó...

Страница 94: ...rminal bloku kablolar ters veya aç k faz olarak ba lanm fl L1 L2 L3 ç ve d fl üniteler aras ndaki kablolar yanl fl ba lanm fl S1 S2 S3 yanl fl polariteli Uzaktan kumanda kablosunda k sa devre Yukar daki durum mevcutken kablosuz uzaktan kumandada flu olgular gözlenir Uzaktan kumandadan gelen sinyaller kabul edilmez OPE lambas sürekli yan p söner K sa bir ince düdük sesi fleklinde uyar sesi duyulur Not Fon...

Страница 95: ...блоке терминалов питания наружного прибора L1 L2 L3 Неправильнаяэлектропроводкамеждувнутренниминаружным приборами неправильная полярность S1 S2 S3 Короткое замыкание провода пульта дистанционного управления В вышеописанном состоянии беспроводного пульта дистанционного управления наблюдаются следующие явления Сигналы с пульта дистанционного управления не принимаются Мигает лампочка OPE Зуммер издае...

Страница 96: ...m Einfachkältemittelsystem Doppel dreifach ist die Verdrahtung 2 nicht nötig 9 1 De overdrachtskabel aanleggen A Buitenapparaat E Standaard 1 1 Koeleradres 00 B Binnenapparaat F Simultane tweeling Koeleradres 01 C Hoofdafstandsbediening G Simultane drieling Koeleradres 02 D Nevenafstandsbediening Stel het koeleradres in met de minischakelaar van het buitenapparaat 1 Draden vanaf de afstandsbedieni...

Страница 97: ...r 2 Når der anvendes en anden gruppering for kølemiddelsystemet Indtil 16 kølemiddelsystemer kan styres som én gruppe ved hjælp af den smalle MA fjernstyring Bemærk I et enkelt kølemiddelsystem to tredobbelte er ledningsføring ikke nødven dig 2 9 1 Ó ÂÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô ÌÂÙ ÔÛË A ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ E Ù ÓÙ Ú 1 1 È ı ÓÛË ÎÙÈÎÔ 00 B ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ F Ùfi ÚÔÓË È Ï È ı ÓÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 01 C ÂÓÙÚÈÎfi ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ G Ùfi Ú...

Страница 98: ...phone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: