background image

mirolin.com

Page 14 of 27

216684, Rev. A

Step 3.  Corner Panel Brackets (Z) Install

CAUTION

Wear safety glasses and cut-resistant, non-slip gloves to avoid 

risk of injury.

1 . 

Install the corner panel brackets (Z) onto the return panel (Y).

a . 

Place the bracket body (Z-1) with a bracket gasket A (Z-2) on the outside 

of the return panel (Y), as shown.

b . 

Insert 2 - bracket bushing (Z-4) into each hole.

c . 

Place a bracket gasket B (Z-3) and the bracket front plate (Z-5) on the 

inside of the return panel (Y), as shown.

d . 

Secure assembly with 2 - hex screws (Z-6) using hex wrench (T2).

 

CAUTION

DO NOT 

tighten hex screw (Z-6).

e . 

Repeat for other corner panel bracket (Z).

2 . 

Install a wall side hinge door seal (J) onto the fixed panel (B).

3 . 

Carefully, and with the assistance of another capable adult, position the fixed 

panel (B) on to the corner panel brackets (Z) installed on the return panel (Y).

4 . 

Secure the fixed panel (B) to the  corner panel brackets (Z) at the top and 

bottom locations.

a . 

Place a bracket gasket A (Z-2) and 2 - bracket gasket B (Z-3) on the outside 

bracket body (Z-1).

b . 

Insert a bracket bushing (Z-4) into each hole on the fixed panel (B).

c . 

Place a bracket gasket B (Z-3) and the bracket front plate (Z-5) on the 

inside of the fixed panel (B).

d . 

Secure assembly with 2 - hex screws (Z-6) using hex wrench (T2).

 

CAUTION

DO NOT 

tighten hex screw (Z-6).

e . 

Repeat for other corner panel bracket (Z).

Étape 3.  Installation des supports du panneau de coin (Z)

ATTENTION

Portez des lunettes de sécurité et des gants résistants aux 

coupures et antidérapants pour éviter tout risque de blessure.

1 . 

Installez les supports du panneau de coin (Z) sur le panneau de retour (Y).

a . 

Placez le support (Z-1) avec un joint A (Z-2) sur l’extérieur du panneau de 

retour (Y), comme indiqué.

b . 

Insérez 1 bague (Z-4) dans chaque trou.

c . 

Placez un joint de support B (Z-3) et la plaque avant du support (Z-5) sur 

l’intérieur du panneau de retour (Y), comme indiqué.

d . 

Fixez l’ensemble avec 2 vis hexagonales (Z-6) à l’aide de la clé hexagonale 

(T2).

 

ATTENTION

NE SERREZ PAS

 trop les vis hexagonales (Z-6).

e . 

Répétez l’opération pour l’autre support de panneau de coin (Z).

2 . 

Installez le joint de la porte à charnière côté mur (J) sur le panneau fixe (B).

3 . 

Avec précaution, et avec l’aide d’un autre adulte compétent, positionnez 

le panneau fixe (B) sur les supports du panneau de coin (Z) installés sur le 

panneau de retour (Y).

4 . 

Fixez le panneau fixe (B) aux supports de panneau de coin (Z) aux 

emplacements supérieur et inférieur.

a . 

Placer un joint de support A (Z-2) et 2 joints de support B (Z-3) sur 

l’extérieur du support (Z-1).

b . 

Insérez une bague (Z-4) dans chaque trou du panneau fixe (B).

c . 

Placez un joint de support B (Z-3) et la plaque avant du support (Z-5) sur 

l’intérieur du panneau fixe (B).

d . 

Fixez l’ensemble avec 2 vis hexagonales (Z-6) à l’aide de la clé hexagonale 

(T2).

 

ATTENTION

NE SERREZ PAS

 trop les vis hexagonales (Z-6).

e . 

Répétez l’opération pour l’autre support de panneau de coin (Z).

B

J

T2

T2

Z-6

Z-1

Z-2

Z-4

Z-3

Z-5

Z-6

Z-5

Z-4

Z-3

Z-3

Z-2

Z-1

Y

Y

B

Содержание Patrice PDRP32

Страница 1: ...7 75 146 7 cm x 30 25 31 25 76 9 79 4 cm DRP36 60 152 4 cm x 36 91 4 cm 57 75 146 7 cm x 34 25 35 25 87 0 89 5 cm Hauteurs de d gagement minimales recommand es pour l installation 82 po 208 3 cm Dimen...

Страница 2: ...A Install 11 Return Panel Y and Fixed Panel B installation 12 Step 1 Wall Profile U Installation 12 Step 2 Return Panel Y Install 13 Step 3 Corner Panel Brackets Z Install 14 Step 4 Panel Alignment an...

Страница 3: ...neau de retour Y et du panneau fixe B 12 tape 1 Installation du profil mural U 12 tape 2 Installation du panneau de retour Y 13 tape 3 Installation des supports du panneau de coin Z 14 tape 4 Aligneme...

Страница 4: ...ne en place jusqu ce que l installation et les autres travaux connexes soient termin s Veuillez NE PAS contacter le magasin pour obtenir des pi ces de rechange Veuillez contacter le 1 800 MIROLIN 314...

Страница 5: ...ls be Squeegeed on a regular basis after the shower is used IMPORTANT Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals Use of products containin...

Страница 6: ...l O 1 Plug Bouchon P 2 Threshold anchor screw Vis d ancrage du seuil Q 2 Block cap Bouchon de l ancrage R 1 Threshold anchor right and gasket Ancrage et joint c t droit du seuil S 6 Support anchor Anc...

Страница 7: ...mirolin com Page 7 of 27 216684 Rev A E F I H G A B C J K L U V S U T Q P N O M S Q R P M S M T1 T5 T2 T3 T4 T6 E D T X W Z I Y J...

Страница 8: ...any nicks chips or scratches which might have occurred during transportation If you see any wear or damage to your glass panels stop installation and call Mirolin Customer Care to receive a replaceme...

Страница 9: ...F 6 under the back hinge plate F 4 5 Hand tighten hinge hex screws F 5 until hinge assembly F is secure CAUTION DO NOT over tighten hinge hex screws F 5 6 Repeat for the other hinge assembly NOTICE Hi...

Страница 10: ...ter tout risque de blessure 1 Avec pr caution et avec l aide d un autre adulte comp tent assurez vous que la porte A est assise dans les blocs de support d installation T6 et qu elle est fermement app...

Страница 11: ...ce of another capable adult reposition the hinge door panel A into the installation location on top of the provided installation support blocks T6 for vertical support 2 Ensure that the POSITION THIS...

Страница 12: ...profile screw V during install CAUTION DO NOT over tighten wall profile screw V tape 1 Installation du profil mural U 1 Mesurez partir du coin a Si vous installez la porte PDS48P 45 75 po 116 2 cm fa...

Страница 13: ...ixed panel seal T CAUTION DO NOT push the fixed panel seal T all the way into the wall profile U tape 2 Installation du panneau de retour Y 1 Retirez les protecteurs de coin du panneau de retour B 2 A...

Страница 14: ...es supports du panneau de coin Z ATTENTION Portez des lunettes de s curit et des gants r sistants aux coupures et antid rapants pour viter tout risque de blessure 1 Installez les supports du panneau d...

Страница 15: ...ons until desired engagement between magnetic seals is achieved tape 4 Alignement des panneaux et installation des joints magn tiques 1 l aide d une r gle non m tallique assurez vous que le panneau fi...

Страница 16: ...ar C 2 may need to be trimmed in length if too long 13 Tighten all set screws C 4 on top of support ring bar C 2 to secure position 14 Using a hex wrench T2 hand tighten padded glass screw C 6 on insi...

Страница 17: ...C 1 et fixez la avec la vis de blocage C 3 11 Ins rer le joint du verre C 5 dans la barre de fixation C 2 du c t du panneau fixe 12 Positionnez la barre de fixation C 2 sur le panneau fixe comme indi...

Страница 18: ...stallation de l ancrage et du joint du c t droit du seuil R 1 Placez l ancrage et le joint du c t droit du seuil R sur le panneau fixe AVIS Assurez vous que le joint R 1 est install 2 Le trou de fixat...

Страница 19: ...ge gauche du seuil N 1 Positionnez l ancrage gauche du seuil N sur le bord lat ral gauche de la porte charni res A 2 Mesurez la distance AA entre les ancrages du seuil 3 Mesurez la profondeur de la ca...

Страница 20: ...rackets Z 2 Use silicone caulk to hold screw cap I in place tape 1 Installation des bouchons et capuchons d tanch it Seuil 1 Installez le bouchon O dans l ancrage gauche du seuil N 2 Installez un bouc...

Страница 21: ...nto the 3 measured lengths 3 Slide the 3 cut pieces of the wall side hinge door seal J onto the hinge door panel A tape 2 Installation du joint d tanch it de la porte c t mur J 1 Mesurez les trois lon...

Страница 22: ...hinge door panel A with remaining 2 gaskets K 3 upper handle knob K 4 and lower handle knob K 5 on inside of hinged glass panel NOTICE Ensure Gaskets K 3 are placed on each side of the hinge door pan...

Страница 23: ...off any excess silicone NOTICE Follow manufacturer s recommendation for curing time on silicone tape 5 Application de silicone 1 Appliquez du silicone aux endroits suivants a Sur le bord ext rieur du...

Страница 24: ...mirolin com Page 24 of 27 216684 Rev A 1 4 3 2 13 12 11 5 8 7 10 15 6 14 9 5 REPAIR PARTS PI CE DE R PARATION...

Страница 25: ...res 5 Q005PD Wall Side hinge door seal Joint de porte c t mur 6 Q006PDA Handle assembly Ensemble de la poign e 7 Q007PD Bottom door seal Joint du bas de porte 8 Q008PDA Threshold assembly Ensemble du...

Страница 26: ...TY SERVICE OR REPLACEMENT PARTS A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 MIROLIN 1 800 647 6546 or by contacting us by mail e mail or online as follows pleas...

Страница 27: ...FAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU DES PI CES DE RECHANGE Une r clamation sous garantie peut tre effectu e et des pi ces de rechange peuvent tre obtenues en composant le 1 800 MIROLIN 1 8...

Отзывы: