background image

www.mirabelleproducts.com

9

Problem

Problème

Problema

Reason

Raison

Razones

Solution

Solution

Solución

Fill Valve will not shut off

La soupape de 

remplissage ne se 

referme pas

La válvula de llenado    

no se cierra

Water supply is closed

Float is stuck

Drain Guard gets stuck

L’arrivée d’eau est fermée

Le flotteur est coincé

La protection du drain est bouchée

El abasto de agua está cerrado

El flotador está atorado

La guarda de drenaje está atorada

Turn on water supply angle stop

Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank

Clean drain guard

Tourner le robinet de l’arrivée d’eau

Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la

soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas 

la paroi arrière du réservoir

Nettoyer la protection du drain

Abrir el abasto de agua, detener en ángulo

Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula, lejos de 

la parte posterior del tanque.

Limpiar la guarda del drenaje

Fill Valve will not shut off

La soupape de 

remplissage ne se 

referme pas

La válvula de llenado 

no se cierra

Water won’t shut off in tank

Float is stuck

Flapper is stuck open

L’eau ne s’arrête pas dans le réservoir.

Le flotteur est coincé

Le clapet est bloqué en position ouverte

El agua no se corta en el tanque

El flotador está atorado

El tapón está atorado abierto

Turn off water, Clean seal inside fill valve

Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank

Check chain length and flush valve seat

Couper l’eau, nettoyer le joint à l’intérieur de la soupape de remplissage

Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la 

soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas 

la paroi arrière du réservoir

Vérifier la longueur de la chaîne et le siège de la soupape de la chasse

Cerrar el agua, limpiar el sello dentro de la válvula de llenado

Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula, lejos de 

la parte posterior del tanque.

Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga

Leakage

Fuite

Pérdidas

Flush Valve nut is loose

Flapper is not seated properly 

Tank connection is not tight

Tank connection is not tight

L’écrou de la soupape dela chasse est desserré

Le clapet n’est pas installé correctement

Le raccord du réservoir n’est pas bien serré

Le raccord du réservoir n’est pas bien serré

La válvula de llenado no está floja

El tapón no está asentado adecuadamente

La conexión del tanque no está apretada

La conexión del tanque no está apretada

Remove tank, assure flush valve hex nut is tight

Clean flush valve seat, replace flapper if necessary

Make sure the tank is properly tightened to the bowl

Make sure tank to bowl gasket is installed

Déposer le réservoir pour vérifier que l’écrou hexagonal de la soupape 

de la chasse est serré

Nettoyer le siège de la soupape de la chasse, remplacer le 

clapet si nécessaire 

Vérifier que le réservoir est bien serré sur la cuvette

Vérifier que le joint d’étanchéité entre le réservoir et la cuvette 

est bien en place

Retirar el tanque, asegurarse que la tuerca hexagonal de la válvula de 

descarga esté apretada. Limpiar el asiento de la válvula de descarga, 

reemplazar el tapón si es necesario. Asegurarse de que el tanque 

esté bien apretado en la taza. Asegurarse de que esté instalado el 

empaque entre el tanque y la taza.

Poor flush

Chasse inefficace

Descarga escasa

Water level is not set properly

Low water pressure

Obstruction in the bowl

Short flush

Le niveau d’eau n’est pas réglé correctement

Pression d’eau trop faible 

Obstruction dans la cuvette

Chasse trop courte

El nivel del agua no está regulado 

adecuadamente

Baja presión de agua

Obstrucción de la taza

Descarga corta

Adjust the water level set to screw to assure water is at the minimum 

level line

Some fixtures require 20-35 psi to function properly

Plunger the bowl and clean the drain line as required

Adjust the chain length

Ajuster la vis de réglage du niveau d’eau de sorte que l’eau atteigne la

ligne de niveau minimum

Certains dispositifs nécessitent entre 1,7 et 2,4 bar (20 - 35 psi) pour 

fonctionner correctement

Utiliser un débouchoir à ventouse pour nettoyer la cuvette et la conduite 

d’évacuation si nécessaire 

Ajuster la longueur de la chaîne

Ajustar el nivel del agua regulado con el tornillo, para asegurar que el 

agua esté en la línea del nivel mínimo.

Algunas monturas requieren de 20 - 35 psi para funcionar 

adecuadamente

Desatascar la taza y limpiar la línea de drenaje según corresponda. 

Ajustar la longitud de la cadena

Содержание AMBERLEY MIRAM200BS

Страница 1: ...ressure The product is designed to operate with a minimum working pressure of 20psi INSTRUCTIONS IMPORTANTES lire avant de commencer Inspecter soigneusement la toilette neuve pour v rifier qu elle n e...

Страница 2: ...gua C Retirar los accesorios de montaje antiguos y el inodoro y tapar la salida del drenaje para evitar que salgan los gases del resumidero D Retirar los pernos del dep sito del ribete y limpiar la ce...

Страница 3: ...nt INSTALACI N GR FICO 2 3 Instale o cambie de posici6n la entrada de suministro y la boca de desague como sea necesario a fin de que todo se adapte a las dimensiones de la instalaci6n 4 lnstale una v...

Страница 4: ...s sabre los pernos 11 lnserte las arandelas y tuercas de metal en las bases de las tapas pl6sticas de los pernos y los pernos 12 Apriete con cuidado las tuercas 4 FIG 3 FIG 4 CAUTION CAUTION Risk of p...

Страница 5: ...le reservoir a la cuvette sur le contre ecrou de la tige du robinet de chasse qui se trouve sous le reservoir assurez vous que le contre ecrou est bien serre INSTALACI N GR FICO 6 15 lnserte la junta...

Страница 6: ...la junta hermet ica con la boca de entrada de la taza INSTALLATION FIG 8 17 Insert bolts through holes inside tank and down through holes in the bowl making sure tank is level INSTALLATION FIG 8 17 l...

Страница 7: ...Ouvrez lentement le robinet d arret de l alimentation en eau pour verifier s il ya des fuites Si les raccords sont assembles de fac on appropriee un leger serrage des ecrous devrait etre suffisant po...

Страница 8: ...ser l appareil ou cr er une inondation NE PAS utiliser une rondelle conique avec une conduite d alimentation en plastique NE PAS utiliser de p te lubrifiante ou un autre mat riau base de silicone pour...

Страница 9: ...ection is not tight L crou de la soupape dela chasse est desserr Le clapet n est pas install correctement Le raccord du r servoir n est pas bien serr Le raccord du r servoir n est pas bien serr La v l...

Страница 10: ...is d exp dition associ s l utilisation de la garantie doivent tre pr par s par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat sera requise Appelez le service la client le de MIRABELLE au 800 221...

Отзывы: