background image

CONTROL SWITCH OPERATIONS

Three position control switch has UP, DOWN and OFF positions. DOWN pow-

ers the anchor down. The gear motor automatically stops when anchor touches 

bottom. With the control switch in DOWN position, electronic anti- drag system 

lets out necessary slack to prevent anchor drag. The OFF position locks gear 

motor and rope. The UP position powers anchor up and retracts anchor into the 

DeckHand base. Releasing the control switch automatically switches to OFF 

and secures anchor and anchor rope.

CIRCUIT BREAKER OPERATION

The power control circuitry and gear motor are protected by a manual circuit 

breaker. Should an operational situation occur where a prolonged overload is 

present the circuit breaker will disconnect the battery positive supply in approxi-

mately ten seconds. The circuit breaker needs to be manually reset by pushing 

the small black button on the side. Repeated tripping of the circuit breaker indi-

cates an operational or equipment fault that requires correction.

 

 DECKHA

ND 
25

        

DECKHAND 

25

7

winch

treuil

pulley

poulies

davit

bossoir

FONCTIONNEMENTS DE L’INTERRUPTEUR DE COMMANDE

L’interrupteur de commande présente trois positions, relevage « UP », mouil-

lage « DOWN » et arrêt « OFF ». « DOWN » abaisse électriquement l’ancre. 

Le moteur à engrenages s’arrête automatiquement quand l’ancre touche le 

fond. Alors que l’interrupteur de commande est en position « DOWN », le sys-

tème électronique anti-traînage laisse sortir assez de corde pour empêcher de 

traîner l’ancre. La position d’arrêt « OFF » bloque le moteur à engrenages et 

la corde. La position « UP » relève électriquement l’ancre et la rétracte dans le 

socle du guindeau. Relâcher l’interrupteur de commande le place automatique-

ment en position d’arrêt « OFF » et bloque l’ancre et sa corde.

FONCTIONNEMENT DU DISJONCTEUR

Les circuits de commande électriques et le moteur à engrenages sont protégés 

par a disjoncteur manuel. Si une situation de fonctionnement survenait où une 

surcharge prolongée était présente, le disjoncteur couperait l’alimentation du 

positif de la batterie en approximativement 10 secondes. Le disjoncteur doit 

être rétabli manuellement en enfonçant le petit bouton noir sur son côté. Un 

disjoncteur qui saute d’une manière répétitive indique un défaut de fonc-

tionnement ou de l’équipement qui doit être rectifié.

 

OPERATION

 
     

FONCTIONNEMENT

WARNING: Keep fingers clear of rope 

and base when operating. Do not 

operate in normal use with cover off.

AVERTISSEMENT : Gardez les doigts éloignés 

de la corde ou du socle quand le guindeau est en 

marche. Ne l’utilisez pas normalement sans cou-

vercle.

14

Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle sous la surface de montage 

avant de percer

. Réalisez les trous marqués dans le socle au moyen d’une 

mèche de 8,33 mm (

21/

64

 po) et dans le bossoir au moyen d’une de 6,74 mm 

(

17/

64

 po). Réalisez aussi le trou marqué sous la poulie arrière du bossoir avec 

une mèche de 19,05 mm (

3

/

4

 po) si tel trou est nécessaire.

REMARQUE :

 N’installez pas le rouleau de manchon (56) opposé avant que le 

bossoir (53) n’ait été monté sur le bateau au moyen des quatre boulons de mon-

tage fournis.

4. Après avoir percé les trous, montez le socle au moyen du matériel de 

montage (boulons, rondelles et écrous) fourni avec votre guindeau. Montez 

le socle au moyen des boulons (26) et des rondelle de montage en caou-

tchouc de 2,54 cm (1 po) (27). Placez la rondelle de montage entre le socle 

et la surface du bateau. Si besoin, deux rondelles de montage extra sont 

fournies pour assurer une surface de montage nivelée. Montez aussi le 

bossoir au moyen du matériel de montage fourni (boulons et écrous). Serrez 

le matériel de fixation du socle et du bossoir fermement. N’installez pas le 

couvercle (1) sur le socle à ce point. Voyez la section intitulée « Essai des 

fonctions ».

Make sure there are no obstructions under the mounting surfaces 

prior to drilling

. Drill through the marked holes made from base using a 

21/

64

” drill bit, through the marked hole made from davit using a 

17/

64

” drill bit. 

Also drill through the marked hole beneath the rear davit pulley with a 

3

/

4

”drill 

bit if such a hole is needed.

NOTE:

 Do not install opp. Sleeve Roller (56) until after Davit (53) has been mount-

ed to boat using the four mounting bolts provided.

4. After drilling operations are complete, mount the base using the mounting 

hardware ( bolts, washers and nuts ) provided with your DeckHand. Mount 

the base using the bolts (26) and 1” rubber mounting washers (27). Place 

the mounting washer between the base and boat surface. If needed two 

extra mounting washers are provided for insuring a level mounting surface.

Also mount the davit using the mounting hardware provided ( bolts and nuts 

) Tighten base and davit hardware securely. Do not install cover (1) to base 

at this time.See “Function Test” section.

Содержание DeckHand DH 15

Страница 1: ...vary within European Union member states For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and or your European Union member state requirements pl...

Страница 2: ...d taillant Il n est pas autoris r parer ou remplacer cette unit Si apr s inspection nous d couvrons que le produit est d fectueux en mat riaux ou main d uvre nous selon notre choix le r pare rons ou l...

Страница 3: ...0 31 32 2378000 33 2378100 34 2372100 35 2372800 36 2373600 38 2376700 39 2374000 43 2370707 44 2370607 45 2371610 46 2372710 47 2151700 48 2372615 49 2378204 50 2372031 52 2371413 53 2998411 54 29923...

Страница 4: ...18 Tirez le mou par l ouverture 3 Enfilez la corde dans le trou au haut de l ancre Passez la corde par le trou de sortie 4 Faites un n ud bien serr sur l extr mit de la corde de fa on ce qu elle ne pu...

Страница 5: ...ARQUE Les num ros entre sont des num ros d article servant de r f rence entre la liste de pi ces et les sch mas A Treuil et bossoir mont s ensemble 1 Enlevez le couvercle 1 du guindeau en retirant les...

Страница 6: ...neath the rear davit pulley for the anchor line to pass through if no other hole or opening is accessible MAINTENANCE After use particularly in salt or brackish water rinse unit in fresh water and wip...

Страница 7: ...pement qui doit tre rectifi OPERATION FONCTIONNEMENT WARNING Keep fingers clear of rope and base when operating Do not operate in normal use with cover off AVERTISSEMENT Gardez les doigts loign s de l...

Страница 8: ...est recommand 4 Accrochez le mousqueton de la cha ne de l ancre dans l illet de l ancre fermez le mousqueton et serrez le L ancre CrabClaw style pince de crabe illustr e est disponible chez votre con...

Страница 9: ...t encore sur le fond et r p tez l essai dans lequel vous tirez la corde La corde ne devrait plus sortir L interrupteur de commande doit tre plac en position d arr t OFF pour viter la sortie de la cord...

Страница 10: ...TTOM VIEW UP DOWN JUMPER WIRE RED BLACK BLACK TO BATTERY NEGATIVE TO BATTERY POSITIVE GEAR MOTOR CAUTION Improper polarity hook up of bat tery leadwire could cause severe damage to gear motor The Deck...

Страница 11: ...e tab to locate a service center in your area http www minnkotamotors com service asclocator aspx CALL US FOR U S AND CANADA Our customer service representatives are available Monday Friday between 7...

Страница 12: ...NOTES NOTES...

Отзывы: