Chapter2. Machine installation
Kapitel2. Aufstellung der Maschine
Chapitre2. Installation de la machine
Capitulo2. Installacion de la maquina
2.1. Transport and positioning
2.1. Beförderung und Positionierung
2.1. Transport et positionnement
2.1. Transporte y colocación
GB It is recommended to handle with great care during transport and positioning!
Cut the strap with scissors (make sure you protect your eyes by wearing glasses) and withdraw the cardboard.
Remove the cardboard containing the trolley (Y).
Unscrew the 4 fastening screws of the pallet.
Lift the machine by using a fork lift.
Place the four wheels onto the machine.
Remove the box (X) containing the closing panels and fix them to the legs.
Remove the sealing frame by cutting the strings.
D
Bei der Beförderung und Positionierung der Maschine lassen Sie die größte Vorsicht walten!
Schneiden Sie das Band mit Schere (schützen Sie Ihre Augen mit Brillen) und ziehen Sie den Karton ab.
Den Schlitten aus der Schachtel herausnehmen(Y).
Die 4 Feststellschrauben herausziehen.
Die Maschine mit einem Gabelstapler aufheben.
Die 4 Räder auf der Maschine positionieren.
Die Kiste (X) mit den Schließpaneels entfernen und diese an den Beinen befestigen.
Freilegen der Abdeckhaube durch Durchschneiden des Befestigungsbandes.
F
Pour le transport et le positionnement de la machine on recommande de manoeuvrer avec beaucoup de
précaution!
Couper avec une ciseaux le feuillard (ayant soins de se proteger les yeux avec des lunettes de protection) et
enlever le carton d’emballage.
Enlever la boîte contenant le chariot (Y).
Dévisser les 4 vis de fixage de la palette.
Lever la machine au moyen d’un chariot élévateur.
Positionner les quatre roues sur la machine.
Enlevez le carton (X) qui contient les panneaux de fermeture et fixez les aux supports.
Coupez la cordelette de tenue du capot pour enlever le châssis de soudure.
E
En el transporte y en la postura de la maquina saben Ustedes manejar con mucha cautela!
Cortar la cinta con unas tijeras (protegerse los ojos con gaffas protectoras) y quitar la caja de carton.
Sacar la caja la que contiene el carro (Y).
Destornillar los 4 tornillos de fijación al pallet.
Levantar la máquina con una carretilla elevadora.
Colocar las 4 ruedas en la máquina.
Quitar la caja (X) que contiene los paneles de cerrado y fijarlos a la patas.
Liberar la campana superior cortando la cuerda que la retiene.
GB Position the roller plate,coupling it to the conveyor belt.
D
Die zylindrische Rolle positionieren und sie an das Förderband anhängen.
F
Positionner la bande à rouleaux en l’accrochant au ruban transporteur.
E
Poner el rullo enganchándolo a la cinta transportadora.
2-1