ORDINARY MAINTENANCE
WARTUNG DER MASCHINE
MANUTENTION ORDINAIRE
11-PRECAUTIONS FOR ORDINARY MAINTENANCE INTERVENTIONS
11-MAßNAHMEN, DIE GETROFFEN WERDEN MÜSSEN, BEVOR WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜRT WERDEN
11-PRECAUTIONS POUR LES INTERVENTIONS DE MANUTENTION ORDINAIRE
GB
BEFORE PROCEEDING TO MAINTENANCE, SWITCH THE MACHINE OFF AND DISCONNECT IT BY
OPERATING THE MASTER SWITCH
.
D
VOR DER INSTANDHALTUNG MUß DAS GERÄT AUSGESCHALTET UND DURCH
BETÄTIGEN DES
HAUPTSCHALTERS VOM NETZ GETRENNT WERDEN
.
F
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE LA MACHINE, ÉTEIGNEZ-LA ET ÉLIMINEZ LA TENSION AU MOYEN DE
L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
.
12-PLASTIC FILM AND OTHER SCRAP REMOVAL
12-ENTFERNUNG VON ABFÄLLEN DES PLASTISCHEN FILMS UND ANDERER ART
12-ENLEVEMENT DES DECHETS DE PLASTIQUE ET DIVERS
GB
Wait for the machine to cool down completely before removing any scraps stuck to the hot parts of the machine (for example on the tunnel
inner components).
D
Vor dem Entfernen eventuell verbliebener Filmreste von den beheizten Teilen des Geräts abwarten, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist
(z.B. auf den inneren Teilen des Tunnels).
F
Pour éliminer les résidus de pellicule qui se sont déposés sur les éléments chauds (par exemple sur les parties intérieures du tunnel) attendez
que la machine se soit refroidie
13-MACHINE CLEANING
13-REINIGUNG DER MASCHINE
13-NETTOYAGE DE LA MACHINE
GB
Use a cloth moistened with water for machine cleaning.
D
Für die Reinigung der Maschine verwenden Sie ein mit Wasser befeuchtetem Tuch.
F
Pour nettoyer la machine il faut utiliser un chiffon humidifié avec eau.
14
-
DISASSEMBLING, DEMOLITION AND ELIMINATION OF RESIDUALS
14-DEMONTAGE, ABBAU UND ENTSORGUNG DER RÜCKSTÄNDE
14-DÉMONTAGE, DÉMOLITION ET ÈCOULEMENT DES RÉSIDUS
GB
ATTENTION!
All operations about disassembling and demolition must be done by qualified personnel with mechanical and
electrical expertise required to work in security conditions.
Proceed as follows:
1.
disconnect machine from power mains
2.
disassemble components
All wastes must be treared, eliminated or recycled according to their classification and to the procedures in force established by the laws
in force in the country the equipment has been installed.
D
ACHTUNG!
Die Demontage- und Abbauarbeiten dürfen nur vom dafür qualifizierten Personal durchgeführt werden, das die
zum sicheren Betrieb notwendigen mechanischen und elektrischen Fachkenntnisse besitzt
.
Wie folgt vorgehen:
1.
Die Maschine vom Stromnetz trennen
2.
Die Bestandteile demontieren
Alle Rückstände müssen nach der Klassifizierung und nach den von den im Installationsort geltenden Gesetzen vorgeschrieben
Prozeduren behandelt, entsorgt oder wiederverwertet werden.
F
ATTENTION!
Le dèmontage et la démolition doivent être confiées à personnel spécialisé ayant les competences nècessaires à
travailler ans conditions de sécurité.
Proceder de façon suivante
:
1.
disjoindre la machine de la tension de reseau
2.
démonter les composants
Tous les résidus doivent être traités, écoulés et récyclés selon leur classification et selon les procédurs prévues par les normatives en
vigueur dans les pays où la machine est installée
.
17