background image

16

17

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’explosion, 
de chocs électriques et de dommag-
es à la propriété, vérifi er  toujours 
que l’aire de travail ne contient pas 
de tuyaux ou de câbles cachés avant 
de commencer à percer.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de bles-
sures, saisir l’outil seulement par la 
poignée et par les surfaces isolées, 
de couleur rouge (Fig. 5). Ne pas tenir 
le carter d’engrenages, de couleur 
grise, pendant la percussion ou le 
perçage.

Fig. 5

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse 

Cette clé à percussion peut être utilisée à 
n’importe quelle vitesse entre 0 et le plein 
régime. 
1.  Pour mettre l’outil 

en marche

, appuyez 

sur la détente. 

2.   Pour 

varier

 la vitesse de rotation, il 

s’agit simplement d’augmenter ou de 
diminuer la pression sur la détente. Plus 
la détente est enfoncée, plus la vitesse 
de rotation est grande. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la dé-

tente.

Frein électrique

Le frein électrique s’enclenche lors du 
relâchement de la pression sur la détente, 
ce qui a pour effet d’immobiliser de douille 
et de permettre à l’opérateur de poursuivre 
son travail. De douille s’immobilise générale-
ment dans les deux secondes qui suivent. 
Un délai peut se produire toutefois entre le 
relâchement total de la pression exercée 
sur la détente et l’enclenchement du frein. 
Il se peut qu’occasionnellement le frein ne 
s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonc-
tionnement fréquent du frein, faire réparer 
la clé à percussion par un centre d’entretien 

MILWAUKEE

 agréé. 

Techniques de serrage

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou 
de l’écrou est proportionnel à la durée de la 
percussion. Pour éviter d’endommager les 
fi xations ou le matériau, limitez la durée de la 
percussion. Soyez particulièrement prudent 
lorsque vous serrez des fi xations de petit 
calibre qui requièrent moins de percussion.

Pratiquez le serrage à percussion avec div-
ers types de fi xations afi n d’apprendre quelle 
est la durée de percussion nécessaire pour 
obtenir le couple désiré. Vérifi ez le serrage 
à l’aide d’une clé dynamométrique. Si la 
fi xation est trop serrée, réduisez la durée de 
percussion. Si la fi xation n’est pas serrée à 
fond, augmentez la durée de percussion.

Deux secondes de percussion suffisent 
habituellement pour serrer un boulon de 
3/8" et une seconde pour un de 5/16". Cepen-
dant, l’huile, la poussière ou d’autres saletés 
sur le fi letage ou sous la tête de la fi xation 
peuvent affecter le degré de serrage.

Le couple nécessaire pour desserrer une 
fi xation est en moyenne 75 % à 80 % du 
couple nécessaire pour la serrer, selon 
l’état des surfaces en contact. Toutefois, si 
de la rouille ou de la corrosion entraînent un 
grippement, un couple de serrage plus élevé 
pourrait être requis.

Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, 
percutez chaque fi xation pour un serrage 
relativement léger et terminez le serrage à la 
main à l’aide d’une clé dynamométrique.

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de 
l’outil des débris et de la poussière. Gardez les 
poignées de l’outil propres, à sec et exemptes 
d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, 
du chargeur et de la batterie doit se faire avec 
un linge humide et un savon doux. Certains 
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, 
lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants 
chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pour-
raient détériorer le plastique et l’isolation des 
pièces. Ne laissez jamais de solvants infl am-
mables ou combustibles auprès de l’outil.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie 
et chargeur en entier au centre-service le 
plus près, selon la liste apparaissant à la 
derniè page de ce manuel.

MAINTENANCE

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur 
en bon état en adoptant un programme 
d’entretien ponctuel. Après une période de 
six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez 
l’outil, la batterie et le chargeur à un centre 
de service

 MILWAUKEE 

accrédité pour les 

services suivants:

•  

Lubrifi cation

•  

Inspection et nettoyage de la mécanique 
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier 
etc.)

•  

Inspection électrique (batterie, chargeur, 
moteur)

•  

Vérifi cation du fonctionnement électro-
mécanique

Entretien de l’outil

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne 
pas à pleine puissance alors qu’il est branché 
sur une batterie complètement chargée, net-
toyez les points de contact entre la batterie et 
l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas cor-
rectement, renvoyez l’outil, le chargeur et la 
batterie à un centre de service 

MILWAUKEE

 

accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation 
(voir “Réparations”).

Pour minimiser les risques de bles-
sures corporelles, débranchez le 
chargeur et retirez la batterie du 
chargeur ou de l’outil avant d’y ef-
fectuer des travaux d’entretien. Ne 
démontez jamais l’outil, la batterie 
ou le chargeur. Pour toute répara-
tion, consultez un centre de service
MILWAUKEE
 accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures ou de dommages à l'outil, 
n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de 
liquide s'y infi ltrer.

AVERTISSEMENT

Pour une liste complète des acces-
soires, prière de se reporter au catalogue 

MILWAUKEE

 Electric Tool ou visiter le site 

internet www.milwaukeetool.com. Pour obte-
nir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service 
énumérés sur la page de couverture de ce 
manuel.

ACCESOIRES

Retirez toujours la batterie avant de 
changer ou d’enlever les accessoires. 
L’utilisation d’autres accessoires que 
ceux qui sont spécifi quement recom-
mandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

AVERTISSEMENT

Содержание V28 0779-20

Страница 1: ...l OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION LLAVE DE IMPACTO DE ...

Страница 2: ...or plugging in power tools that have the switch on invites accidents 12 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotat ing part of the power tool may result in personal injury 13 Do not overreach Keep proper foot ing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations 14 Dress properly Do no...

Страница 3: ...screw holes 4 Replace the two gear case screws Hand tighten the screws 5 To remove reverse the procedure Gear case screws Ring Fig 1 Tool hanger Attaching and Removing Accessories Cat No 0779 20 This impact wrench is intended only for use with sockets designed for impact wrenches and that have a 1 2 square drive Other sockets could shatter or break causing injury Fig 2 Drive shank Detent pin WARNI...

Страница 4: ...nance chang ing accessories storing the tool and any time the tool is not in use WARNING To reduce the risk of injury only grasp tool by handle and red insulated surfaces Fig 5 Do not hold gray gear case when impacting or drilling WARNING To reduce the risk of explosion electric shock and property damage always check the work area for hidden pipes and wires before drilling Starting Stopping and Co...

Страница 5: ...Authorized Service Station freight prepaid and insured are requested for this warranty to be effective This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for Hoists lever hand chain electric chain h...

Страница 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Страница 7: ...z vous de travailler dans un endroit bien aéré et d utiliser de l equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques Tension CD seul Impacts par minute á charge IPM Pictographie Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE Sortie calibrée à pleine vitesse Coups Minute 0 2450 0 2450 No de cat 0779 2...

Страница 8: ...agonale 1 Pour installer un accessoire tirez vers l avant le collier du mandrin et insérez la queue Relâchez le collier Il peut s avérer nécessaire de tirer le foret lé gèrement vers l extérieur pour engager le mécanisme de maintien 2 Pour retirer l accessoire tirez vers l avant le collier du mandrin et enlevez l accessoire Relâchez le collier MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de ...

Страница 9: ...rrait être requis Pour les simples tâches de joint d étanchéité percutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l aide d une clé dynamométrique Nettoyage Débarrassez les évents du chargeur et de l outil des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil du chargeur et de...

Страница 10: ...AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE DÉLAISACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE...

Страница 11: ...mientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes 21 Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se man tienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar 22 Use la herramienta eléctrica los ac cesorios y las brocas etc siguiendo estas instrucciones y de la manera para la que dicha he...

Страница 12: ...r los dos tornillos de la caja de engranajes Apriete los tornillos con la mano 5 Para desmontar invierta el proced imiento Fig 1 Tornillos de la caja de engranajes Argolla del soporte colgante para herramientas Soporte colgante para her ramientas Colocación y retiro de accesorios Cat No 0779 20 Esta llave de impacto está diseñada única mente para uso con sockets para llaves de impacto y que tengan...

Страница 13: ...se encuentre en la posición de bloqueo Siempre bloquee el gatillo o retire la bat ería antes de realizar el mantenimiento cambiar accesorios almacenar la her ramienta y siempre que no se vaya a utilizar la herramienta Para reducir el riesgo de explosión electrocución y daño a la propiedad antes de taladrar verifique siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos ADVERTENCIA P...

Страница 14: ...as servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por cualquier otro que personal autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterio...

Страница 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Отзывы: