background image

22

23

DESCRIPCION FUNCIONAL

*  Entrega medida a plena velocidad

Impactos 

por Minuto

0 - 2450

0 - 2450

Cat.

No.

0779-20

0799-20

Entrega Maxima 

de Torque*

441 Nm* (325 ft-lbs.*)

441 Nm* (325 ft-lbs.*)

Volts

 

cd

28

28 

Especifi caciones

Zanco de

Mardo

Cuadrado

1/2"

7/16" Hex

rpm

0 - 1450

0 - 1450

Cat. No.

0779-20

0799-20

Brocas de berbiquí   

de cambio rápido

38 mm (1-1/2")

38 mm (1-1/2")

Capacidades de los mandriles 

Brocas de 

autoalimentación

65 mm (2-9/16")

65 mm (2-9/16")

4

2

3

1

5

7

6

8

Cat. No. 0799-20

Cat. No. 0779-20

1.  Zanco de mando cuadrado de 1/2"

2.  Interruptor de acción y reversa

3. Gatillo

4. Batería

5.  Seguro de botón

6.

 

Soporte colgante 
para herramientas 

7.  Argolla del soporte colgante 

para herramientas

8.  Mandril hexagonal de cambio rápido de 7/16"

MONTAJE DE LA HERRAMIENTA

Cuando use herramientas eléctricas 
es necesario siempre seguir ciertas 
precauciones básicas de seguridad 
con el objeto de reducir el riesgo de 
descargas eléctricas o lesiones al 
operario.

ADVERTENCIA

Cómo colocar y desmontar el soporte 
colgante para herramientas

1.   Para 

colocar

, extraiga los dos tornil-

los de la parte superior de la caja de 
engranajes (Fig. 1). 

2.   Coloque la argolla a través del soporte 

colgante para herramientas. 

3.   Coloque el soporte colgante para her-

ramientas sobre los dos orifi cios  para 
tornillos en la caja de engranajes.

4.   Vuelva a colocar los dos tornillos de la 

caja de engranajes. Apriete los tornillos 
con la mano.

5. Para 

desmontar

, invierta el proced-

imiento.

Fig. 1

Tornillos de 
la caja de 
engranajes

Argolla del soporte colgante 
para herramientas

Soporte 
colgante 
para her-
ramientas

Colocación y retiro de accesorios 

(Cat. No. 0779-20)

Esta llave de impacto está diseñada única-
mente para uso con sockets para llaves de 
impacto y que tengan un zanco de mango 
cuadrado de 1/2". Cualquier otro tipo de 
socket o dado podría romperse o cuartearse 
y ocasionar lesiones.

Use solamente dados o sockets y 
otros accesorios diseñados para 
utilizarse específi camente en llaves 
o herramientas de impacto. Cualquier 
otro tipo de socket o accesorio podría 
romperse y ocasionar lesiones.

ADVERTENCIA

Extracción de la batería de la herra-
mienta

Presione los botones de liberación y jale de 
la batería para sacarla de la herramienta.

Inserción de la batería en la herramienta

Para insertar la batería en la herramienta, 
deslícela en el cuerpo de la herramienta. 
Asegúrese de que se asegura bien en su 
posición.
1. 

Cuando se trabaja en espacios limita-
dos. 

Coloque la batería desde el frente, 

oprimiendo los botones de liberación y 
deslizando la batería en el cuerpo de la 
herramienta. Coloque la batería hasta 
que la grapa se accione. 

2. 

Para un balance y distribución de 
peso óptimos. 

Coloque la batería 

desde la parte posterior, oprimiendo los 
botones de liberación

 

y deslizando la 

batería en el cuerpo de la herramienta. 
Coloque la batería hasta que la grapa 
se accione.

Содержание V28 0779-20

Страница 1: ...l OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION LLAVE DE IMPACTO DE ...

Страница 2: ...or plugging in power tools that have the switch on invites accidents 12 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotat ing part of the power tool may result in personal injury 13 Do not overreach Keep proper foot ing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations 14 Dress properly Do no...

Страница 3: ...screw holes 4 Replace the two gear case screws Hand tighten the screws 5 To remove reverse the procedure Gear case screws Ring Fig 1 Tool hanger Attaching and Removing Accessories Cat No 0779 20 This impact wrench is intended only for use with sockets designed for impact wrenches and that have a 1 2 square drive Other sockets could shatter or break causing injury Fig 2 Drive shank Detent pin WARNI...

Страница 4: ...nance chang ing accessories storing the tool and any time the tool is not in use WARNING To reduce the risk of injury only grasp tool by handle and red insulated surfaces Fig 5 Do not hold gray gear case when impacting or drilling WARNING To reduce the risk of explosion electric shock and property damage always check the work area for hidden pipes and wires before drilling Starting Stopping and Co...

Страница 5: ...Authorized Service Station freight prepaid and insured are requested for this warranty to be effective This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for Hoists lever hand chain electric chain h...

Страница 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Страница 7: ...z vous de travailler dans un endroit bien aéré et d utiliser de l equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques Tension CD seul Impacts par minute á charge IPM Pictographie Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE Sortie calibrée à pleine vitesse Coups Minute 0 2450 0 2450 No de cat 0779 2...

Страница 8: ...agonale 1 Pour installer un accessoire tirez vers l avant le collier du mandrin et insérez la queue Relâchez le collier Il peut s avérer nécessaire de tirer le foret lé gèrement vers l extérieur pour engager le mécanisme de maintien 2 Pour retirer l accessoire tirez vers l avant le collier du mandrin et enlevez l accessoire Relâchez le collier MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de ...

Страница 9: ...rrait être requis Pour les simples tâches de joint d étanchéité percutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l aide d une clé dynamométrique Nettoyage Débarrassez les évents du chargeur et de l outil des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec et exemptes d huile ou de graisse Le nettoyage de l outil du chargeur et de...

Страница 10: ...AVOCATS DE FRAIS DE PERTE OU DE DÉLAISACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE...

Страница 11: ...mientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes 21 Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se man tienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar 22 Use la herramienta eléctrica los ac cesorios y las brocas etc siguiendo estas instrucciones y de la manera para la que dicha he...

Страница 12: ...r los dos tornillos de la caja de engranajes Apriete los tornillos con la mano 5 Para desmontar invierta el proced imiento Fig 1 Tornillos de la caja de engranajes Argolla del soporte colgante para herramientas Soporte colgante para her ramientas Colocación y retiro de accesorios Cat No 0779 20 Esta llave de impacto está diseñada única mente para uso con sockets para llaves de impacto y que tengan...

Страница 13: ...se encuentre en la posición de bloqueo Siempre bloquee el gatillo o retire la bat ería antes de realizar el mantenimiento cambiar accesorios almacenar la her ramienta y siempre que no se vaya a utilizar la herramienta Para reducir el riesgo de explosión electrocución y daño a la propiedad antes de taladrar verifique siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos ADVERTENCIA P...

Страница 14: ...as servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por cualquier otro que personal autorizado por MILWAUKEE uso indebido alteraciones abuso desgaste y deterio...

Страница 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Отзывы: