background image

24

25

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in 

movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in 

funzione.
Forando pareti, so

  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai 

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un 

dispositivo di serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano 

fi

 ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 

di casa. La Milwaukee o

 re infatti un servizio di recupero 

batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente 

con i caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi 

non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in 

luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o 

da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. 

In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto 

con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per 

almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di 

danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere 

mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un 

liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno 

dei dispositivi e delle batterie. I 

fl

 uidi corrosivi o conduttori 

come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti 

candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti 

potrebbero provocare un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

L’avvitatrice a percussione è un attrezzo universale per 

fi

 ssare e staccare viti, bulloni e dadi in luoghi dove non c’è 

corrente elettrica.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva 

responsabilità che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è 

conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 

2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e dei 

seguenti documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2021-03-18

Alexander Krug

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

USO

Avvertenza: A 

fi

 ssaggio avvenuto si consiglia di 

veri

fi

 care sempre la coppia di serraggio con una chiave 

dinamometrica.

La coppia di serraggio è in

fl

 uenzata da una moltitudine di 

fattori, tra cui anche i seguenti.
•  Stato di carica della batteria - Se la batteria è scarica, il 

voltaggio diminuisce e la coppia di serraggio si riduce.

•  Numero di giri - Usare l’utensile a bassa velocità comporta 

una coppia di serraggio inferiore.

• Posizione di 

fi

 ssaggio - Il modo in cui si tiene l’utensile o 

l’elemento di 

fi

 ssaggio in

fl

 uisce sulla coppia di serraggio.

•  Punta/inserto ad innesto - L’uso di una punta o di un 

inserto ad innesto della dimensione errata o l’uso di 

accessori non resistenti agli urti riduce la coppia di 

serraggio. 

•  Uso di accessori  ed estensioni - A seconda 

dell’accessorio o dell’estensione, la coppia di serraggio 

dell’avvitatore a percussione può essere ridotta. 

•  Vite/dado - La coppia di serraggio può variare in base a 

diametro, lunghezza e classe di resistenza della vite/del 

dado.

•  Stato degli elementi di 

fi

 ssaggio - Elementi di 

fi

 ssaggio 

sporchi, corrosi, secchi o lubri

fi

 cati possono in

fl

 uire sulla 

coppia di serraggio.

•  Le parti da avvitare - La resistenza delle parti da avvitare 

ed ogni elemento interposto (secco o lubri

fi

 cato, morbido 

o duro, disco, guarnizione o rondella) possono in

fl

 uire 

sulla coppia di serraggio.

TECNICHE DI AVVITATURA

Più a lungo si agisce con l’avvitatore a percussione su di un 

bullone, una vite o un dado, maggiore sarà il serraggio.
Evitare una durata eccessiva della lavorazione a 

percussione per evitare danni agli elementi di 

fi

 ssaggio o 

alle parti in lavorazione.
Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di 

fi

 ssaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero 

di percussioni minore per raggiungere una coppia di 

serraggio ottimale.
Eseguire alcune prove con diversi elementi di 

fi

 ssaggio ed 

annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di 

serraggio desiderata.
Veri

fi

 care la coppia di serraggio con una chiave 

dinamometrica manuale.
Se la coppia di serraggio è eccessiva, ridurre la durata di 

percussione.
Se la coppia di serraggio non è su

  ciente, incrementare la 

durata di percussione.
Olio, sporcizia, ruggine o altre impurità sulle 

fi

 lettature o 

sotto la testa dell’elemento di 

fi

 ssaggio in

fl

 uiscono sulla 

grandezza della coppia di serraggio.
La coppia necessaria per svitare un elemento di 

fi

 ssaggio è 

mediamente pari al 75% - 80% della coppia di serraggio, a 

seconda dello stato delle super

fi

 ci di contatto.

Eseguire lavori di avvitatura leggeri con una coppia di 

serraggio relativamente bassa e per il serraggio 

fi

 nale usare 

una chiave dinamometrica manuale.

ITALIANO

ITALIANO

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere 

ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si 

riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento 

prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un 

impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono 

essere completamente ricaricate. 
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal 

caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 

giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo 

molto elevato di corrente, ad es. coppie di serraggio 

estremamente elevate, bloccaggio della punta, arresto 

improvviso o cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 

secondi e poi si spegne automaticamente.

Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può 

surriscaldarsi. In questo caso l’accumulatore si spegne. 

Inserire l‘accumulatore nell‘apparecchio carica-batterie per 

ricaricarlo e attivarlo.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di 

legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le 

disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su 

strada senza alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è 

regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce 

pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto 

stesso devono essere svolti esclusivamente da persone 

idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito 

in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di 

quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per 

evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi 

all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non 

devono essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio 

trasportatore.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio 

Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata 

descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi 

depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno 

esploso del dispositivo indicando il modello della macchina 

ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al 

centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso 

prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie 

ricaricabili non devono essere smaltiti con i 

ri

fi

 uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere 

raccolti separatamente e devono essere 

conferiti ad un centro di riciclaggio per lo 

smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 

specializzato dove si trovano i centri di 

riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di giri a vuoto

IPM

Frequenza di percussione

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

Содержание M12 CIW38

Страница 1: ...ότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прир...

Страница 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Страница 3: ...4 5 8 9 11 10 12 6 START STOP 7 13 M12 CIW12 M12 CIW14 M12 CIW38 ...

Страница 4: ...oubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai ...

Страница 5: ...8 9 click 1 2 M12 CIW12 M12 CIW14 M12 CIW38 ...

Страница 6: ...ή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная...

Страница 7: ...12 13 LOCK ...

Страница 8: ...n a fastener averages 75 to 80 of the tightening torque depending on the condition of the contacting surfaces On light gasket jobs run each fastener down to a relatively light torque and use a hand torque wrench for final tightening BATTERIES Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F reduce the performance of the batter...

Страница 9: ...ann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes WARNUNG Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841 gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden...

Страница 10: ...ermäßige Schlagdauer Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie auf kleinere Befestigungsmittel einwirken da sie weniger Schläge benötigen um ein optimales Anzugsdrehmoment zu erreichen Üben Sie mit verschiedenen Befestigungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie benötigen um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel We...

Страница 11: ...sion nécessaire pour obtenir le couple désiré Vérifiez le serrage à l aide d une clé dynamométrique manuelle Si la fixation est trop serrée réduisez la durée de percussion Si la fixation n est pas serrée à fond augmentez la durée de percussion L huile la poussière ou d autres saletés sur le filetage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le couple de serrage Le couple nécessaire pour desse...

Страница 12: ...zati per confrontare gli utensili tra loro Può possono essere utilizzato i anche per una valutazione preliminare dell esposizione Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potre...

Страница 13: ...rché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata Verificare la coppia di serraggio con una chiave dinamometrica manuale Se la coppia di serraggio è eccessiva ridurre la durata di percussione Se la coppia di serragg...

Страница 14: ...s de sujetadores para que observe el tiempo que se requiere impactar para alcanzar el par de apriete deseado Verifique el par de apriete usando una llave dinamométrica manual Si los sujetadores quedaron muy apretados reduzca el tiempo de impacto Si no están suficientemente apretados aumente el tiempo de impacto El aceite la suciedad el óxido u otro material en los hilos o bajo la cabeza del sujeta...

Страница 15: ...rincipais aplicações da ferramenta No entanto se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos ou se a sua manutenção for deficiente a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tem...

Страница 16: ...perimente com vários meios de fixação e observe o tempo que precisa para alcançar o torque de aperto desejado Verifique o torque de aperto com uma chave dinamométrica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impacto Se o torque de aperto for insuficiente aumente o tempo de impacto PORTUGUES PORTUGUES Óleo sujeira ferrugem e outras impurezas nas roscas ou abaixo da cabeça do ...

Страница 17: ...t aandraaimoment met een handmatige momentsleutel Als het aandraaimoment te hoog is vermindert u de slagduur Als het aandraaimoment niet voldoende is verhoogt u de slagduur Olie vuil corrosie of andere verontreinigingen aan de schroefdraden of onder de kop van het bevestigingsmiddel beïnvloeden de hoogte van het aandraaimoment Al naargelang de toestand van de raakvlakken bedraagt het vereiste aand...

Страница 18: ...ra EN 62841 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det erklærede vibrations og støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære anvendelsesformål Det er dog sådan at hvis værktøjet bruges til andre formål med forskelligt tilbehør eller dårlig vedligeholdt så kan vibrations og støjemissionen variere Det kan evt øg...

Страница 19: ... en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det ønskede tilspændingsmoment Kontrollér tilspændingsmomentet med en manuel momentnøgle Hvis tilspændingsmomentet er for højt skal slagtiden reduceres H...

Страница 20: ...kke er tilstrekkelig må du øke slagtiden Olje smuss rust eller annen forurensning på gjengene eller under hodet til festeelementet har innflytelse på tiltrekningsmomentets høyde Dreiemomentet som behøves for å løsne et festeelement er gjennomsnittlig 75 til 80 av tiltrekningsmomentet avhengig av kontaktflatenes tilstand Utfør lette arbeider til innskruing med et relativt lavt tiltrekningsmoment og...

Страница 21: ...ARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat Det kan användas för en preliminär bedömning av exponeringen Den angivna vibrations och bullernivån representerar verktygets huvudsakliga tillämpningar Om verktyget emellertid används för oli...

Страница 22: ...moment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort Öka slagtiden om åtdragningsmomentet inte räcker Även olja smuts rost och andra föroreningar på gängor eller under skallen på fästmaterialet påverkar åtdrag...

Страница 23: ...ka ruoste tai muut epäpuhtaudet kierteissä tai kiinnitysvälineen kannan alapuolella vaikuttavat kiristysvääntömomentin suuruuteen Kiinnitysvälineen irrottamiseen tarvittava vääntömomentti on keskimäärin 75 80 kiristysvääntömomentista riippuen liitospintojen kunnosta Tee kevyet ruuvaustyöt suhteellisen vähäisellä kiristysvääntömomentilla ja käytä lopulliseen kiristämiseen käsikäyttöistä vääntömomen...

Страница 24: ...αμίαντος Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη Σ αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης Βρείτε την ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και ...

Страница 25: ...ιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις για την επίτευξη μιας ιδανικής ροπής συσφίγξεως Εξασκηθείτε με διάφορα στοιχεία στερέωσης και κρατήστε στη μνήμη σας το χρόνο που χρειάζεστε για την ε...

Страница 26: ...yapınız ve kesin olarak sıkılamak için bir manuel tork anahtarı kullanınız AKÜ Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde u...

Страница 27: ...ut zpětný náraz s vysokým reakčním momentem Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení VAROVÁN Hladina vi...

Страница 28: ...ředků protože u nich je k dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími prostředky a poznamenejte si dobu potřebnou k dosažení požadovaného utahovacího momentu Zkontrolujte utahovací moment pomocí ručního momentového klíče Pokud je utahovací moment příliš vysoký dobu rázového šroubování zkraťte Pokud není utahovací moment dostatečný dobu ...

Страница 29: ... zvýšte čas rázu Olej špina hrdza alebo iné nečistoty na závitoch alebo na hlave upevňovacieho prvku ovplyvňujú výšku uťahovacieho momentu Uťahovací moment potrebný na uvoľnenie upevňovacieho prostriedku činí priemerne 75 až 80 uťahovacieho momentu v závislosti od stavu kontaktných plôch Ľahké skrutkovacie práce vykonávajte s relatívne malým uťahovacím momentom a na konečné utiahnutie používajte r...

Страница 30: ...zględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym OSTRZEŻENIE Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia D...

Страница 31: ...e ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiągnięcia pożądanego momentu dokręcenia POLSKI POLSKI Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem dynamometrycznym W przypadku zbyt wysokiego momentu dokręcenia należy zredukować czas przykręcania W przypadku niewystarczające...

Страница 32: ...eléréséhez szükséges Ellenőrizze a meghúzási nyomatékot kézi nyomatékkulccsal Ha túl nagy a meghúzási nyomaték csökkentse az ütési időt Ha nem elegendő a meghúzási nyomaték növelje az ütési időt A rögzítőelem menetén vagy a fej alatt lévő olaj kosz rozsda vagy más szennyeződések befolyásolják a meghúzási nyomaték mértékét A rögzítőelem oldásához szükséges nyomaték átlagosan a meghúzási nyomaték 75...

Страница 33: ...hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibra...

Страница 34: ...elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zatezni moment nezadosten povečajte trajanje udarcev Olje umazanija rja ali drugi nečistoče na navojih ali pod glavo pritrdilnih sredstev vplivajo na raven zateznega momenta Navor potreben za sprostitev ...

Страница 35: ...ite vrijeme udaranja Ukoliko zakretni moment nije dovoljan povećajte vrijeme udaranja Ulje prljavština hrđa ili druge prljavštine na navojima ili ispod glave pričvrsnog sredstva utječu na visinu zakretnog momenta privlačenja Za odvrtanje jednog pričvrsnog sredstva potrebni zakretni moment iznosi prosječno 75 do 80 od zakretnog momenta privlačenja zavisno o stanju kontaktnih površina Izvodite lake ...

Страница 36: ...s Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZMANĪBU Bīstamība apdedzināties veicot darba rīka nomaiņu noliekot iekārtu UZMANĪBU Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 62841 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru Tās var tikt izmantotas ietekmes sākotnējai izvērtēšanai Norādītais vibrācijas un...

Страница 37: ...u optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar dažādiem stiprinājuma elementiem un iegaumējiet laiku kāds nepieciešams lai sasniegtu vēlamo pievilkšanas griezes momentu Pārbaudiet pievilkšanas griezes momentu ar rokas momentatslēgu Ja pievilkšanas griezes moments ir pārāk augsts samaziniet trieciendarbības laiku Ja pievilkšanas griezes moments ir nav pietiekams paaugstiniet triec...

Страница 38: ...kite sukimo laiką Jei užsukimo momentas nepakankamas sukimo laiką padidinkite Tepalai purvas rūdys ar kiti nešvarumai esantys ant sriegių arba po tvirtinimo detalių galvute turi įtakos užsukimo momentui Tvirtinimo detalei atsukti reikalingas sukimosi dažnis vidutiniškai siekia nuo 75 iki 80 užsukimo momento priklausomai nuo kontaktinių paviršių būklės Paprastus įsukimo darbus atlikite naudodami sa...

Страница 39: ...oni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks Deklareeritud vibratsiooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja mü...

Страница 40: ...lse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõtmega Kui pingutusmoment on liiga suur alandage löögikiirust Kui pingutusmoment ei ole piisav suurendage löögikiirust Õli mustus rooste või muud jäägid keermetes või kinnitusvahendi pea a...

Страница 41: ...емые части прочность закручиваемых частей и прочих элементов между ними сухие или покрытые смазкой мягкие или твердые шайба уплотнение или подкладочное кольцо могут повлиять на момент затяжки ТЕХНИКИ ЗАКРУЧИВАНИЯ Чем дольше прилагается усилие на винт или гайку тем прочнее они затягиваются Чтобы избежать повреждения крепежных элементов избегайте чрезмерного времени приложения усилия Будьте предельн...

Страница 42: ...ни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителнос...

Страница 43: ...е избягвайте прекалено дългото ударно въздействие Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по малко удари за да постигнете оптимален затегателен въртящ момент Упражнявайте се различни крепежни елементи и си отбелязвайте времето което Ви е необходимо за достигане на желания затегателен въртящ момент Проверявайте затегателния въртящ момент с ръче...

Страница 44: ...rugina sau alte impurităţi de pe filete sau de sub capul elementului de fixare influenţează valoarea cuplului de strângere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fixare este în medie de 75 până la 80 din cuplul de strângere în funcţie de starea suprafeţelor de contact Efectuaţi lucrările de înşurubare uşoare cu un cuplu de strângere relativ mic şi utilizaţi pentru strângerea definitivă o...

Страница 45: ...ст Наведеното ниво на вибрации и емисија на бучава ја претставува главната примена на алатот Сепак ако алатот се користи за поинакви примени со поинаков прибор или лошо се одржува вибрациите и емисијата на бучава може да се разликуваат Тоа може значително да го зголеми нивото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе ...

Страница 46: ...ачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот затезен момент МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Проверете го ...

Страница 47: ...ування Потренуйтеся на різних елементах кріплення та візьміть на увагу той час який потрібен щоб досягнути бажаного моменту затягування Перевірте момент затягування за допомогою ручного динамометричного ключа Якщо момент затягування завеликий зменшить час докладання зусиль Якщо момент затягування замалий збільшить час докладання зусиль Мастило бруд іржа та інші забруднення на різьбі або під головк...

Страница 48: ... споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці Комерційне транспортування літій іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці ...

Страница 49: ... اﻷﺟﮭزة ﺟﻣﻊ ﯾﺟب اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻟﻠﺷﺣن ﻻ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﺳﺗﻐﻼل أﻋﺎدة ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﯾﺿر اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن اﻟﺗﺟﺎر ﻟدى أو اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﮭﯾﺋﺎت ﻟدى اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر اﻟرﺟﺎء اﻟﺟﻣﻊ وﻣواﻗﻊ اﻻﺳﺗﻐﻼل إﻋﺎدة ﻣواﻗﻊ ﻋن n0 ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ IPM اﻟﺿرﺑﺎت ﻋدد V اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋ...

Страница 50: ...م System M12 ﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﺷﺣن System M12 ﺷواﺣن ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم أﺧرى أﻧظﻣﺔ ﻣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﺑدرﺟﺔ اﻟزاﺋد اﻟﺣﻣل ظروف ﻓﻲ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﯾﺗﺳرب ﻗد ﯾدﯾك اﻏﺳل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺷدﯾدة اﻟﺣرارة درﺟﺎت ﻓﻲ أو ﻛﺑﯾرة دﻗﺎﺋﻖ 10 ﻟﻣدة ﺟﯾدا اﺷطﻔﮭﻣﺎ ﻟﻠﻌﯾﻧﯾن اﻟﺳﺎﺋل ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ واﻟﺻﺎﺑون ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓورا ﻓورا اﻟطﺑﯾﺔ اﻟﻌﻧ...

Страница 51: ...0 21 4931 4146 66 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Отзывы: