background image

14

15

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 
blessures pour soi-même 

comme pour les autres, vérifi er l’outil tous les jours 
avant de commencer à travailler, selon les instruc-
tions fi gurant à la section «Tests quotidiens req-
uis». 
Ne pas utiliser l’outil sans avoir auparavant com-
pris en détail le mode d’actionnement sélectionné. 
Avant de quitter l’aire de travail, de déplacer l’outil 
ou de passer l’outil à quelqu’un d’autre, décon-
necter l’outil de la prise d’air. Le non-respect de 
cette précaution pourrait provoquer des blessures 
graves.
Lors de l’ascension d’échelles ou d’échafaudages, 
ne pas transporter de conduite d’air ni d’outil relié 
à une conduite d’air. Lors d’opérations réalisées 
en altitude, ne pas attacher contre soi de conduite 
d’air ou d’outil relié à une conduite d’air. La fi xer à 
la structure métallique afi n de réduire les risques 
de perte d’équilibre et les blessures causées par 
le mouvement éventuel de la conduite.

Mode d’actionnement en séquence

1. Tenir fermement le manche.
2. Positionner l’embout de l’outil sur la surface de 

travail.

3.  Presser l’outil contre la surface de travail. L’élément 

de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé.

4.  Appuyer sur la gâchette pour insérer l’attache. Lors 

de l’insertion de l’attache, l’outil dégagera une force 
de résistance émise par la pièce de bois.

5.  Retirer le doigt de la gâchette et éloigner l’outil de 

la pièce de bois.

 

REMARQUE :

 Si l’outil n’est pas enlevé de la pièce 

à travailler, une autre bande peut être entraînée si 
la gâchette est déclenchée à nouveau.

Mode de fonctionnement par contact

1. Tenir fermement le manche.
2. Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée.
3.  Presser l’outil contre la surface de travail. L’élément 

de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé 
et l’attache est introduite. Lors de l’insertion de 
l’attache, l’outil dégagera une force de résistance 
émise par la pièce de bois.

REMARQUE:

 L’actionnement par contact pourra égale-

ment être réalisé en comprimant d’abord l’élément de 
contact contre la pièce de bois, puis en appuyant sur 
la gâchette.

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS bloquer ou re-
t e r n i r   l e   m é c a n i s m e 

d’élément de contact de la pièce de bois pendant 
le fonctionnement de l’outil. Ne jamais déblocage 
d’une élément de commande de fonctionnement 
en tenant  la zone de décharge de l’outil. Ceci pour-
rait causer de graves blessures.
Pour éviter toute blessure grave, ne pas cher-
cher à contenir la force de retour en maintenant 
l’outil trop fermement contre la pièce de bois. 
Maintenez le visage et le corps partis de l’outil. 
En fonctionnement normal, l’outil excercera une 
force de retour immédiatement après l’insertion de 
l’attache. Il s’agit d’une réaction normale de l’outil.  
La prévention de la force de retour peut entraîner 
l’insertion d’une deuxième attache lorsque l’outil 
est en mode d’actionnement par contact. Tenir 
fermement le manche et laisser l’outil agir. Ne 
pas poser une deuxième main sur l’appareil ou à 
proximité de l’échappement.  

Réglage de la pression d’air et de la 

profondeur d’insertion

La pression d’air requise dépend de la taille de l’attache 
et du matériau de la pièce de bois. 

AVERTISSEMENT

 Bien savoir ce qui se trouve 
d e r r i è r e   l a   p i è c e   s u r 

laquelle l’opération est réalisée. Une attache pour-
rait traverser la pièce et ressortir de l’autre côté, 
risquant ainsi de blesser grièvement une personne 
qui se tiendrait à proximité. Pour empêcher que 
l’attache ne soit insérée complètement au travers 
de la pièce de bois, réduire la pression d’air et/ou 
la profondeur d’insertion.

1. Coucher l’outil sur le côté et diriger l’embout de 

l’outil dans la direction opposée à soi et aux autres 
personnes se tenant à proximité. 

2.  Débrancher la prise d’air de l’outil et retirer la bande 

d’attaches.

3.  Régler ensuite la profondeur d’insertion à mi-course.
4. Recharger la bande d’attaches selon la procédure 

indiquée à la section «Installation des bandes 
d’attaches».

Réglé à 
mi-course

5. Vérifi er la profondeur d’insertion en introduisant une 

attache de test dans une pièce de bois fabriquée 
dans le même matériau que celle qui sera utilisée 
pour l’opération réelle, sous une pression de 6,2-6,6 
BAR.  

6.  Régler la pression d’air afi n de déterminer le réglage 

minimum permettant d’introduire correctement 
l’attache. Ne pas dépasser 8,3 BAR.

 

REMARQUE:

 La profondeur désirée peut être 

obtenue en réalisant uniquement des réglages de 
pression d’air. Pour réaliser des réglages plus précis, 
ajuster la profondeur d’insertion.

7.  Pour ajuster la profondeur d’insertion, déconnecter 

la prise d’air, coucher l’outil sur le côté et diriger 
l’embout en direction opposée à soi et aux autres 
personnes se tenant à proximité. Enlever la bande 
d’attaches. Tourner la commande de profondeur vers 
la gauche ou la droite pour augmenter ou réduire la 
profondeur d’insertion.

8.  Recharger la bande d’attaches selon la procédure 

indiquée à la section « Installation des bandes 
d’attaches ».

9.  Insérer une attache d’essai et répéter les étapes 7 

et 8 jusqu’à obtenir la profondeur désirée.

TESTS QUOTIDIENS REQUIS

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 
blessures pour soi comme 

pour les personnes se tenant à proximité, tester 
l’outil tous les jours avant de commencer à tra-
vailler ou en cas de chute, de coup, d’écrasement, 

etc. de l’outil. Réaliser les vérifi cations suivantes 
DANS L’ORDRE INDIQUÉ. Si l’outil ne fonctionne 
pas correctement, contacter immédiatement un 
agent de réparation MILWAUKEE.
Toujours diriger l’outil en direction opposée à soi 
et aux autres.

1. Débrancher la prise d’air de l’outil et retirer la 

bande d’attaches.

2. Vérifi er toutes les vis et tiges de même que tous 

les boulons et écrous sur l’outil. Visser toutes les 
attaches lâches.

3. Presser l’élément de contact contre la pièce de 

bois. Le mouvement doit se faire naturellement.

4. Le contact étant appuyé contre la pièce à travailler, 

appuyer sur la gâchette. Le mouvement doit se 
faire naturellement.

5. Connecter la prise d’air (à 4,8 BAR) à l’outil. NE 

PAS charger de bande d’attaches.

6.  Sélectionner le mode d’actionnement en séquence. 

Aucune quantité d’air ne doit s’échapper de l’outil.

  Sans appuyer sur la gâchette, presser l’élément 

de contact contre la pièce de bois. L’outil ne doit 
pas fonctionner.

  Tout en maintenant l’élément de contact de la 

pièce de bois à l’écart de la pièce de bois, tirer et 
maintenir la gâchette pendant 5 secondes. L’outil 
ne doit pas fonctionner.

  Continuer à tirer sur la gâchette et pousser 

l’élément de contact contre la pièce de bois. L’outil 
ne doit pas fonctionner.

  Sans appuyer sur la gâchette, presser l’élément 

de contact contre la pièce de bois. Tirer sur la 
gâchette. L’outil doit fonctionner.

  Relâcher la gâchette. Le pilote doit se relever.
7. Sélectionner le mode d’actionnement par contact. 
  Tout en maintenant l’élément de contact à l’écart 

de la pièce de bois, appuyer sur la gâchette. L’outil 
ne doit pas fonctionner.

  Continuer à tirer sur la gâchette et pousser 

l’élément de contact contre la pièce de bois. L’outil 
doit fonctionner.

8.  Si tous les tests ci-dessus indiquent un fonc-

tionnement correct, régler l’outil pour l’opération 
à réaliser. Sélectionner le mode et charger les 
bandes d’attache.

9.  Régler la profondeur d’insertion conformément aux 

instructions de la section «Réglage de la pression 
de l’air et de la profondeur d’insertion».

10.  Si tous les tests indiquent un fonctionnement 

correct, l’outil est prêt à être utilisé. Répéter ces 
tests tous les jours avant d’utiliser l’outil ou en cas 
de chute, de coup, d’écrasement, d’enrayage, 
etc. de l’outil.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de 
blessures, utiliser unique-

ment des pièces de rechanges identiques recom-
mandées par le fabriquant. L’entretien de l’outil doit 
être réalisé uniquement par un personnel de 
réparation qualifi é. Lors de l’entretien des outils, 
toujours porter des lunettes de sécurité ou un 
masque de protection doté de protections latérales. 
Avant d’effectuer l’entretien, déconnecter l’outil de 
la prise d’air.

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des évents de l’outil. 
Maintenir les poignées de l’outil propres, sèches et 
exemptes de graisse ou d’huile. Nettoyer l’outil unique-

ment à l’aide d’un savon doux et d’un chiffon humide 
car certains agents et solvents de nettoyage sont nocifs 
pour le plastique et les autres pièces, notamment: es-
sence, essence de térébenthine, diluant pour vernis, 
diluant pour peintures, solvant chloré, ammoniaque et 
détergents ménagers contenant de l’ammoniaque. Ne 
jamais utiliser de solvants infl ammables ou combus-
tibles à proximité d’outils. 

Lubrifi cation

Un graissage fréquent mais pas excessif est crucial 
pour assurer un fonctionnement optimal de l’outil. 
Pour lubrifi er les pièces internes, ajouter quelques 
gouttes d’huile dans le raccord de la conduite d’air. 
Ne pas utiliser d’huile détergente, deWD-40, d’huile de 
transmission, d’huile moteur ou d’autre lubrifi ant n’étant 
pas expressément destiné à la lubrifi cation  d’outils 
pneumatiques. Ces lubrifi ants entraîneront l’usure 
précoce des joints d’étanchéité, des joints toriques et 
des amortisseurs de l’outil, affectant ainsi les perfor-
mances de l’outil et la fréquence d’entretien requise.

Fonctionnement par temps froid

Par temps froid, en cas de gel ou de températures 
avoisinantes, l’humidité contenue dans la conduite 
d’air pourrait geler et empêcher le fonctionnement de 
l’outil. Pour graisser l’outil par temps froid, verser du 
lubrifi ant pour outil pneumatique ou un antigel toutes 
saisons dans la conduite d’air. 
Ne pas remiser d’outils dans un endroit dont la 
température est inférieure au point de gel. Du givre 
ou de la glace pourrait se former sur les soupapes 
et les mécanismes de fonctionnement des outils et 
provoquer la défaillance des outils.

Prise d’air - Pression et volume

Le volume d’air est aussi important que la pression. 
Des raccords et des conduites inadaptés, l’effet de la 
saleté ou la présence d’eau dans le système peuvent 
entraîner une arrivée d’air en volume inadéquat. Une 
restriction du débit d’air empêchera l’outil de recevoir 
le volume d’air adéquat, même si la jauge de pres-
sion indique une pression élevée. Ceci ralentira le 
fonctionnement et affectera la puissance d’insertion. 
Avant d’évaluer les problèmes éventuels pouvant 
causer de tels symptômes au niveau de l’outil, véri-
fi er que la conduite reliant la prise d’air à l’outil ne 
présente aucun des éléments suivants: connecteurs 
bouchés, présence d’eau à certains endroits et tout 
autre élément pouvant restreindre le débit d’air en 
direction de l’outil.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Retirez toujours la batterie 
a v a n t   d e   c h a n g e r   o u 

d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres 
accessoires que ceux qui sont spécifi quement 
recommandés pour cet outil peut comporter des 
risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 
un distributeur local.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

Содержание 7220-20

Страница 1: ...ANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateu...

Страница 2: ...uces the risk of injury If the tool has been dropped received a sharp blow been run over etc perform the Required Daily Testing before further use Check for misalignment or binding of moving parts bre...

Страница 3: ...tact and or other operating control separately or in some combination or sequence to actuate the tool Single sequential actuation An actuation system that requires the workpiece contact and then the t...

Страница 4: ...e the depth of drive adjustment 7 To fine tune the depth of drive disconnect the air supply and lay the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others Remove fastener st...

Страница 5: ...des environnements explosifs tels qu en pr sence de liquides de gaz et de poussi res inflammables L outil pourrait provoquer des tincelles qui risqueraient d enflammer les poussi res ou les fum es Ve...

Страница 6: ...du bord de la pi ce de bois Les attaches peuvent glisser et res sortir des coins et des rebords ou p n trer travers des mat riaux tr s fins en faisant des projectiles capables de causer de graves ble...

Страница 7: ...la bobine de clous sur le montant de la tringle de clouage La pointe des clous doit reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage e...

Страница 8: ...t un agent de r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et ti...

Страница 9: ...un cable con corriente cargar las partes de metal de la herramienta expuestas y electrocutar al operador lo que provocar lesiones graves o la muerte Co mun quese con un electricista calificado para a...

Страница 10: ...a o est da ada comun quese con MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito DESCRIPCION FUNCIONAL 1 Contacto de la pieza de trabajo 2 Gu a para clavos 3 Deflector de escape 4 Selector de accionamiento...

Страница 11: ...cabeza correctos seg n se indica en la placa de identificaci n de la herramienta 7 Extienda el extremo suelto del rollo hacia la nariz de la herramienta Alimente las cabezas de los clavos en forma pl...

Страница 12: ...y recibi un golpe seco o se la lleva ron por delante etc Complete la siguiente lista de control EN ORDEN Si la herramienta no funciona como deber a comun quese con el centro de ser vicios de MILWAUKEE...

Страница 13: ...orales En la medida en que lo permita la ley milwaukee desconoce cualquier garant a impl cita incluyendo sin limitaci n cualquier garant a impl cita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso e...

Отзывы: