background image

8

9

ACCESSORIES

WARNING

Always remove battery pack before 

changing or removing accesso-

ries. Only use accessories specifi cally  recom-
mended for this tool. Others may be hazardous.

For a complete listing of accessories, go online to 
www.milwaukeetool.com or contact a local distributor.

SERVICE - UNITED STATES

1-800-SAWDUST

 

(1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST

or visit 

www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical 
Support with technical, service/repair, or warranty 
questions. 

Email: [email protected]

Register your tool at www.milwaukeetool.com... 
• to receive important notifi cations regarding your 

purchase 

• to ensure that your tool is protected under the warranty
• to become a Heavy Duty club member

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED WARRANTY USA & CANADA

Every MILWAUKEE air nailer - stapler is warranted to the original 
purchaser only to be free from defects in material and workmanship. 
Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any 
part on an air nailer - stapler which, after examination, is determined by 
MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of 
fi ve (5) years after the date of purchase. Return the air nailer - stapler 
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE 
Authorized Service Station, freight prepaid and insured is required. 
A copy of the proof of purchase should be included with the return 
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE 
determines to be from repairs made or attempted by anyone other 
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, 
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: air nailers – staplers, like all power tools, these prod-
ucts need periodic parts replacement and service to achieve best 
performance. This warranty does not cover repair when normal use 
has exhausted the life of a part including, but not limited to o-rings, 
seals, bumpers and driver blades.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE product. The manufacturing date of the product 
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase 
is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT 
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. 
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT 
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE 
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR 
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, 
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN 
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS 
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT 
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU 
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. 
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS 
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION 
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS 
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH 
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE 
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES 
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO 
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, 
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM 
STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service 
section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service 
facility for warranty and non-warranty service on air nailers - staplers.

LIMITED WARRANTY - MEXICO, 

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original 
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship 
on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product, 
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been 
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to fi nd the nearest ASC, for service, parts, 
accessories or components. 
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product, 
and there any faulty piece or component will be replaced without 
cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty 
process. 
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations: 
a) When the product is used in a different manners from the end-user 
guide or instruction manual. 
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modifi ed or repaired by people not authorized 
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized 
Service Center to avoid electric risks. 
SERVICE AND ATTENTION CENTER:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 

GÉNÉRALES

DANGER

Consignes de sécurité impor-

tantes. Conserver ces instructions 

relatives à un risque de blessures graves, voire 
mortelles.

AVERTISSEMENT

L o r s   d e   l ' u t i l i s a t i o n 

d'outils, des précautions 

de base doivent toujours être suivies, y compris 
les suivantes: 

GÉNÉRALITÉS

•Pour limiter les risques de blessures, lire toutes 

les instructions fi gurant dans ce document avant 
d’utiliser l’outil.

AIRE DE TRAVAIL

•Maintenir l’aire de travail dans un bon état de 

propreté générale et bien éclairé. 

Le risque de 

blessures est d’autant plus important sur les établis 
encombrés et dans les zones sombres.

•Ne pas utiliser l’outil dans des environnements 

explosifs, tels qu’en présence de liquides, de 
gaz et de poussières infl ammables. 

L’outil pourrait 

provoquer des étincelles qui risqueraient d’enfl ammer 
les poussières ou les fumées.

•Veiller à ce que personne, visiteur ou enfant, ne 

se tienne à proximité de l’aire de travail pendant 

l’utilisation de l’outil. 

Des distractions pourraient 

entraîner une perte de contrôle de l’outil.

•Bien savoir ce qui se trouve derrière la pièce 

sur laquelle l’opération est réalisée.

 Une attache 

pourrait traverser la pièce et ressortir de l’autre côté, 
risquant ainsi de blesser grièvement une personne 
qui se tiendrait à proximité. 

 

DANGER

Éviter toute opération au cours de 
laquelle l’attache pourrait entrer 

en contact avec un câblage caché. 

Tout contact 

avec un fi l sous tension aurait un effet conducteur 
avec les parties métalliques exposées de l’outil qui 
risquerait de provoquer un choc à l’opérateur et de 
causer ainsi des blessures graves, voire mortelles. 
S’assurer de la sécurité de l’environnement de 
travail; pour ce faire, contacter un électricien.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

•Se tenir sur ses gardes. 

Lors de l’utilisation de 

l’outil, ne pas le quitter des yeux et faire preuve de 
bon sens. Ne pas l’utiliser sous l’effet de la fatigue 
ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de mé-
dicaments. Tout moment d’inattention décuple les 
risques de blessures pour les personnes se tenant 
aux alentours.

•Porter une tenue appropriée. 

Ne pas porter de 

vêtements amples ou de bijoux pendants. S’attacher 
les cheveux s’ils sont longs. Ne pas approcher les 
cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants des 
pièces en mouvement. Pris dans les pièces en mou-
vement, ils décuplent le risque de blessures possible.

•Éviter tout démarrage accidentel. Sauf pour 

enfoncer une attache, ne jamais laisser le doigt 
sur la gâchette.

 Avant de brancher l’outil à la prise 

d’air, s’assurer que la gâchette n’est pas activée. 
Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur la 
gâchette et ne pas le connecter à la prise d’air si la 
gâchette est activée.

•Ne pas se pencher de manière excessive. 

Garder 

un bon équilibre et une bonne posture à tout instant 
afi n de bénéfi cier d’un meilleur contrôle de l’outil en 
cas de situation imprévue.

•Utiliser un équipement de sécurité.

 Lorsque les 

conditions l’exigent, le port d’un masque de protec-
tion contre la poussière, de chaussures de sécurité 
antidérapantes et d’un casque de chantier réduit le 
risque de blessures.

•L’opérateur et toutes les personnes se tenant 

dans l’aire de travail doivent porter un masque 
de protection

 conformément à la norme ANSI 

Z87.1. Le masque de protection ne s’adapte pas 
de la même façon sur tous les opérateurs. Veiller à 
ce que la protection choisie dispose de protections 
latérales et soit en mesure de parer les débris vo-
lants projetés à l’avant ou sur les côtés. Il incombe 
à l’opérateur de veiller à ce que l’opérateur et les 
autres personnes présentes dans l’aire de travail se 
munissent d’un masque. Lorsque la situation l’exige, 
porter un casque de protection conformément à la 
norme ANSI Z89.1. 

•En cas d’utilisation prolongée de l’outil, toujours 

se munir d’un casque auditif. 

De longues périodes 

d’exposition à des bruits haute intensité pourraient 
entraîner une perte auditive.

• L o r s   d e   l ’ a s c e n s i o n   d ’ é c h e l l e s   o u 

d’échafaudages, ne pas transporter de con-
duite d’air ni d’outil relié à une conduite d’air. 
Lors d’opérations réalisées en altitude, ne pas 
attacher contre soi de conduite d’air ou d’outil 
relié à une conduite d’air.

 La fi xer à la structure 

métallique afin de réduire les risques de perte 
d’équilibre et les blessures causées par le mouve-
ment éventuel de la conduite.

•Toujours présumer que l’outil contient des 

attaches. 

Ne pas pointer l’outil vers soi ou vers 

quiconque, qu’il contienne des attaches ou non.

•Toujours présumer que l'outil contient des 

agrafes. 

Un manque d’attention en manipulant l’outil 

peut causer une éjection accidentelle des agrafes 
et des blessures au personnel.

•Ne pas pointer l’outil ni vers soi ni vers qui-

conque. 

Un déclenchement accidentel déchargera 

l’agrafe causant des blessures.

•Ne pas enfoncer de clou sur un autre clou. 

Ceci 

pourrait provoquer la déviation du clou et blesser 
quelqu’un ou entraîner une réaction de l’outil qui 
risquerait de blesser l’opérateur ou les personnes 
se tenant à proximité.

UTILISATION CORRECTE 

DE L’OUTIL

•Utiliser des pinces ou d’autres moyens appro-

priés pour fi xer et soutenir la pièce de travail sur 
une plate-forme stable. 

Un maintien de la structure 

à la main ou contre soi, en plus d’être instable, ris-
querait de provoquer une perte de contrôle.

•Ne pas forcer l’outil. 

Utiliser l’outil adapté à 

l’application. Il permettra de mieux réaliser le tra-
vail et ce, de façon plus sûre et à la vitesse prévue 
pour l’outil.

•Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne l’active ou 

ne le désactive pas.

 Considérer comme dangereux 

tout outil dont la gâchette n’assure pas le contrôle 
et le faire réparer.

•Déconnecter l’outil de la prise d’air et vider le rés-

ervoir avant d’effectuer tout réglage, de réaliser 
l’entretien de l’outil, de dégager toute pièce blo-
quée, de toucher le point de contact sur la pièce de 
bois ou de quitter l’aire de travail.

 Avant de réaliser 

ces opérations, vérifi er que l’outil est vide et que toute 
pression a été dissipée afi n de réduire les risques de 
blessures possibles.

•Débrancher l’outil de la source d’énergie si 

l’agrafe est coincée dans l’outil.

 L’outil branché 

peut être activé accidentellement en retirant l’agrafe 
coincée. 

•Être prudent en retirant l’agrafe coincée.

 Le 

mécanisme peut être sous compression et l’agrafe 
coincée peut être déchargée avec une forte pression 
en essayant de la libérer.

•Ranger les outils hors de portée des enfants et 

d’autres personnes inexpérimentées.

 Tout outil 

constitue un danger entre les mains d’utilisateurs 
non formés.

•Effectuer régulièrement et soigneusement 

l’entretien de l’outil. 

Un entretien correct permet 

de minimiser le risque de blessures causées par 
l’outil. En cas de chute, de coup, d’écrasement, etc. 
de l’outil, réaliser la procédure de «Tests quotidiens 
requis» avant de le réutiliser.

•Vérifier que les pièces en mouvement sont 

correctement alignées et qu’elles ne grippent 
pas, qu’aucune pièce n’est cassée et qu’il 
n’existe aucun élément susceptible d’affecter 
le fonctionnement de l’outil. 

S’il est endommagé, 

effectuer l’entretien de l’outil avant de le réutiliser. De 
nombreux accidents sont provoqués par des outils 
dont l’entretien n’a pas été effectué correctement. 
Les dommages subis par un outil augmentent le 
risque d’explosion de ce dernier.

Содержание 7220-20

Страница 1: ...ANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateu...

Страница 2: ...uces the risk of injury If the tool has been dropped received a sharp blow been run over etc perform the Required Daily Testing before further use Check for misalignment or binding of moving parts bre...

Страница 3: ...tact and or other operating control separately or in some combination or sequence to actuate the tool Single sequential actuation An actuation system that requires the workpiece contact and then the t...

Страница 4: ...e the depth of drive adjustment 7 To fine tune the depth of drive disconnect the air supply and lay the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others Remove fastener st...

Страница 5: ...des environnements explosifs tels qu en pr sence de liquides de gaz et de poussi res inflammables L outil pourrait provoquer des tincelles qui risqueraient d enflammer les poussi res ou les fum es Ve...

Страница 6: ...du bord de la pi ce de bois Les attaches peuvent glisser et res sortir des coins et des rebords ou p n trer travers des mat riaux tr s fins en faisant des projectiles capables de causer de graves ble...

Страница 7: ...la bobine de clous sur le montant de la tringle de clouage La pointe des clous doit reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage e...

Страница 8: ...t un agent de r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et ti...

Страница 9: ...un cable con corriente cargar las partes de metal de la herramienta expuestas y electrocutar al operador lo que provocar lesiones graves o la muerte Co mun quese con un electricista calificado para a...

Страница 10: ...a o est da ada comun quese con MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito DESCRIPCION FUNCIONAL 1 Contacto de la pieza de trabajo 2 Gu a para clavos 3 Deflector de escape 4 Selector de accionamiento...

Страница 11: ...cabeza correctos seg n se indica en la placa de identificaci n de la herramienta 7 Extienda el extremo suelto del rollo hacia la nariz de la herramienta Alimente las cabezas de los clavos en forma pl...

Страница 12: ...y recibi un golpe seco o se la lleva ron por delante etc Complete la siguiente lista de control EN ORDEN Si la herramienta no funciona como deber a comun quese con el centro de ser vicios de MILWAUKEE...

Страница 13: ...orales En la medida en que lo permita la ley milwaukee desconoce cualquier garant a impl cita incluyendo sin limitaci n cualquier garant a impl cita de comerciabilidad o idoneidad para un fin o uso e...

Отзывы: