background image

14

15

 Botón de LED de la lámpara de trabajo

Para encender o apagar la lámpara de trabajo, 
presione el botón  

Botón de CERO 

Siempre presione el botón de CERO antes de colo-
car la pinza alrededor de un conductor.  Al presionar 
el botón de CERO se elimina la compensación de 
la corriente CD residual para asegurar una lectura 
más exacta.  

Botón de CONSERVACIÓN

Presione el botón de CONSERVACIÓN para 
congelar la lectura. La lectura se conservará sin 
importar la variación subsecuente en la entrada. 
Aparece CONSERVACIÓN (HOLD) con la lectura. 
Para salir del modo de conservación, presione de 
nuevo el botón de CONSERVACIÓN.

Modo inactivo

La pantalla se apagará aproximadamente 5 minu-
tos después de la última operación de un botón 
para conservar la batería.  Presione cualquier botón 
para encender de nuevo la pantalla.

Apagado automático

El amperímetro se apagará por completo aproxi-
madamente 15 minutos después de la última 
operación de un botón para conservar la batería.

FUNCIONAMIENTO

 PELIGRO

  Para evitar una descarga

  

eléctrica:

Use solo para pruebas en circuitos de 
CD de 60 V Cat II. No se use para probar 
corriente CA.
No realice pruebas en conductores sin 
aislamiento.
No use sin la cubierta de las baterías.

 PRECAUCIÓN

 El máximo tamaño de

 

conductor es de 6 mm (0.23") de 

diámetro. Durante la medición, mantenga 
las mordazas completamente cerradas para 
asegurar mediciones exactas.

Medición

1. Retire la pinza del área 

de almacenamiento.

2. Presione el botón de 

encendido/apagado 
para encender el am-
perímetro. Siempre 
presione el botón de 
CERO antes de colo-
car la pinza alrededor 
de un conductor para 
tomar una medición 
nueva.

3. Mantenga los dedos 

atrás de la barrera táctil.

4. Abra las mordazas y colóquelas alrededor del 

conductor a probar. 

  NOTA: No las coloque sobre más de un cable a 

la vez. Los resultados serán irregulares.

5. Aparece la lectura. Un número negativo indica 

un fl ujo de corriente en la dirección opuesta a 
las fl echas en la pinza.

6. Presione el botón de encendido/apagado para 

apagar el amperímetro. Quite las mordazas del 
conductor.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS 

DE LA HERRAMIENTA

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA 

Para reducir el 

riesgo de lesiones personales y daños, 
nunca sumerja la herramienta en un líquido 
ni permita que un líquido ingrese en esta.

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, retire siempre las baterías de la 
herramienta antes de realizar mantenimiento. 
Nunca desarme la herramienta. Comuníquese 
con una instalación de servicio MILWAUKEE
 
para que se realicen TODAS las reparaciones.

Limpieza

Limpie el polvo y los residuos de la herramienta. 
Mantenga los mangos de la herramienta limpios, 
secos y sin aceite o grasa. Use solamente 
jabón suave o un trapo húmedo para limpiar la 
herramienta, ya que algunos agentes de limpieza 
y solventes son dañinos para plásticos y otras 
partes aisladas. Algunos de éstos son la gasolina, 
aguarrás, decapante para laca, decapante 
para pintura, solventes para limpieza con cloro, 
amoníaco y detergentes domésticos que contienen 
amoníaco. Nunca use solventes infl amables  o 
combustibles cerca de las herramientas.

Reparaciones

Para realizar reparaciones, envíe la herramienta 
al centro de servicio más cercano que fi gure en la 
contraportada de este manual del operador.

Mantenimiento de la herramienta 

Mantenga su herramienta en buenas condiciones 
adoptando un programa de mantenimiento 
regular. Después de un año, se recomienda que 
envíe la herramienta a 

una instalación de servicio  

MILWAUKEE

 para que la calibren.

Si la herramienta no enciende o no funciona al 
máximo de potencia con baterías completamente 
cargadas, limpie los contactos de la puerta de 
las baterías. Si la herramienta aún no funciona 
correctamente, envíela a una instalación de 
servicio 

MILWAUKEE

 para que la reparen.

ACCESORIOS

Para recibir una lista completa de los accesorios, 
consulte su catálogo de herramientas eléctricas 

MILWAUKEE 

o ingrese en www.milwaukeetool.com 

en Internet. Para solicitar un catálogo, comuníquese 
con su distribuidor local o con un centro de servicio.

 ADVERTENCIA 

Siempre retire las 

baterías antes de cambiar o retirar accesorios. 
Use solamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El uso 
de otros accesorios puede resultar peligroso. 

El producto de medición y prueba de MILWAUKEE (incluida 
la herramienta sola, la(s) batería(s) M12™ y el cargador de 
la batería) está garantizado para el comprador original como 
libre de defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a 
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará 
cualquier parte de este producto que, tras una revisión, 
MILWAUKEE determine que es defectuoso en material 
o mano de obra durante un período de cinco (5) años* 
después de la fecha de compra. Regrese la herramienta 
de medición y prueba al Centro de Servicio de fábrica 
de Milwaukee Electric Tool Corporation más cercano. Se 
requiere fl ete prepagado y seguro. Debe incluirse una copia 
del comprobante de compra con el producto a devolver. 
Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE 
determine que son originados por reparaciones realizadas o 
intentadas por personas que no sean personal autorizado de 
MILWAUKEE, mal uso, alteración, maltrato, uso y desgaste 
normal, falta de mantenimiento o accidentes.
* Consulte la declaración de GARANTÍA LIMITADA DE LA 
BATERÍA INALÁMBRICA, la cual es independiente de esta 
garantía, donde encontrará el período de garantía de la 
batería de IONES DE LITIO que se incluye con el producto 
de medición y prueba. *La batería alcalina que se incluye 
con el producto de medición y prueba tiene una garantía por 
separado del fabricante de baterías alcalinas.
*El período de garantía de un detector de voltaje con la luz 
de trabajo – 2201-20, detector de voltaje con LED - 2202-20 
o plomada láser de 2 haces M12™ - 2230-20 es un (1) año 
a partir de la fecha de compra.
No es necesario el registro de la garantía para obtener la 
garantía correspondiente para un producto MILWAUKEE. La 
fecha de fabricación del producto se utiliza para determinar 
el período de garantía si no se proporciona comprobante 
de compra al momento de solicitar el servicio por garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE 
REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE 
DOCUMENTO ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO 
PARA LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI 
USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTA CONDICIÓN, 
NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. EN NINGÚN 
CASO MILWAUKEE SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN 
DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O 
PUNITIVO, NI POR LOS COSTOS, HONORARIOS DE 
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS 
QUE PRESUNTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE 
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO DE CUALQUIER 
PRODUCTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, 
CUALQUIER RECLAMACIÓN POR PÉRDIDA DE 
UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA 
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 
POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR 
LO TANTO, LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN 
PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA 
ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA 
GARANTÍA EXPRESA, ORAL O ESCRITA. EN LA MEDIDA 
QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE DESLINDA 
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO 
SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE 
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O 
PROPÓSITO PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE DICHA 
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDA 
POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE 
LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA 
APLICABLE DESCRITA ANTERIORMENTE. ALGUNOS 
ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA 
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR 
LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO SER 
APLICABLE EN SU CASO; ESTA GARANTÍA LE OTORGA 
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE 
TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE 
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía se aplica a productos vendidos en los EE.UU. 
y Canadá únicamente.

Содержание 2231-20

Страница 1: ...MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPE...

Страница 2: ...Never open the battery cover during a measurement The instrument is to be used only in its intended applications or conditions Otherwise safety functions equipped with the instrument doesn t work and...

Страница 3: ...nct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statement for the warranty period of the LITHIUM ION battery pack that ships with Test Measurement Product Alkaline battery that ships with Test Measurement...

Страница 4: ...ent est humide D connecter tous les cordons et c bles de l objet tester et mettre l instrument hors tension avant d ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement Ce dispositif d...

Страница 5: ...is Cela entra ne des r sultats ir r guliers 5 La lecture s affiche Un chiffre n gatif indique la circulation du courant dans le sens contraire des fl ches sur la pince 6 Appuyer sur le bouton marche a...

Страница 6: ...diqu au dos du pr sent manuel d utilisation Entretien de l outil Garder l outil en bon tat en suivant un programme d entretien r gulier Apr s un an il est recom mand de confier l outil un centre de r...

Страница 7: ...ento No aplicar ni retirar de conductores ENERGIZADOS PELIGROSOS Peligro advertencia o precauci n Consulte el manual del operador si necesita m s informaci n de seguridad Compartimiento de las bater a...

Страница 8: ...ACCESORIOS Para recibir una lista completa de los accesorios consulte su cat logo de herramientas el ctricas MILWAUKEE o ingrese en www milwaukeetool com en Internet Para solicitar un cat logo comun...

Страница 9: ...DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de...

Отзывы: