background image

8

9

ASSEMBLAGE

UTILISATION

Remplacement des piles

Pour éviter les lectures erronées, remplacer la 
pile dès que l’indicateur de faible intensité de pile 

 

 

apparaît. 

1. Arrêter le dispositif de mesure et retirer la pince 

du conducteur.

2. Dévisser et retirer le couvercle du compartiment 

des piles. 

3. Insérer deux (2) 

piles AA, en re-
spectant la polarité 
indiquée sur le com-
partiment des piles.

4.  Fermer le couvercle 

du compartiment 
des piles et serrer 
la vis solidement.

 WARNING 

Pour éviter tout risque d'électrocution, arrêter 
le dispositif de mesure et retirer la pince du 
conducteur avant de remplacer les piles.

D A N G E R

  P o u r   é v i t e r   u n   c h o c

 électrique 

:

Utiliser l’instrument uniquement pour les 
tests sur les circuits 60 V Cat II CC. Ne pas 
l’utiliser pour tester un courant c.a.
Ne pas effectuer des tests sur des conducteurs 
non isolés.
Ne pas l’utiliser alors que le couvercle n’est 
pas en place.

 ATTENTION

  

La dimension maximale 

du conducteur est de 6 mm (0,23") de 
diamètre. Pendant la prise de mesure, tenir 
les mâchoires entièrement fermées pour 
s’assurer de prendre des mesures exactes.

Prise de mesure

1. Retirer la pince de sa 

poche de conserva-
tion.

2. Appuyer sur le bou-

ton marche/arrêt pour 
m e t t r e   e n   m a r c h e 
l’appareil. Toujours 
appuyer sur le bou-
ton ZÉRO avant de 
placer la pince autour 
d’un conducteur pour 
prendre une nouvelle 
mesure.

3. Tenir les doigts derrière la protection tactile.
4. Ouvrir les mâchoires et placer le collier autour 

du conducteur à tester. 

  REMARQUE : Ne pas placer le collier sur plus 

d’un fi l à la fois Cela entraîne des résultats ir-
réguliers 

5. La lecture s’affi che. Un chiffre négatif indique la 

circulation du courant dans le sens contraire des 
fl èches sur la pince.

6. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour arrêter 

l’appareil. Retirer les mâchoires du conducteur.

1.5V

1.5V

 Bouton de la lampe à DEL

Pour allumer ou éteindre la lampe, appuyer sur le 
bouton 

 . 

Bouton ZÉRO 

Toujours appuyer sur le bouton ZÉRO avant de 
placer le collier autour d’un conducteur.  L’appui sur 
le bouton ZÉRO supprime le décalage de courant 
CC résiduel et permet d’assurer une lecture plus 
exacte.  

Bouton « HOLD » (RETENUE)

Appuyer sur le bouton « Hold » (Retenue) pour 
geler la lecture. La lecture est retenue en dépit 
des variations ultérieures d’entrée. « HOLD » 
(RETENUE) s’affi che avec la lecture. Pour quitter 
le mode « Hold » (Retenue), appuyer encore sur 
le bouton « HOLD » (RETENUE).

Mode « Sleep » (Veille)

L’affichage s’éteint 5 minutes environ après 
l’utilisation du dernier bouton pour préserver la 
durée de vie de la pile.  Appuyer sur n'importe quel 
bouton pour rallumer l’affi chage.

Fonction d’arrêt automatique

L’affichage s’éteint complètement 15 minutes 
environ après l’utilisation du dernier bouton pour 
préserver la durée de vie de la pile.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

H O L D

R O

Z E

1. Lampe à DEL
2. Conservation de la pince
3. Indicateur de faible niveau des piles
4. Mesure principale
5. Indicateur de retenue
6. Lampe de travail allumée/éteinte
7.  Bouton d'alimentation « Power » (Marche/arrêt)
8. Bouton de retenue
9. Bouton zéro
10. Indicateur d’unités
11.  4 à 20 mA d’intervalle de mesure Pourcentage
12. Protection tactile
13. Collier

1

3

5

4

2

6

7

8

9

10

11

13

4 à 20 mA de pourcentage 

d’intervalle de mesure 

22 mA

110%

20 mA

100%

16 mA

75%

12 mA

50%

8 mA

25%

4 mA

0%

0 mA

-25%

12

Содержание 2231-20

Страница 1: ...MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPE...

Страница 2: ...Never open the battery cover during a measurement The instrument is to be used only in its intended applications or conditions Otherwise safety functions equipped with the instrument doesn t work and...

Страница 3: ...nct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statement for the warranty period of the LITHIUM ION battery pack that ships with Test Measurement Product Alkaline battery that ships with Test Measurement...

Страница 4: ...ent est humide D connecter tous les cordons et c bles de l objet tester et mettre l instrument hors tension avant d ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement Ce dispositif d...

Страница 5: ...is Cela entra ne des r sultats ir r guliers 5 La lecture s affiche Un chiffre n gatif indique la circulation du courant dans le sens contraire des fl ches sur la pince 6 Appuyer sur le bouton marche a...

Страница 6: ...diqu au dos du pr sent manuel d utilisation Entretien de l outil Garder l outil en bon tat en suivant un programme d entretien r gulier Apr s un an il est recom mand de confier l outil un centre de r...

Страница 7: ...ento No aplicar ni retirar de conductores ENERGIZADOS PELIGROSOS Peligro advertencia o precauci n Consulte el manual del operador si necesita m s informaci n de seguridad Compartimiento de las bater a...

Страница 8: ...ACCESORIOS Para recibir una lista completa de los accesorios consulte su cat logo de herramientas el ctricas MILWAUKEE o ingrese en www milwaukeetool com en Internet Para solicitar un cat logo comun...

Страница 9: ...DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de...

Отзывы: