background image

RU

УВАЖАЕМЫЕ РОДИТЕЛИ! 

Перед тем, вы вудете начинать эксплуатировать коляску, мы просим 
Вас внимателью прочитать данную инструкцию и сохранить на 
будущее. Безопасность Вашего малыша может оказаться под 
угрозой, если Вы не будете придерживаться рекомендаций данной 
инструкции!

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

  РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

1)  Освободить блокаду автоматического складывания

2)  Толкнуть передние колеса вперед и разложить коляску

3)  Установить блокаду сзади коляски

  МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

  Установить колеса на раме коляски так, как показано на картинке.

  МОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС

  Установить колеса на раме таким образом, чтобы защелкнулась 

блокада так, как показано на картинке

  ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

1)  Нажать на переключатель, чтобы заблокировать функцию 

поворотных колес

2)  Потянуть переключатель, чтобы снять блокаду поворотных колес

  ТОРМОЗА

1)  Нажать кнопку на заднем колесе, чтобы включить тормоз данного колеса

2)  Поднять кнопку вверх на заднем колесе, чтобы освободить тормоз 

данного колеса.

 РЕМНИ 

БЕЗОПАСНОСТИ

1)  Застегните ремни согласно картинке

2)  Чтобы расстегнуть ремни, нажмите на кнопку, расположенную в 

центре механизма

   ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПЕРЕКЛАДИНЫ

  Чтобы снять/одеть переднюю перекладину, следует освободить/

заблокировать зажимы, расположенные по бокам перекладины

   ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОДНОЖКИ

Нажать кнопки, находящиеся по бокам подножки, подобрать 

расположение подножки,  слегка ее поднимая вверх и опуская вниз. 

SICHERHEITSBEDINGUNGEN

 

LESEN SIE BITTE UNTEN AUFGEFÜHRTE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, 
WEIL DIE NICHTBEACHTUNG VON DEN PUNKTEN FÜR IHR KIND 
GEFÄHRLICH SEIN KANN: 

1) WARNUNG! 

Bitte lassen Sie Ihr Kind im Kinderwagen nicht ohne Aufsicht allein.

2) WARNUNG! 

 

Verwenden Sie Gurt, wenn das Kind beginnt, selbst selbstständig zu sitzen.

3) WARNUNG! 

Verwenden Sie den Kinderwagen nicht auf Treppen oder Rolltreppen 

vor allem, wenn Ihr Kind drin sitzt. 

4) WARNUNG! 

Vor jedem Gebrauch des Kinderwagens überprüfen Sie bitte, ob die 

Mechanismen des Zusammenlegens blockiert wurden. 

5) WARNUNG! 

Verwenden Sie die Feststellbremse, immer wenn Sie den Kinderwagen 

abstellen.

6) WARNUNG! 

Dieser Kinderwagen ist für ein einzelnes Kind mit einem Gewicht bis 15 

kg konzipiert worden. 

7) WARNUNG! 

Die maximale Belastung des Korbs beträgt 5kg.

8) WARNUNG! 

Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit alle Bestandteile des Kinderwagens 

unter dem Gesichtspunkt ihrer Funktionsfähigkeit und Sicherheit, dies betriff t 

insbesondere die Befestigung der Sitzfl äche an das Gestell.

9) WARNUNG! 

Beim Aufstellen und Zusammenlegen des Kinderwagens achten Sie auf 

die Sicherheit Ihrer Finger.

10) WARNUNG! 

Während der Einstellung immer auf die Sicherheit des Kindes aufpassen.

11) WARNUNG! 

Die Größe Ihres Kinders darf 96 cm nicht überschreiten. 

12) WARNUNG! 

Der Sitz ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. 

13) WARNUNG! 

Jede Belastung, die auf der Führungsschiene des Kinderwagens 

gehängt wird, verletzt seine Stabilität.

14) WARNUNG! 

Verwenden Sie immer den Gurt im Schritt in Verbindung mit Lenden- 

und Armgurten. 

15) WARNUNG! 

Ihr Kinderwagen ist kein Spielzeug! Lassen Sie Ihr Kind im Kinderwagen 

nicht klettern. Das Umstürzen des Wagens auf das Kind kann schwere Verletzungen 

verursachen.

16) WARNUNG! 

Irgendwelches sonstiges Zubehör, das vom Produzenten nicht genannt 

wurde, sollte nicht verwendet werden.

17) WARNUNG! 

Vor jedem Gebrauch des Kinderwagens überprüfen Sie, ob der Wagen 

leistungsfähig ist und ob alle Funktionen intakt sind. Sollten Sie irgendwelche 

Fehler feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und setzten Sie sich mit 

dem Service der Firma Milly Mally oder mit Ihrem Verkäufer in Kontakt.

Содержание VENUS

Страница 1: ...Детские коляски Milly Mally Venus зелёный Venus фиолетовый Venus серый Venus коричневый c бирюзовым Venus голубой Venus красный Инструкция пользователя ...

Страница 2: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE WÓZEK SPACEROWY STROLLER VENUS ...

Страница 3: ...g des kinderwagens sicherheitsbedingungen инструкция по обслуживанию чистка и обслуживание коляски условия безопасности návod k obsluze čištění a údržba kočárku bezpečnostní podmínky használati utasítás tisztítás és karbantartás biztonsági utasítások instrucţiuni de folosire curăţare şi întreţinere măsuri de siguranţă 03 04 04 05 06 07 07 08 09 10 10 11 12 13 PL EN DE RU CZ HU RO ...

Страница 4: ...1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 A B C D E F G 2 ...

Страница 5: ...H K J 1 1 2 3 2 3 I ...

Страница 6: ...w pożądanej pozycji MONTAŻ BUDKI 1 Zainstaluj zaczepy budki na ramie 2 Przymocuj budkę za pomocą rzepów 3 Rozepchnij blokadę budki SKŁADANIE WÓZKA 1 Zdejmij barierkę i złóż budkę 2 Zwolnij tylnią blokadę Step1 i Step2 oraz górną blokadę Step3 3 Złóż wózek aż do momentu załączenia automatycznej blokady CZYSZCZENIE I OBSŁUGA WÓZKA Części wózka wykonane z tworzywa sztucznego oraz pasy można czyścić z...

Страница 7: ... the back support please push the button show on the figure and move the support to the required position EN 5 OSTRZEŻENIE Zawsze gdy parkujesz wózek zablokuj hamulec 6 OSTRZEŻENIE Wózek zaprojektowany jest do przewożenia jednego dziecka o dopuszczalnej wadze 15 Kgs 7 OSTRZEŻENIE Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 5Kgs 8 OSTRZEŻENIE Okresowo sprawdzaj wszystkie elementy wózka pod kątem ich spraw...

Страница 8: ...in independently sit down 3 WARNING Never ride the pushchair down the stairs with the child sitting inside 4 WARNING Prior to each use make sure that the folding mechanisms have been securely locked 5 WARNING Whenever you park the pushchair remember to lock the foot brake 6 WARNING The pushchair is intended for transport of one child of maximum weight equal to 15 kg 7 WARNING The maximum capacity ...

Страница 9: ...das Fussbrett leicht nach oben oder nach unten schieben RÜCKEN Um die Position des Rückens festzustellen brauchen Sie den Knopf der auf der Zeichnung gezeigt wurde zu drücken und die Rücklehne je nach Ihrem Wunsch einzustellen MONTAGE DES VERDECKS 1 Montieren Sie die Klemmen des Verdecks am Rahmen 2 Befestigen Sie den Verdeck mit Hilfe von Klettverschluss 3 Stopfen Sie die Blockade des Verdecks ZU...

Страница 10: ...t wenn das Kind beginnt selbst selbstständig zu sitzen 3 WARNUNG Verwenden Sie den Kinderwagen nicht auf Treppen oder Rolltreppen vor allem wenn Ihr Kind drin sitzt 4 WARNUNG Vor jedem Gebrauch des Kinderwagens überprüfen Sie bitte ob die Mechanismen des Zusammenlegens blockiert wurden 5 WARNUNG Verwenden Sie die Feststellbremse immer wenn Sie den Kinderwagen abstellen 6 WARNUNG Dieser Kinderwagen...

Страница 11: ...БЕНКА 1 ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте ребенка в коляске без присмотра 2 ВНИМАНИЕ использовать ремни безопасности когда ребенок начинает сидеть самостоятельно 3 ВНИМАНИЕ Никогда не съезжайте коляской по лестнице особенно когда в ней находится ребенок 4 ВНИМАНИЕ прежде использова нием коляски необходимо убедиться чтобы обеспечить наличие механизмы для представления были заблокированы 5 ВНИМАНИЕ Все...

Страница 12: ...roti složení Krok 3 3 Sklopte kočárek až k složeni a uzavření automatické blokády ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA KOČÁRKU Plastové díly kočárku a pásy lze čistit měkkým vlhkým hadříkem Nepoužívejte agresivní čistící prostředky Kovové části otírejte suchým hadříkem kvůli odstranění prachu a vody V případě jízdy v zablaceném terénu nebo při jízdě v zimním období je nutno použít konzervační přípravky s mazacími vla...

Страница 13: ...ezeket az utasításokat HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KOCSI SZÉTNYITÁSA 1 Engedje ki az automata összecsukás blokkoló zárját 2 Tolja előre az első kerekeket és nyissa szét a kocsit 3 A hátsó részén blokkolja le a kocsit AZ ELSŐ KEREKEK ÖSSZESZERELÉSE Szerelje fel a kerekeket a kocsi vázára A HÁTSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE Az ábra szerint szerelje fel a kerekeket a kocsi vázára úgy hogy a blokkoló zár az ábra s...

Страница 14: ...biztonsági övet ha a gyermek már önállóan fel tud ülni 3 FIGYELEM Sohasem tolja a kocsit a lépcsőkön lefelé főleg akkor ha abban gyermek tartózkodik 4 FIGYELEM Minden használat előtt bizonyosodjon meg afelől hogy minden záróeszköz megfelelően rögzített zárt 5 FIGYELEM Ha a kocsit leállítja nyomja le a fékjét 6 FIGYELEM A kocsi egy maximum 15 kg os testsúlyú gyermek részére készült 7 FIGYELEM A bev...

Страница 15: ... prindere ale apărătorii 2 Fixează apărătoarea cu aricii 3 Se desface blocada apărătorii PLIEREA CĂRUCIORULUI 1 Se scoate bariera de siguranţă şi se strânge apărătoarea de ploaie 2 Eliberează blocada din spate Pasul 1 şi Pasul 2 şi blocada de sus Pasul 3 3 Pliază căruciorul până când intră în funcţiune blocada automată CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Părţile de plastic şi chingile pot fi curăţate cu o buc...

Страница 16: ...copii cu vârsta sub 6 luni 13 ATENŢIE Nu atârnaţi obiecte grele de mânerele căruciorului deoarece s ar putea răsturna 14 UTILIZAŢI întotdeauna cureaua între picioare în combinaţie cu şold şi bretele 15 ATENŢIE Căruciorul nu este o jucărie Nu lăsaţi copilul să se caţere pe cărucior Răsturnarea căruciorului peste copil poate produce răni grave 16 ATENŢIE A nu se utiliza accesorii care nu sunt concep...

Страница 17: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Podkowy 18 Street 04 937 Warsaw Poland 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Страница 18: ...утылочки для кормления Детские манежи Аксессуары к детским коляскам Влажные салфетки Подогреватели и стерилизаторы Детские кресла качалки Молокоотсосы и аксессуары Слепки ручек и ножек Видеоняни и радионяни Конверты для новорожденных ...

Отзывы: