background image

I n s t r u c t i o n s   D ’ u t i l i s a t i o n   -   F r a n ç a i s

12

2.2 Instructions et Avertissements

se Rapportant aux Composants

ANCRAGES

• Les ancrages doivent pouvoir supporter une charge de 5 000 livres (22.2 kN) ou satisfaire aux exigences 

1926.502 de l’OSHA, avec une marge de sécurité de 2.

• Les exigences ANSI qui s’appliquent aux ancrages sont les suivantes :

• L’ancrage non certifié d’un dispositif anti-chute doit supporter une charge statique de 5 000 lb (22.2 kN), tandis qu’un 

ancrage certifié doit supporter deux fois la force maximale mise en jeu lors de l’arrêt d’une chute.

• Dans le cas d’un dispositif de maintien, l’ancrage non certifié doit supporter une charge statique de 3 000 lb (13.3 

kN), tandis qu’un ancrage certifié doit supporter deux fois la force prévisible.

• Dans le cas d’une limitation de déplacement, l’ancrage non certifié doit supporter une charge statique de 1 000 lb 

(4.5 kN), tandis qu’un ancrage certifié doit supporter deux fois la force prévisible.

• Lorsque plusieurs dispositifs anti-chute individuels sont fixés à un même ancrage, les résistances d’ancrage ci-

dessus doivent être multipliées par le nombre de dispositifs anti-chute rattachés à l’ancrage.

• 

Toujours travailler directement sous le point d’ancrage, pour éviter toute blessure par chute avec déplacement latéral.

• S’assurer que le connecteur d’ancrage est suffisamment haut pour qu’il n’y ait pas de risque de heurt d’un niveau 

inférieur en cas de chute.

• 

Lorsqu’on choisit un point d’ancrage, ne pas oublier qu’un absorbeur d’énergie peut s’allonger jusqu’à 3 1/2 pi (1.07 m).

• S’assurer que le point d’ancrage est situé à une hauteur limitant la distance de chute libre à 6 pi (1.8 m) ou moins.

• Un connecteur d’ancrage doit être compatible avec le crochet mousqueton ou le mousqueton et ne doit en aucun 

cas faire supporter une charge au système d’ouverture.

• Ne jamais utiliser un connecteur d’ancrage ne permettant pas de fermer le système d’ouverture d’un crochet 

mousqueton ou d’un mousqueton.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

• Vérifier les boucles visuellement afin d’assurer des connexions adéquates et sûres avant chaque utilisation. Les 

sangles doivent être connectées et réglées pour un ajustement serré.

• Les dispositifs de connexion antichute doivent être fixés à l’anneau en D situé à l’arrière d’un harnais de sécurité 

complet. Un élément de fixation avant à anneau en D s’utilise comme dispositif anti-chute uniquement en cas 

de sauvetage, de maintien au travail, d’accès sur corde et pour toute application reconnue selon ANSI Z359.1 et 
dans laquelle le dispositif anti-chute individuel limite la distance de chute libre à 2 pi (0.6 m) et la force d’arrêt à 
900 lb (4.0 kN).

• Les anneaux en D situés sur le côté et à l’avant doivent servir uniquement au maintien en place. (Remarquer 

l’exception ci-dessus concernant l’anneau en D).

• Un anneau en D au niveau de l’épaule doit servir uniquement à la fonction de sauvetage.

• Ne jamais fixer un crochet mousqueton sans verrouillage à un anneau en D.

• Ne jamais fixer un crochet pélican à un anneau en D de harnais.

• Une ceinture de travail doit servir uniquement à la fonction de positionnement. 

DISPOSITIFS DE CONNEXION

• Ne réaliser que des connexions compatibles.

• Utiliser uniquement des dispositifs de connexion de sécurité munis de crochets mousquetons à verrouillage ou 

de mousquetons à verrouillage automatique.

• Toujours vérifier visuellement que les crochets mousquetons et les mousquetons s’insèrent librement dans les 

anneaux en D ou les points d’ancrage, et que leurs systèmes d’ouverture sont bien fermés et verrouillés.

• Ne jamais rendre inutilisable un système d’ouverture à verrouillage ou en limiter l’action, ou modifier un dispositif 

de connexion de quelque façon que ce soit.

• S’assurer qu’un crochet mousqueton/mousqueton soit positionné de telle sorte que son système d’ouverture ne 

supporte jamais de charge.

• Utiliser obligatoirement un absorbeur d’énergie pour réduire les forces mises en jeu lors de l’arrêt d’une chute. Un 

absorbeur d’énergie Miller limite ces forces à 900 lb (4 kN).

•  Force moyenne mise en jeu lors de l’arrêt d’une chute = 874 lb (3.8 kN)

• L’allongement d’un absorbeur d’énergie atteint 3 1/2 pi (1.07 m). Il est indispensable de tenir compte de 

l’allongement maximal lorsqu’on choisit un point d’ancrage.

• Fixer les dispositifs de telle sorte qu’il n’y ait aucune possibilité de heurter un niveau inférieur en cas de chute.

• 

Connecter les dispositifs de façon à limiter la chute libre à la distance la plus courte possible. [6 pi (1.8 m) au maximum]

• 

Ne jamais mettre en place une corde d’amarrage dans le but d’avoir une distance de chute libre de plus de six pieds.

• Ne jamais laisser une corde d’amarrage ou un cordage de sécurité rétractable prendre du mou (en se détendant).

• Ne pas faire passer une corde d’amarrage ou un cordage de sécurité, ni les brins d’une corde d’amarrage à deux 

brins sous, entre ou autour d’un bras, d’une jambe, du cou de l’utilisateur ou de tout autre obstacle.

• Ne pas faire de nœud dans une corde d’amarrage ou un cordage de sécurité ou l’enrouler autour d’arêtes brutes 

ou coupantes ou encore d’éléments de structure de petit diamètre.

• Ne jamais fixer plusieurs cordes d’amarrage les unes aux autres ou fixer une corde d’amarrage sur elle-même, à 

moins qu’elle ait été spécialement conçue à cet effet.

Содержание 198RLS

Страница 1: ......

Страница 2: ...ofStop Shock Absorber Positioning and Restraint Lanyards and O Ring and D Ring Extensions Titan Shock Absorbing Lanyards and Titan Tie Back Lanyards Titan Positioning Lanyards Parts Identification 29...

Страница 3: ...eference the regulations governing occupational safety as well as applicable ANSI or CSA standards Please refer to product labeling for information on specific OSHA regulations and ANSI and CSA standa...

Страница 4: ...POINT ANCHORAGE CONNECTOR The first component is the anchor point anchorage connector The anchor point also referred to as the tie off point is a secure point of attachment for connecting devices and...

Страница 5: ...D ring attachment element may be used for fall arrest only in rescue work positioning rope access and other ANSI Z359 1 recognized applications where the personal fall arrest system limits the maximum...

Страница 6: ...hrough D ring then pass opposite end of lanyard through lanyard loop 2 Pull the full length of the lanyard through loop and tighten choke by pulling on lanyard while adjusting loop evenly over D ring...

Страница 7: ...full body harness first add the length of the shock absorbing lanyard 6 ft 1 8m to the maximum elongation of the shock absorber during deceleration 3 1 2 ft 1 1m 2 Next add the height to the worker s...

Страница 8: ...ion should be a part of your safety program Inspect your equipment daily and replace it if any of the defective conditions explained in this manual are found PACK TYPE SHOCK ABSORBER The outer portion...

Страница 9: ...hemicals abnormal heat or excessive ultra violet light It is possible that the equipment will last longer depending on the care and use the equipment may see Following these instructions may still nec...

Страница 10: ...l quipe ment pour remorquer ou lever une charge Les mat riaux synth tiques doivent tre prot g s contre le laitier de soudure les tincelles chaudes les flammes nues ou autres sources de chaleur Dans de...

Страница 11: ...t travailleur expos un risque de chute Un harnais de s curit complet doit tre utilis en m me temps qu un absorbeur d nergie afin de r duire au minimum les forces pr sentes en cas de chute Il est essen...

Страница 12: ...le dispositif anti chute individuel limite la distance de chute libre 2 pi 0 6 m et la force d arr t 900 lb 4 0 kN Les anneaux en D situ s sur le c t et l avant doivent servir uniquement au maintien...

Страница 13: ...anneau en D puis enfiler l extr mit oppos e de la corde dans la boucle de cette derni re 2 En tirant faire passer toute la longueur de corde dans la boucle puis serrer par tranglement en tirant sur la...

Страница 14: ...it complet commencer par ajouter la longueur de la corde 6 pi 1 8 m l allongement maximal de l absorbeur d nergie pendant la d c l ration 3 1 2 pi 1 1 m 2 Ajouter ensuite la hauteur jusqu l anneau en...

Страница 15: ...ous les jours et le remplacer en cas de d couverte d une d fectuosit pr sent e dans ce manuel ABSORBEUR D NERGIE ENVELOPPE COMPACTE Examiner la partie ext rieure de l enveloppe pour voir s il n y a pa...

Страница 16: ...tte recommandation comme ayant une valeur g n rale et qui ne saurait donc remplacer les consignes de la section Inspection d une corde d amarrage de ce manuel Cette directive s applique seulement un p...

Страница 17: ...remolcar o izar objetos Debe protegerse todo el material sint tico con el objeto de mantenerlo alejado de escorias chispas calientes llamas y otras fuentes de calor Para tales usos se recomienda el us...

Страница 18: ...libre y se deben usar siempre que el trabajador est expuesto a una posible ca da libre Para reducir al m nimo las fuerzas de la ca da el arn s de cuerpo entero se debe usar conjuntamente con un equipo...

Страница 19: ...acceso con cuerda y otros usos reconocidos en la norma ANSI Z359 1 en los cuales el sistema personal de detenci n de ca das limita la distancia m xima de ca da libre a 2 pies 0 6 m y limita la fuerza...

Страница 20: ...e seguridad a trav s del anillo D y luego pase el extremo opuesto la cuerda a trav s de dicho lazo 2 Pase la cuerda de seguridad a trav s del lazo formando una lazada corrediza y apri tela tirando de...

Страница 21: ...ero agregue la longitud de dicha cuerda 6 pies 1 8 m a la elongaci n m xima del amortiguador de impacto durante la desaceleraci n 1 1 2 pies 1 1 m 2 En seguida agregue la altura al anill D posterior d...

Страница 22: ...el equipo y reempl celo si se encuentra alguna condici n defectuosa AMORTIGUADOR DE IMPACTO TIPO PAQUETE Debe examinarse la parte exterior del paquete para ver si tiene agujeros o desgarramientos Deb...

Страница 23: ...normal de calor o excesiva luz ultravioleta Es posible que el equipo dure m s seg n el cuidado y uso dados al equipo Adem s de seguirse estas instrucciones puede ser necesario retirar del servicio la...

Страница 24: ...O 266WO 266WOR Manyard II Shock Absorbing Lanyards Cordes d amarrage absorbeur d nergie Manyard II Cuerdas de seguridad Manyard II con amortiguaci n de impacto Base Model s Num ros des mod les de base...

Страница 25: ...top Shock Absorber Cordes d amarrage absorbeur d nergie SofStop et cordes d amarrage HP absorbeur d nergie SofStop Cuerdas de seguridad con amortiguador de impacto SofStop y cuerdas de seguridad HP co...

Страница 26: ...ENTO Rope Web and Wire Rope Lanyards Cordes d amarrage constitu es par une corde une sangle ou un c ble m tallique Cuerdas de seguridad de fibra tejidas y de alambre Base Model s Num ros des mod les d...

Страница 27: ...tan estirables con amortiguaci n de impacto tipo paquete Base Model s Num ros des mod les de base N m de modelo base T6111SS T6112SS T6121SS T6122SS Titan Tubular Type Shock Absorbing Lanyards Cordes...

Страница 28: ...Service Department at 1 800 873 5242 Toutes les cordes d amarrage et tous les absorbeurs d nergie Miller sont accompagn s de ce manuel d utilisation Les num ros de mod les correspondant des produits s...

Страница 29: ...e Anneau circulaire pour fixation du cordage r traction Anillo o para el accesorio de retractable Choke through Loop Anneau de serrage par tranglement Mediante una lazada corrediza Warning Flag Indica...

Страница 30: ...d Etiqueta de producto de las cuer das de seguridad Manyard This variable label is included on all Manyard and Manyard II Shock Absorb ing Lanyards Cette tiquette sur laquelle les inscrip tions varien...

Страница 31: ...2 3 4 5 Shock Absorbing Lanyard LB669 REV C 1 800 873 5242 M P N MFP9350362 CAUTION INSPECT BEFORE EACH USE DO NOT REMOVE THIS TAG DA TE MODEL LENGTH MATERIAL CAP ACITY 310 LBS ANSI Z359 1 ANSI A10 3...

Страница 32: ...Cette tiquette est appos e sur les produits StretchStop SofStop et BackBiter seul le nom varie Esta etiqueta se incluye en todos los productos SofStop StretchStop y BackBiter con la variaci n en el n...

Страница 33: ...longe peut tre utilis pour former des boucles d tranglement N utilisez pas les mousquetons standard car ils n ont pas t con us pour ce type d application L inobervation de cet avertissement risque d...

Страница 34: ...Lanyard Product Label Titan Lanyard Product Label tiquette sur corde d amarrage Titan tiquette sur corde d amarrage Titan tiquette sur corde d amarrage Titan Etiqueta de producto de cuerdas de segurid...

Страница 35: ...d nergie enveloppe compacte Titan Etiqueta de producto de las cuerdas de seguridad Etiqueta de producto de las cuerdas de seguridad Etiqueta de producto de las cuerdas de seguridad Etiqueta de product...

Страница 36: ...prouv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprob...

Страница 37: ...rotection contre les chutes Miller sont soumis des essais pour v rifier qu ils r sistent une usure normale ils ne sont cependant pas indestructibles et peuvent s endommager en cas de mauvaise utilisat...

Страница 38: ...treet Franklin PA 16323 USA Toll Free 800 873 5242 Fax 800 892 4078 Download this manual at www millerfallprotection com T l chargez ce manuel l adresse www millerfallprotection com Puede bajar por In...

Отзывы: