Midland ALAN 507 SpeakEasy Скачать руководство пользователя страница 3

DESCRIZIONE E USO DEI COMANDI

1. Manopola “OFF/VOLUME”:
Nella posizione “OFF” il ricetrasmettitore é spento. Per accenderlo, ruotare la manopola in
senso orario e regolare il volume ad un livello ottimale.
2. SPK MIC. (Connettore microfono altoparlante):
collegare a questa presa un microfono / altoparlante o auricolare (opzionali).
3. Antenna:
L’antenna in dotazione si avvita sulla parte superiore della radio.
4. LED “TX/BATT”:
Quando la radio é in trasmissione, il LED s’illumina. L’indicatore si illumina anche quando le
batterie si stanno scaricando. Sostituire al più presto le batterie alcaline o ricaricare quelle al
Ni-Cd.
5. Microfono e altoparlante:
durante la trasmissione, tenere la bocca a circa 4/10 cm dall’apparato e parlare verso il micro-
fono con un tono di voce normale.
6. Tasti Selezione Canali
Premendo i tasti selezione canali  è possibile sintonizzarsi sul canale desiderato. Il canale
selezionato apparirà sul display.
7. LED Display:
Il display visualizza il canale sul quale si sta operando.
8. Tasto “CALL”:
Premere questo tasto nel caso in cui si voglia trasmettere un tono agli altri utenti sul proprio
canale.

2

IT

ALIANO

®

PTT

MON

VOX

PTT

H

L

CHG

1

2

3

4

5

7

8

9

6

10

11

12

13

14

15

18

17

16

9. Dual Watch:
con questo tasto si ha la possibilità di rimanere sintonizzati contemporaneamente su due
canali a scelta dell’utente.
Con tale funzione si monitorizzerà ciclicamente un secondo canale. In presenza di un segnale
sul secondo canale, la conversazione sul canale prescelto si interromperà e il ricevitore com-
muterà automaticamente sul secondo canale. Il monitoraggio riprenderà dopo 4 secondi dal
cessare del segnale.
Per attivare questa funzione, operare come segue:

Selezionare il canale desiderato mediante i tasti

Premere il tasto “DW”

Selezionare il secondo canale

Ripremere il tasto “DW”

Per annullare la funzione premere il tasto “DW” o il PTT.

10.Pulsante SCAN
Tramite questo tasto si attiva la funzione “SCAN” (ricerca automatica di un canale occupato).
Per attivare questa funzione, operare come segue:

selezionare un canale libero;

premere il tasto “SCAN”: il ricetrasmettitore scansionerà automaticamente e ripetutamente
tutti i canali fino a quando non troverà un canale in uso.

La funzione “SCAN” può essere annullata premendo il tasto PTT o un qualsiasi altro tasto.
11.Microfono
12.Tasto “PTT”:
Tasto di commutazione RX/TX. Premendolo si attiva il trasmettitore; se si rilascia, l’apparato é
operativo per la ricezione.
13.Tasto “MON” (Monitor):
Premendo il tasto “MON”, viene escluso lo squelch interno.
In questo modo, si percepisce se il canale é libero. Il tasto permette anche di udire il rumore di
sottofondo quando, all’accensione, si regola il volume.
14.Presa “CHARGE”:
collegare il caricatore a questa presa. L’

ALAN 507 é operativo con una tensione di 4,5 Volt al

massimo. NON COLLEGARLO A SISTEMI O SORGENTI ELETTRICHE CON UN VOLTAG-
GIO SUPERIORE O INFERIORE A 9-10 Volt: la radio verrebbe seriamente danneggiata.
15.Commutatore “PTT/VOX”:
questo ricetrasmettitore LPD é dotato di funzione VOX, che permette l’utilizzo dell’apparato a
mani libere. L’ALAN 507 può trasmettere parlando al microfono a breve distanza.
La sensibilità di questa funzione può essere variata in due posizioni: “H” (alta sensibilità del
VOX) e “L” (bassa sensibilità).
16.Pacco batterie:
Aprire il coperchio del vano batterie, situato nella parte posteriore della radio, facendo pressio-
ne sulla parte rigata e sfilandolo dal fondo.
L’apparato funziona con 3 batterie alcaline a stilo tipo  AA o 3 ricaricabili al Ni-Cd.
17.Foro per cinghia da polso
18.Gancio per cintura

3

Содержание ALAN 507 SpeakEasy

Страница 1: ...MANUALE ISTRUZIONI USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO ALAN 507...

Страница 2: ...ente spostarsi finch non si percepisce un segnale nitido Se ci si trova all interno di un automobile o di una costruzione metallica la portata ridotta L ALAN 507 funziona con 3 batterie tipo AA alcali...

Страница 3: ...e segue Selezionare il canale desiderato mediante i tasti Premere il tasto DW Selezionare il secondo canale Ripremere il tasto DW Per annullare la funzione premere il tasto DW o il PTT 10 Pulsante SCA...

Страница 4: ...e batterie prima di utilizzarle I cicli di carica parziali possono ridurre col tempo la capacit effettiva del pacco batterie Si consiglia di conservare le batterie completamente scariche piuttosto che...

Страница 5: ...mmunication is not possible many times this can be overcome by moving only a few meters to a new location Range is reduced while operating in a vehicle or metal building ALAN 507 uses 3 AA type alkali...

Страница 6: ...on operate as follows Select the desired channel through the channel selectors Press the DW button Select the second channel Press the button DW again To cancel the function press again either the DW...

Страница 7: ...operation Always allow the battery to fully charge before using The above will prevent the batteries from developing memory which effectively reduces their capacity It is better to store Ni Cd batteri...

Страница 8: ...sance La seule limite la port e peut tre caus e par des facteurs ambiants comme les hauteurs les constructions dans ce cas il faut seulement se d ranger quand on veut couter un signal clair Si on se t...

Страница 9: ...l Il reviendra ensuite sur le premier canal apr s 4 seconds de la fin du signal Pour activer cette fonction op rer comme suit s lectionner le canal d sir avec les s lecteurs canaux appuyer le bouton D...

Страница 10: ...de les utiliser Les cycles partiels de charge peuvent r duire la capacit effective des piles On conseille de les conserver compl tement d charg es plut t que charg es 4 FRANCAIS CARACTERISTIQUES TECH...

Страница 11: ...in einer ung nstigen Position befinden wie z B in einem Auto unter oder in einer Metallkonstruktion Br cken die dann eine Reichweitenverringerung mit sich bringt Besonderheit Das ALAN 507 kann auch al...

Страница 12: ...gestellten Kan len hin und her Schalten Sie das Funkger t ein Mit dem Kanalw hler den zu berwachenden Kanal einstellen Taste DW dr cken 9 Mit dem Kanalw hler den Hauptkanal einstellen die Zweikanal be...

Страница 13: ...aden achten Sie darauf da die Akkus vorher komplett entladen wurden ansonsten kann eine Memory Effekt auftreten der die Leistungskapazit t der Akkus enorm schm lert Achten Sie darauf da die Akkus vor...

Страница 14: ...as inferiores El nico l mite al radio de alcance lo puede generar factor orogr fico como edificios monta as arboles En este caso bastar con ubicarnos en una posici n donde la se al sea m s n tida El a...

Страница 15: ...elector de canales Pulse la tecla DW Seleccione el canal prioritario Pulse de nuevo DW Para anular la funci n pulse la tecla DW o el PTT 10 Bot n SCAN con este control habilita al equipo para la b squ...

Страница 16: ...la capacidad efectiva de las pilas En caso de no usar el equipo aconsejamos quitarle las pilas y conservar stas descargadas No utilice simult neamente bater as recargables de distinta capacidad 5 CAR...

Страница 17: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCH MA ELECTRIQUE SCHALTPLAN CIRCUITO EL TRICO...

Страница 18: ...CIRCUITO STAMPATO PRINTED CIRCUIT CIRCUIT IMPRIM PLATINENLAYOUT CIRCUITO IMPRESO SCHEMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM SCH MA A BLOCS BLOCKSCHALFBILD...

Отзывы: