background image

23

BP A3 Easy

DE

10.Das Ergebnis, bestehend aus systolischem 

AT

 und diastoli-

schem 

AK

 Blutdruck sowie dem Pulsschlag 

AL

, wird angezeigt. 

Beachten Sie auch die Erklärungen zu weiteren Display-

Anzeigen in dieser Anleitung.

11.Entfernen Sie die Manschette nach der Messung vom Gerät.

12.Schalten Sie das Gerät aus. (Auto-Aus nach ca. 1 Min.).

Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der Ein/

Aus-Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder unange-

nehmer Druck).

Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck

 

kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. 

Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät 

mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von 

ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie die 

Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwar-

teten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los.

4. Anzeige der Puls-Arrhythmie (PAD) 

Dieses Symbol 

AR

 bedeutet, dass gewisse Pulsunregelmässig-

keiten während der Messung festgestellt wurden. Weicht das 

Ergebnis von Ihrem normalen Ruheblutdruck ab – wiederholen Sie 

die Messung. Dies ist in der Regel kein Anlass zur Beunruhigung. 

Erscheint das Symbol jedoch häufiger (z.B. mehrmals pro Woche 

bei täglich durchgeführten Messungen) empfehlen wir, dies Ihrem 

Arzt mitzuteilen. Zeigen Sie dem Arzt die folgende Erklärung:

5. Ampelanzeige am Display

Die Balken 

AM

 am linken Rand des Displays zeigen Ihnen den 

Bereich an, in dem Ihr Blutdruckwert liegt. Abhängig von der Höhe 

der Balken ist der gemessene Wert entweder optimal (grün), erhöht 

(gelb), zu hoch (orange) oder gefährlich hoch (rot). Die Klassifizie-

rung orientiert sich an den 4 Bereichen in der Tabelle der internatio-

nalen Richtlinien (ESH, ESC, JSH), wie in «Kapitel 1.» beschrieben.

6. Messwertspeicher

Dieses Gerät speichert am Ende der Messung automatisch 

dasletzte Ergebnis. Um es abzurufen, halten Sie bitte die Ein/Aus-

Taste 

1

 gedrückt (das Gerät muss zuvor ausgeschaltet sein). 

Lassen Sie diese Taste los, sobald alle Displayelemente ange-

zeigt werden. Das gespeicherte Ergebnis wird jetzt angezeigt, indi-

ziert durch den Buchstaben «

M

» 

BT

.

7. Batterieanzeige und Batteriewechsel

Batterien bald leer

Wenn die Batterien zu etwa ¾ aufgebraucht sind, blinkt gleich 

nach dem Einschalten das Batteriesymbol 

9

 (teilweise gefüllte 

Batterie). Sie können weiterhin zuverlässig mit dem Gerät 

messen, sollten aber Ersatzbatterien besorgen. 

Batterien leer – Batterieaustausch

Wenn die Batterien aufgebraucht sind, blinkt gleich nach dem Ein-

schalten das leere Batteriesymbol 

9

. Sie können keine Messung 

mehr durchführen und müssen die Batterien austauschen.

1. Öffnen Sie das Batteriefach 

4

 an der Geräteunterseite.

2. Tauschen Sie die Batterien aus – achten Sie auf die richtige 

Polung wie auf den Symbolen im Fach dargestellt.

Welche Batterien und was beachten?

Verwenden Sie 4 neue, langlebige 1,5 V Alkaline-Batterien, 

Grösse AA.

Verwenden Sie Batterien nicht über das angegebene Halt-

barkeitsdatum hinaus.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere 

Zeit nicht benutzt wird.

Verwendung wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)

Sie können dieses Gerät auch mit wiederaufladbaren Batterien 

betreiben.

Verwenden Sie nur wiederaufladbare «NiMH»-Batterien.

Wenn das Batteriesymbol (Batterie leer) angezeigt wird, 

müssen die Batterien herausgenommen und aufgeladen 

werden. Sie dürfen nicht im Gerät verbleiben, da sie 

zerstört werden könnten (Tiefenentladung durch geringen 

Verbrauch des Gerätes auch im ausgeschalteten Zustand).

Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien unbedingt aus dem 

Gerät, wenn Sie es für eine Woche oder länger nicht benutzen.

Die Batterien können NICHT im Blutdruckmessgerät aufge-

laden werden. Laden Sie die Batterien in einem externen 

Ladegerät auf und beachten Sie die Hinweise zur Ladung, 

Pflege und Haltbarkeit.

Information für den Arzt bei häufigem Erscheinen des 

Arrhythmie-Indikators

Dieses Gerät ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät, das 

auch Pulsunregelmässigkeiten während der Messung analy-

siert. Das Gerät ist klinisch getestet.

Das Arrhythmie-Symbol wird nach der Messung angezeigt, 

wenn Pulsunregelmässigkeiten während der Messung 

vorkommen. Erscheint das Symbol häufiger (z.B. mehrmals pro 

Woche bei täglich durchgeführten Messungen), empfehlen wir 

dem Patienten eine ärztliche Abklärung vornehmen zu lassen.

Das Gerät ersetzt keine kardiologische Untersuchung, dient 

aber zur Früherkennung von Pulsunregelmässigkeiten.

Содержание MAM Easy BP A3 Easy

Страница 1: ...M Easy IB BP A3 Easy IT V4 4318 BP A3 Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Страница 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Страница 3: ...tact your local Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com wh...

Страница 4: ...d pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss...

Страница 5: ...is then automatically analysed and displayed Because the blood pressure constantly fluctuates a result determined in this way is more reliable than one produced by a single measurement After pressing...

Страница 6: ...ate from your normal blood pressure repeat the measure ment In most cases this is no cause for concern However if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken...

Страница 7: ...u think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection Follow instructions for use This document pro...

Страница 8: ...g the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher Accuracy test We recommend this device is tested for accura...

Страница 9: ...ments of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved IP Class IP20 Reference to standards EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC IEC 60601 1 11 Expected service life Dev...

Страница 10: ...e al protocollo della British Hypertension Society BHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione Come valutare la propria pressione arteriosa 2 Utilizzo del dispos...

Страница 11: ...uesto motivo raccomandiamo di misurare la pressione con la tecnologia MAM Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazion...

Страница 12: ...misurazione e l altra non togliere il bracciale Se una delle misurazioni individuali dubbia ne verr eseguita automaticamente una quarta 3 Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per e...

Страница 13: ...chiamare il valore memorizzato tenere premuto quando il dispositivo spento il tasto ON OFF 1 Rilasciare il tasto non appena tutti i simboli vengono visualizzati sul display Il valore memorizzato verr...

Страница 14: ...ritto in questo manuale Il produttore non pu essere rite nuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio Questodispositivo costruitoconcomponentidelicatiedeveessere trattato con attenzione...

Страница 15: ...to meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformi...

Страница 16: ...informa tions sur nos produits Restez en bonne sant avec Microlife AG Cet appareil applique la m me technologie de mesure que le mod le prim BP 3BTO A test conform ment aux standards de la Soci t Bri...

Страница 17: ...e fois par jour le matin et soir et r aliser la moyenne des r sultats obtenus Il est courant que deux mesures effectu es l une la suite de l autre fournissent desr sultats tr s diff rents C estpourquo...

Страница 18: ...N enlevez pas le brassard entre les mesures Si l appareil juge l une des mesures de la s rie non plausible il en effectuera une quatri me 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d...

Страница 19: ...que d charg es Quand les piles sont us es aux environ le symbole 9 clignotera d s la mise sous tension de l appareil affichage d une pile moiti remplie Bien que l appareil continue effectuer des mesur...

Страница 20: ...t avec pr caution Respectez les conditions de stockage et d emploi indiqu es la section Caract ristiques techniques Il convient de le prot ger contre l eau et l humidit les temp ratures extr mes les c...

Страница 21: ...icrolife local pour convenir d une date voir avant propos limination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conformit avec les prescriptions locales s par ment des o...

Страница 22: ...olife AG Dieses Ger t verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsver...

Страница 23: ...Es ist normal dass bei kurz hintereinander durchgef hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung bei...

Страница 24: ...Messungen durchgef hrt wurden Lassen Sie die Manschette zwischen den Messungen angelegt Falls eine Einzelmessung fehlerhaft war wird automatisch eine vierte Messung durchgef hrt 3 Durchf hrung einer...

Страница 25: ...Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgebraucht sind blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol 9 teilweise gef llte Batterie Sie k nnen weiterhin zuverl ssig m...

Страница 26: ...schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stecker f r die Messung mit diesem Ger t Pumpen Sie die Manschette erst auf wenn sie angelegt ist Benutzen Sie das G...

Страница 27: ...m ssen entsprechend den rtlichen Vorschriften entsorgt werden 11 Garantie F r dieses Ger t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten G...

Отзывы: