background image

17

BP A3 Easy

FR

11.Une fois la mesure prise, enlevez le brassard.

12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors 

tension tout seul au bout de 1 min. environ).

Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant 

le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou 

sentez une pression désagréable). 

Si vous savez que votre tension artérielle systolique 

est très élevée

, il peut être avantageux pour vous de définir 

la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF 

après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg 

(montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à 

ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur 

systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 

4. Apparition de l'indicateur d'arythmie (PAD)

Le symbole 

AR

 signale qu'un pouls irrégulier a été détecté lors de 

la mesure. Dans ce cas, le résultat peut différer de la tension habi-

tuelle – répétez la mesure. Dans la plupart des cas, cette observa-

tion n'est pas inquiétante. Cependant, si le symbole apparaît régu-

lièrement (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de prise de 

tension quotidienne), nous vous recommandons de le signaler à 

votre médecin. Montrez-lui alors l'explication ci-après:

5. Affichage de l'indicateur de classification de mesure

Les rectangles situés sur le bord gauche de l'écran 

AM

 vous 

indiquent dans quelle fourchette votre résultat se trouve. Selon la 

hauteur du rectangle, la valeur d'affichage est soit à l'intérieur de 

l'optimum (vert), élevée (jaune), trop haute (orange) ou dangereuse-

ment haute gamme (rouge). Cette classification correspond à 4 

plages définies par les directives internationales (ESH, ESC, JSH), 

comme décrit dans la «section 1.».

6. Mémoire

Cet appareil enregistre toujours le dernier résultat à la fin de la 

mesure. Pour consulter le dernier enregistrement, pressez le 

bouton ON/OFF 

1

 en le maintenant enfoncé (mettez d'abord 

l'appareil hors tension). Relâchez le bouton dès que tous les 

éléments d'affichage apparaissent. Le résultat enregistré s'affiche 

et est indiqué par la lettre «

M

» 

BT

.

7. Indicateur d'état de charge des piles et de 

remplacement

Piles presque déchargées

Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole 

9

 clignotera 

dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié 

remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des mesures 

fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt possible. 

Piles déchargées – remplacement

Quand les piles sont déchargées, le symbole 

9

 clignotera dès la 

mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile déchargée). Il 

vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez 

remplacer les piles.

1. Ouvrez le compartiment à piles 

4

 sur le dessous de l'appareil.

2. Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité en 

vous basant sur les symboles placés dans le logement.

Types de pile et procédure

Utiliser 4 nouvelles piles alcalines de 1,5 V, longue durée, 

format AA.

N'utilisez pas les piles au-delà de leur date de péremption.

Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une 

période prolongée, prenez soin de retirer les piles.

Utilisation de piles rechargeables

Vous pouvez aussi faire fonctionner cet appareil avec des piles 

rechargeables.

Veillez à n'utiliser que des piles rechargeables du type «NiMH».

Veillez à retirer et à recharger les piles quand le symbole 

d'usure (pile déchargée) apparaît. Ne laissez pas les piles 

à l'intérieur de l'appareil. Elles pourraient s'endommager 

(décharge totale par inactivité prolongée de l'appareil, 

même s'il est hors tension).

Retirez toujours les piles rechargeables si vous n'avez pas 

l'intention d'utiliser l'appareil pendant une semaine ou plus.

Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à 

l'intérieur du tensiomètre. Rechargez ces piles dans un 

Information destinée au médecin en cas d'apparition 

fréquente de l'indicateur d'arythmie

Cet appareil est un tensiomètre oscillométrique qui analyse aussi 

les irrégularités du pouls pendant la mesure. L'appareil est testé 

cliniquement.

Le symbole de l'arythmie s'affiche après la mesure si un pouls irré-

gulier a été détecté pendant le relevé.Si le symbole apparaît plus 

souvent (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de prise de 

tension quotidienne), nous recommandons au patient de consulter 

son médecin.

Cet appareil ne remplace pas un examen cardiologue, mais il 

contribue au dépistage précoce d'irrégularités de la fréquence 

cardiaque.

Содержание MAM Easy BP A3 Easy

Страница 1: ...M Easy IB BP A3 Easy IT V4 4318 BP A3 Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Страница 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Страница 3: ...tact your local Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com wh...

Страница 4: ...d pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss...

Страница 5: ...is then automatically analysed and displayed Because the blood pressure constantly fluctuates a result determined in this way is more reliable than one produced by a single measurement After pressing...

Страница 6: ...ate from your normal blood pressure repeat the measure ment In most cases this is no cause for concern However if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken...

Страница 7: ...u think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection Follow instructions for use This document pro...

Страница 8: ...g the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher Accuracy test We recommend this device is tested for accura...

Страница 9: ...ments of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved IP Class IP20 Reference to standards EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC IEC 60601 1 11 Expected service life Dev...

Страница 10: ...e al protocollo della British Hypertension Society BHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione Come valutare la propria pressione arteriosa 2 Utilizzo del dispos...

Страница 11: ...uesto motivo raccomandiamo di misurare la pressione con la tecnologia MAM Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazion...

Страница 12: ...misurazione e l altra non togliere il bracciale Se una delle misurazioni individuali dubbia ne verr eseguita automaticamente una quarta 3 Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per e...

Страница 13: ...chiamare il valore memorizzato tenere premuto quando il dispositivo spento il tasto ON OFF 1 Rilasciare il tasto non appena tutti i simboli vengono visualizzati sul display Il valore memorizzato verr...

Страница 14: ...ritto in questo manuale Il produttore non pu essere rite nuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio Questodispositivo costruitoconcomponentidelicatiedeveessere trattato con attenzione...

Страница 15: ...to meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformi...

Страница 16: ...informa tions sur nos produits Restez en bonne sant avec Microlife AG Cet appareil applique la m me technologie de mesure que le mod le prim BP 3BTO A test conform ment aux standards de la Soci t Bri...

Страница 17: ...e fois par jour le matin et soir et r aliser la moyenne des r sultats obtenus Il est courant que deux mesures effectu es l une la suite de l autre fournissent desr sultats tr s diff rents C estpourquo...

Страница 18: ...N enlevez pas le brassard entre les mesures Si l appareil juge l une des mesures de la s rie non plausible il en effectuera une quatri me 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d...

Страница 19: ...que d charg es Quand les piles sont us es aux environ le symbole 9 clignotera d s la mise sous tension de l appareil affichage d une pile moiti remplie Bien que l appareil continue effectuer des mesur...

Страница 20: ...t avec pr caution Respectez les conditions de stockage et d emploi indiqu es la section Caract ristiques techniques Il convient de le prot ger contre l eau et l humidit les temp ratures extr mes les c...

Страница 21: ...icrolife local pour convenir d une date voir avant propos limination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conformit avec les prescriptions locales s par ment des o...

Страница 22: ...olife AG Dieses Ger t verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsver...

Страница 23: ...Es ist normal dass bei kurz hintereinander durchgef hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung bei...

Страница 24: ...Messungen durchgef hrt wurden Lassen Sie die Manschette zwischen den Messungen angelegt Falls eine Einzelmessung fehlerhaft war wird automatisch eine vierte Messung durchgef hrt 3 Durchf hrung einer...

Страница 25: ...Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgebraucht sind blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol 9 teilweise gef llte Batterie Sie k nnen weiterhin zuverl ssig m...

Страница 26: ...schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stecker f r die Messung mit diesem Ger t Pumpen Sie die Manschette erst auf wenn sie angelegt ist Benutzen Sie das G...

Страница 27: ...m ssen entsprechend den rtlichen Vorschriften entsorgt werden 11 Garantie F r dieses Ger t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten G...

Отзывы: