background image

10

DE

ACHTUNG

- Schräg aufgestellte Unterstellböcke können leicht seitlich wegrutschen oder knicken.
- Die Festigkeit der Unterstellböcke wird erheblich verschlechtert, wenn das Gewicht nicht im Mittelpunkt liegt 

oder wenn Seitenkräfte auf die Unterstellböcke einwirken.

- Nur Unterstellböcke in einwandfreiem Zustand verwenden (keine gerissenen Schweißnähte, keine defekten, 

locker sitzenden oder fehlenden Teile). Bei der Vermutung, dass die Böcke einer unnormalen Belastung oder einer 
Schlageinwirkung ausgesetzt waren, eine Untersuchung durch einen zugelassenen Reparaturdienst veranlassen.

- Vor der Verwendung wird geraten, die Unterstellböcke Inaugenschein zu nehmen und auf ihren einwandfreien 

Zustand zu prüfen (kein Rost, keine Risse, keine Verformung).

WARNUNG ! 

- DIE MAX. TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN.
- Die Unterstellböcke stets auf einem festen und ebenen Untergrund aufstellen.
- Niemals an Hängen, Neigungen, über Eck oder auf unstabilem, lockeren Boden verwenden.
- Unterstellböcke vor der Verwendung immer einer Sichtprüfung unterziehen.
- Zum Aufbocken eines Fahrzeugs die Unterstellböcke nur an den vom Kfz-Bauer bestimmten Hebepunkten ansetzen.
- Sicherstellen, dass das Gewicht und die Unterstellböcke stabil sind, bevor Sie sich unter das Fahrzeug begeben.
- Das Gewicht in die Mitte der Auflagefläche des Unterstellbocks bringen.
- Niemals ein zusätzliches Hilfsgerät verwenden.
- Die Unterstellböcke auf keinen Fall baulich verändern.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, deren Verursachung auf die Nichtbeachtung dieser 
Hinweise zurückzuführen ist.

GEBRAUCHSHINWEISE

1. Zwecks guter Stabilität einen harten und ebenen Untergrund wählen.
2. Die Handbremse des Wagens ziehen und einen Gang einlegen.
3. Die Zahnstange zur Höhenverstellung auf die gewünschte Höhe bringen und die Einstellung mit dem Griff verriegeln.
4. Unterstellblock mit Sicherungsstift verriegeln
5. Das Fahrzeug mit dem Wagenheber nur an dem vom Kfz-Bauer vorgesehenen Punkt heben.
6. Das Gewicht in die Mitte der Auflagefläche des Unterstellbocks bringen. Es wird geraten, den Wagenheber nicht 

wegzunehmen, wenn das Fahrzeug auf dem Unterstellbock liegt.

7. Nach erledigter Arbeit das Fahrzeug mit dem Wagenheber heben, die Unterstellböcke entfernen und das Fahrzeug 

auf den Boden absetzen.

8. Die Unterstellböcke vor Rost schützen und sie dazu vor dem Wegräumen mit einem ölgetränkten Lappen abwischen.

WARNUNG ! 

- Anwendung gemäß Herstellerspezifikation.
- Nicht mehr als ein Paar Unterstellböcke verwenden.
- Auf einer harten Oberfläche benutzen.
- Am Boden bleibende Räder mit Keilen gut sichern.
- Prüfen, ob jeder Unterstellbock unter dem Fahrzeug stabil steht
- für Näheres bitte die Herstelleranweisungen konsultieren.

- Bei Anwendung an Fahrzeugen mit 

3 Rädern und Anhängern besondere 
Vorsicht walten lassen.

- Die beiden Teile des Unterstellbocks 

dürfen nicht getrennt werden.

Содержание 009557

Страница 1: ...iera 2 caballetes con cremalleras 2 suportes com cremalheira 2 реечных стойки 2 τρίποδες με κρεμαγιέρα 009557 11 2011 NOTICE D UTILISATION MICHELIN MICHELIN USER GUIDE GEBRUIKSAANWIJZING MICHELIN BEDIENUNGSANWEISUNG MICHELIN ISTRUZIONI MICHELIN INSTRUCCIONES DE USO MICHELIN MANUAL DE UTILIZAÇÃO MICHELIN INSTRUKCJA OBSŁUGI MICHELIN ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ MICHELIN 2000kg MAX ...

Страница 2: ...a de bloqueo Rmadura PT Nomenclatura Sela Cremalheira Perno de segurança Manípulo de bloqueio Armação EN Parts list Saddle Ratchet bar Safety pin Locking handle Frame RU Перечень элементов Подошва Рейка Предохранительный штифт Блокирующая рукоятка Корпус NL Terminologie Plaat Tandheugel Veiligheidspen Blokkeringshandvat Draagconstructie EL Ονοματολογία Σέλα Κρεμαγιέρα Γάντζος ασφαλείας Χειρολαβή μ...

Страница 3: ...gées y compris les étiquettes Une chandelle semblant endommagée de quelque façon que ce soit fonctionnant mal ou dont certaines pièces manquent doit être mise hors circuit immédiatement Si les chandelles ont été soumises ou si l on soupçonne qu elles l ont été à une charge brutale une charge tombée soudainement surlachandelle etdefaçoninattendue cesserimmédiatementl utilisationdelachandelletantque...

Страница 4: ... fabricant du véhicule S assurer que la charge et les chandelles sont stabilisés avant de se glisser sous le véhicule Centrer la charge sur la selle de la chandelle Ne jamais employer un support additionnel Ne modifier les chandelles en aucune façon Le fabricant décline toute responsabilité pour les blessures corporelles et les dommages matériels survenus par non respect de ces règles FR INSTRUCTI...

Страница 5: ...e jack stand has been or suspected to have been subjected to a shock load a load dropped suddenly unexpectedly upon it immediately discontinue use and remove from service It is recommended that an annual inspection be done by qualified personnel Labels and Owner Manuals are available by contacting the consumer enquiries helpline number at the end of this manual PRODUCT DESCRIPTION Michelin Ratchet...

Страница 6: ...able before working under the vehicle Centre the load on the saddle of the jack stand Never use an additional support Do not modify the jack stands in any way The manufacturer accepts no liability for any injury or damage resulting from a failure to comply with these warnings INSTRUCTIONS FOR USE 1 For correct stability choose a hard and flat surface 2 Engage the hand brake and put the vehicle int...

Страница 7: ...en stut die enigszins beschadigd lijkt slecht functioneert of waarvan bepaalde onderdelen ontbreekt moet onmiddellijk worden uitgeschakeld Indien de stutten zijn onderworpen aan een hevige en onverhoedse belasting of indien dit wordt vermoed een belasting die plotseling en onverwachts op de stut is gevallen moet het gebruikvandestutonmiddellijkwordenonderbrokentotdatzijisgecontroleerddooreendoorde...

Страница 8: ...van de stut plaatsen Nooit aanvullende dragers gebruiken Op geen enkele manier wijzigingen aanbrengen aan de stutten De fabrikant verwerpt iedere verantwoordelijkheid voor lichamelijke blessures en materiële schade die voortvloeit uit het niet naleven van deze regels GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1 Kies voor een goede stabiliteit een harde en effen ondergrond 2 Zet het voertuig op de handrem en in de eerst...

Страница 9: ...richtig funktioniert irgendwie defekt ist oder an dem Teile fehlen muss sofort aus dem Verkehr gezogen werden Falls die Unterstellböcke einer hohen Gewichtsbelastung plötzlich und unerwartet herabgestürztes Gewicht ausgesetzt war oder allein der Verdacht darauf besteht ist ihr Gebrauchsoforteinzustellen DieseBöckeausdemVerkehrziehenunderstwiedernachderKontrolledurch einen vom Hersteller zugelassen...

Страница 10: ... Niemals ein zusätzliches Hilfsgerät verwenden Die Unterstellböcke auf keinen Fall baulich verändern Der Hersteller haftet nicht für Personen und Sachschäden derenVerursachung auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise zurückzuführen ist GEBRAUCHSHINWEISE 1 Zwecks guter Stabilität einen harten und ebenen Untergrund wählen 2 Die Handbremse desWagens ziehen und einen Gang einlegen 3 DieZahnstangezurHöhe...

Страница 11: ... o eventualmente presentanti alcuni pezzi danneggiati etichette comprese In presenza di martinetto danneggiato in qualsiasi modo non correttamente funzionante o privo di alcuni pezzi porre immediatamentelostessofuoriservizio Inpresenzadimartinettisoggettiauncaricoimprovviso uncarico proiettato violentemente sul martinetto in modo del tutto inaspettato o laddove sia presente questo dubbio interromp...

Страница 12: ...lizzare in alcun caso un supporto aggiuntivo Non modificare in alcun modo i martinetti Il fabbricante declina qualsivoglia responsabilità per eventuali lesione corporali e danni materiali imputabili al mancato rispetto delle presenti norme di sicurezza ISTRUZIONI D USO 1 Per una stabilità ottimale scegliere una superficie solida e piana 2 Inserire il freno a mano e una marcia 3 Posizionarelacremag...

Страница 13: ...s doblados fisurados o si algunas piezas están dañadas incluidas lasetiquetas Uncaballetequeparezcadañadodecualquiermaneraquesea quefuncionemal oalquele faltenalgunaspiezas sedebeponerfueradecircuitoinmediatamente Siloscaballeteshansidosometidos aunacargabrutal osisesospechaquelohansido unacargacaídarepentinamentesobreelcaballete yde manerainesperada cesarinmediatamentelautilizacióndelcaballetemie...

Страница 14: ...un caballete adicional No modificar los caballetes de ninguna manera El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por las heridas corporales y los daños materiales que ocurran por el no respeto de estas reglas INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Para una buena estabilidad elegir un suelo duro y plano 2 Poner el freno de mano y una velocidad 3 Posicionar la cremallera de ajuste de altura a la altura ...

Страница 15: ...pareça estar danificado de qualquer forma que esteja a funcionar mal ou a que faltem determinados componentes deverá ser colocado fora de utilização imediatamente Se os suportes tiverem sido submetidos ou se se supor que tenham sido submetidos a uma carga brutal uma carga que caia subitamente sobre o suporte e de forma inesperada interrompa de imediato a utilização do suporte até este ter sido ver...

Страница 16: ...orte Nunca utilize um suporte adicional Não modifique os suportes de forma alguma O fabricante declina qualquer responsabilidade por ferimentos corporais e por danos materiais provocados pelo desrespeito por estas regras INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Para conseguir uma boa estabilidade escolha um solo duro e plano 2 Accione o travão de mão e engrene uma velocidade 3 Posicioneacremalheiraderegulaçãoda...

Страница 17: ...ьных деталей включая этикетки Стойка имеющая какие бы то ни было внешние признаки повреждения плохо работающая или с отсутствующими деталями должна быть немедленно выведена из эксплуатации Если стойки подвергались резким нагрузкам или при подозрении на это например на них неожиданно упал какой то груз следует немедленно прекратить их эксплуатацию и отправить на проверку в сертифицированный центр т...

Страница 18: ...ополнительную опору Не вносите никаких изменений в конструкцию стойки Производитель не несет ответственности за нанесение телесных повреждений и причинения материального ущерба вследствие несоблюдения данных правил ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Дляхорошейустойчивостивыбирайтетвердуюировнуюповерхность 2 Включитестояночныйтормозискорость 3 Установитерейкурегулировкивысотынажелаемыйуровеньизаблокируйт...

Страница 19: ...συμπεριλαμβανομένων των ετικετών Τρίποδας που φαίνεται ότι έχει πάθει ζημιές κατά οιονδήποτε τρόπο που δεν λειτουργεί καλά ή που της λείπουν ορισμένα τεμάχια πρέπει να τεθεί αμέσως εκτός κυκλώματος Αν οι τρίποδες έχουν υποστεί ή υπάρχουν υπόνοιες ότι έχουν υποστεί ένα βίαιο φορτίο ένα φορτίο που έπεσε ξαφνικά πάνω στην κρεμαγιέρα και κατά μη αναμενόμενο τρόπο σταματήστε αμέσως τη χρήση του τρίποδα...

Страница 20: ... στήριγμα Μην τροποποιείτε τους τρίποδες με κανένα τρόπο Οκατασκευαστήςδενφέρεικαμίαευθύνηγιασωματικέςβλάβεςκαιυλικέςζημιέςπουσυνέβησανλόγωμητήρησης των κανόνων αυτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Γιαμιακαλύτερησταθερότητα επιλέξτεένασκληρόκαιεπίπεδοέδαφος 2 Βάλτετοχειρόφρενοκαιμιαταχύτητα 3 Τοποθετήστετηνκρεμαγιέραύψουςστοεπιθυμητόύψος καιμπλοκάρετέτηνμετηλαβή 4 Ασφαλίστετοντρίποδαμετογάντζοασφαλείας 5 Ανυψώσ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...nd or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the Michelin Group 2011 Michelin www michelin com Distributed under licence by Impex 38490 Chimilin France Consumer enquiries Tel 00 800 456 456 45 Email michelin impex fr ...

Отзывы: