Miche PISTARD Скачать руководство пользователя страница 5

5

FRANÇAIS

Avant de procéder à l’utilisation, lisez attentivement les instructions 

ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de futures consul-

tations.

Fac  Michelin  S.r.l.  se  réserve  le  droit  de  modifier  le  contenu  du 

présent

manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuellement di-

sponible sur le site www.miche.it Sur le site vous trouverez même 

des autres informations sur les produits MICHE et SUPERTYPE.

!

 

Attention

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis directement par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de 

fait la perte de la garantie légale.

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces 

opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection.

Utiliser  uniquement  et  exclusivement  les  pièces  de  re-

change de Fac Michelin S.r.l.

!

 

Attention

Comptabilité exclusif avec les boitiers de pédaliers MICHE.

MONTAGE DES CUVETTES DU BOITIER EVO MAX (36X24 TPI ITA - 

1,370X24 TPI BSC)

• Contrôler que le filetage de la boite de pédalier de votre cadre 

soit le même que celui des calottes fournies dans le boîtier en 

votre possession. Les cotes de la boite de pédalier du cadre avec 

tolérances exactes nécessaires sont illustrées dans le catalogue 

général Miche.

• Contrôler attentivement que la boite de pédalier de votre cadre 

ait été fraisé correctement de manière à avoir les zones d’appui 

perpendiculaires au filetage.

Attention,  une  boite  de  pédalier  mal  fraisée,  peut  être 

préjudiciable  au  fonctionnement  et  à  la  longévité  du 

boîtier.

• Contrôler attentivement que le filetage de la boite de pédalier n’ait 

pas de défauts (ex. Saletés, bavures, etc.) qui pourraient endom-

mager le filetage des calottes.

• Visser jusqu’en butée la calotte droite (A) dans la boite de pédalier 

(B) à un couple de serrage de 45-50 Nm (Fig.1).

• Insérer les entretoises dans la boite de pédalier en vous assurant 

que l’anneau de compensation (E) soit positionné correctement 

(Fig.1) et visser la calotte gauche (C) à un couple de 45-50 Nm.

INSTRUCTION POUR UN MONTAGE ET UN DÉMONTAGE CORRECTS 

DU PÉDALIER RACE 11 HSP

• Enfiler l’axe de la manivelle droite (D) (Fig.2) et accoupler la ma-

nivelle gauche (F) (Fig.3) au moyen d’une clé dynamométrique (I) 

à 6 pans de 8 mm (G) (Fig.4) à un couple de serrage de 45-47 Nm. 

(Fig.4).

Attention, le manque de serrage du pédalier peut être la 

cause d’accident, de lésions graves ou mortelles.

• Terminé le montage, contrôler que la rotation du pédalier soit 

fluide et sans aucun jeu.

• Pour le démontage du pédalier insérer un clé 6 pans de 8 mm (G) 

(Fig.4) dans la manivelle gauche et tourner dans le sens antiho-

raire de manière à ce que le capot couvre vis agisse comme un 

extracteur.

ENTRETIEN DU PÉDALIER PISTARD

• Faites inspecter périodiquement (tous les 3-4 mois) par un méca-

nicien qualifié ou par une personne spécialisée, le pédalier, pour 

être sûr qu’il n’y ait pas de fissure ou tout autre signe de fatigue, 

effectuer ce contrôle surtout lorsque le pédalier a reçu un coup 

ou suite à une chute.

Attention, la présence d’éventuelles anomalies dérivantes 

de chocs et de coups sur le pédalier pourraient causer des 

accidents, des lésions graves ou mortelles.

• Faites inspecter périodiquement (chaque 500 km) le couple de 

serrage de la manivelle gauche avec une clé dynamométrique. Le 

couple de serrage doit être de 45-47Nm.

Attention, le desserrage du pédalier à cause d’un mauvais 

serrage peut être la cause d’accidents, de lésions graves 

ou mortelles.

• Lors d’éventuelles nécessités de manutention extraordinaires du 

pédalier (ex. Changement des plateaux, remplacement du boîtier, 

etc.), retournez vous vers un mécanicien qualifié ou par une per-

sonne spécialisée distribuant des pièces d’origine MICHE

Attention le pédalier PISTARD prévoit l’utilisation exclusi-

ve de composants originaux MICHE ADVANCED PISTA.

• La fixation femelle présente dans la manivelle droite [Fig.5], est 

interchangeable, si nécessaire retirer la partie femelle du bras de 

manivelle, insérer une clé Allen de 5 mm et tourner dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre.

• Ne pas laver les composants avec de l’eau sous pression car l’eau 

peut s’insérer à l’intérieur des composants engendrant des dom-

mages irréversibles. Nous vous conseillons le lavage des compo-

sants à l’éponge, avec de l’eau et un savon neutre.

• Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver et les zo-

nes à proximité de la mer) peuvent provoquer des phénomènes 

de corrosion galvanique sur la plupart des composant exposés du 

vélo. Afin de prévenir des dommages, anomalies de fonctionne-

ment et accidents, rincer, nettoyer, essuyer et lubrifier de nouve-

au avec soin tous les composant sujets à ce phénomène.

PEDALIER PISTARD

Содержание PISTARD

Страница 1: ...nuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 4 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 5 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 6 Manual de uso y mantenimiento _ pág 7 PISTARD ...

Страница 2: ...A C B E E F F C D G I C E H FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 4 ...

Страница 3: ...me tria I con brugola da 8 mm G Fig 4 e chiudete ad una coppia di chiusura di 45 47 Nm Fig 4 Attenzione l allentamento della guarnitura a causa di un non corretto serraggio può essere causa di incidenti le sioni gravi o mortali Terminato il montaggio controllare che la rotazione della guarni tura sia fluida e senza alcun gioco Per lo smontaggio della guarnitura inserire una brugola da 8 mm G Fig 4...

Страница 4: ...nd attach the left crank F Pic 3 using an allen 8mm I with a hexagonal torque wrench G Pic 4 and apply a tightening torque of 45 47 Nm Pic 4 Warning a loosely tightened crankset could result in ac cidents personal injuries or death Once assembled check that the crankset turns smoothly and that there is no play ENGLISH To disassemble the crankset insert an 8mm allen key G Pic 4 in the left crank an...

Страница 5: ...ique I à 6 pans de 8 mm G Fig 4 à un couple de serrage de 45 47 Nm Fig 4 Attention le manque de serrage du pédalier peut être la cause d accident de lésions graves ou mortelles Terminé le montage contrôler que la rotation du pédalier soit fluide et sans aucun jeu Pour le démontage du pédalier insérer un clé 6 pans de 8 mm G Fig 4 dans la manivelle gauche et tourner dans le sens antiho raire de man...

Страница 6: ...nen Schrauben kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen Kontrollieren Sie periodisch alle 500 km mit einem Drehmomen tinbusschlüssel ob die Garnitur noch richtig fest angezogen ist Drehmoment 45 47 Nm Achtung ein Lockern der Kurbelgarnitur durch falsch angezogenen Schrauben kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen Wenn Sie die Montage beendet haben überprüfen Sie dass die Umdrehung de...

Страница 7: ...g 3 por medio de una llave dinamométrica G con llaveAllende8mm I Fig 4 yunpardeaprietede45 47Nm Fig 4 Atención si se aflojan los platos bielas debido a un apriete incorrecto pueden producirse accidentes lesio nes graves o mortales Una vez terminado el montaje controlar que la rotación de los platos bielas sea fluida y sin juego Para el desmontaje de los platos bielas introducir una llave Allen de ...

Страница 8: ...lamations pour anomalies à produire directement auprès du revendeur ayant vendu le produit ne seront acceptées qu au cours de la période de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitutio...

Отзывы: