background image

17

FRANÇAIS

5.1

Raccordement de la 
conduite sous pression 

La conduite sous pression est soit vis-
sée directement sur le raccord de pres-
sion 

(10)

,

 soit raccordée à l'aide du 

multi-adaptateur

 

(11)

 

(bloquer au besoin 

la conduite sous pression avec des colli-
ers de serrage).
On doit pouvoir ouvrir le clapet de sou-
pape de la soupape de retenue 

(12)

 

dans la direction de la flèche. (Inscription 
„UP“ sur le clapet de soupape pour le 
multiadaptateur).

 

3

Remarque:

Il faut couper avec précaution les 

pièces non requises si on utilise le multi-
adapteur, car elles réduisent inutilement 
le débit. 

5.2

Montage 

Encombrement : 20 cm x 20 cm 

environ. 

L'appareil peut être immergé sous 

l'eau jusqu'aux profondeurs indi-

quées dans les caractéristiques 

techniques. 

Monter la pompe de telle sorte que 

les ouvertures d'aspiration ne 

puissent pas être bloquées par des 

corps étrangers (placer le cas 

échéant la pompe sur un support). 

Veiller à ce que la pompe soit bien 

stable. 

A

Attention ! 

Ne pas soulever la pompe par 

le câble ou le tuyau de pression car ni 
le câble ni le tuyau ne sont conçus 
pour supporter le poids de la pompe 
en traction. 

Faire descendre la pompe au fond de 

la cuve de liquide. Utiliser pour la 

descendre une corde stable fixée à la 

boucle de suspension de la pompe. 

Il est également possible de faire 

fonctionner la pompe suspendue à 

une corde. 
L'air présent dans la pompe peut 

s'échapper par les alésages de ven-

tilation lorsque l'appareil est plongé 

dans le liquide. Des bulles d'air se 

forment alors. Ce n'est pas un 

défaut de la pompe, mais une 

conséquence de la purge automa-

tique. 
La première fois que la pompe est 

plongée dans du liquide, cette purge 

peut durer plusieurs secondes. 

Pour allumer la pompe, brancher la 

fiche. 

Pour éteindre la pompe, débrancher 

la fiche.

Avant de raccorder l'appareil au secteur, 
vous pouvez sélectionner le mode de 
fonctionnement à l'aide du bouton cou-
lissant 

(13)

 : 

Position A = mode automatique 
Position M = mode manuel 

6.1

Mode automatique 

En mode automatique, la pompe immer-
gée est allumée et éteinte automatique-
ment par l'interrupteur à flotteur intégré : 

La pompe immergée commence à 
pomper lorsque l'interrupteur à flot-
teur, poussé vers le haut par le 
liquide, dépasse le niveau de mise 
en marche 

(14)

La pompe s'arrête lorsque l'interrup-
teur à flotteur redescend en des-
sous du niveau d'arrêt 

(15)

 

A

Attention ! 

L'interrupteur à flotteur doit 

pouvoir se déplacer librement afin 

d'empêcher que la pompe ne fonc-
tionne à sec. 

6.2

Mode manuel 

Mise en marche

Tirer le bouton coulissant 

(13)

 ver

le haut en position M. La pompe se 
met à refouler le liquide. 

A

Attention ! 

Ne laissez jamais la pompe 

sans surveillance en mode manuel. Si 
le niveau d'eau est trop bas, la pompe 
risque de fonctionner à sec et de 
s'abîmer. 

Arrêt 

Contrairement à ce qui se passe en 
mode automatique, la pompe immergée 
ne s'arrête pas dès que le niveau d'eau 
passe en dessous d'un seuil minimal. 

Pousser le bouton coulissant 

(13)

 

vers le bas en position A. La pompe 
immergée s'arrête lorsque l'interrup-
teur à flotteur descend en dessous 
du niveau d'arrêt. 

A

Danger ! 

Avant d'effectuer des manipu-

lations sur l'appareil : 

Mettre la machine hors tension. 

Débrancher la fiche. 

Les travaux d'entretien et de répara-
tion dépassant le cadre décrit ici 
doivent être confiés exclusivement à 
du personnel qualifié. 

7.1

Maintenance régulière 

Une maintenance régulière est néces-
saire pour que la pompe immergée fonc-
tionne parfaitement. C'est vrai égale-
ment lorsque la pompe immergée est 
utilisée dans des conditions délicates et 
reste éteinte de manière prolongée (par 
exemple en cas d'utilisation dans des 
puits perdus). 

Entretien annuel

1. Contrôler l'état du carter de la 

pompe, des câbles et de l'interrup-

teur à flotteur. 

2. Rincer la pompe à l'eau claire. Les 

encrassements tenaces, par 

exemple les dépôts d'algues, 

doivent être enlevés avec une 

brosse et du produit pour vaisselle. 

3. Pour rincer de l'intérieur, immerger 

la pompe dans un récipient avec de 

l'eau claire et la mettre brièvement 

en marche. 

Rinçage de la pompe 

Toujours rincer la pompe à l'eau 
claire après avoir pompé des 
liquides qui laissent des dépôts, par 
exemple de l'eau de piscine chlorée. 

5.

Avant la mise en service 

10

11

12

6.

Fonctionnement 

13

14

15

7.

Maintenance et entretien 

Содержание TP 12000 Si

Страница 1: ...7500 Si TP 12000 Si Originalbetriebsanleitung 3 Original operating instructions 9 Instructions d utilisation originales 14 Origineel gebruikaanwijzing 20 Original brugsvejledning 26 32 Izvirna navodi...

Страница 2: ...HHUG GRRU W SH HQ VHULHQXPPHU YROGRHW DDQ DOOH UHOHYDQWH EHSDOLQJHQ YDQ GH ULFKWOLMQHQ HQ QRUPHQ 7HFKQLVFKH GRFXPHQWDWLH ELM LH RQGHU G GD DQVN 29 5 1667 00 6 6 5 5 1 9L HUNO UHU XQGHU DOPLQGHOLJW DQV...

Страница 3: ...ischer Betrieb O ffnen der Schwimmerabdeckung 2 Multiadapter 3 R ckschlagventil 4 Netzkabel mit Stecker 5 Schwimmerabdeckung 6 Ansaug ffnungen auf der Ger teunterseite 7 Pumpengeh use 8 Tragegriff Auf...

Страница 4: ...e Reihenfolge beachtet werden muss sind durchnummeriert Handlungsanweisungen mit beliebi ger Reihenfolge sind mit einem Punkt gekennzeichnet Auflistungen sind mit einem Strich gekennzeichnet Dieses Ge...

Страница 5: ...ziehen vor allen Arbeiten am Ger t wenn sich Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich befinden A Gefahr durch M ngel am Ger t Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtig...

Страница 6: ...oben gehoben wird und dabei die Einschalth he 14 berschreitet Die Tauchpumpe schaltet sich ab wenn der Schwimmerschalter nach unten abgesinkt und die Ausschalt h he 15 unterschreitet A Achtung Der Sch...

Страница 7: ...len dass ausreichend Wasservorrat vorhanden ist Sicherstellen dass sich der Schwimmerschalter ausreichend bewegen kann Motor brummt l uft nicht an Pumpe durch Fremdk rper blockiert Pumpe reinigen Pump...

Страница 8: ...max m 7 7 Restwasserstand max mm 3 3 Zulauftemperatur max C 35 35 Schutzart IP 68 IP 68 Schutzklasse I I Isolierstoffklasse B B Werkstoffe Pumpengeh use Pumpenwelle Pumpenlaufrad Polypropylen Edelstah...

Страница 9: ...e selector M manual mode M automatic mode O open float cover 2 Multi adaptor 3 Check valve 4 Power cable with plug 5 Float cover 6 Intake port on underside of pump 7 Pump casing 8 Carrying handle hang...

Страница 10: ...such as pumping containers sumps and flooded basements fountain pumps circulation to avoid putrefaction feeding false rivulets and brooks A Caution The max permissible fluid temperature is 35 C Pumpin...

Страница 11: ...sed by improper use of the pump overloading of the pump through continous opera tion failure to operate and store the pump in a frost free environment unauthorised modification of the pump repairs to...

Страница 12: ...e pump is used under heavy conditions but does not run for extended periods of time e g when used in well drains Yearly service 1 Check pump casing cables and float switch for damage 2 Rinse pump with...

Страница 13: ...of the power tool is maintained Contact your local Metabo representa tive if you have Metabo power tools requiring repairs See www metabo com for addresses You can download a list of spare parts from...

Страница 14: ...mode automatique O ouverture du capot du flotteur 2 Adapteur multiple 3 Valve de retenue 4 C ble secteur avec fiche 5 Capot du flotteur 6 Ouvertures d aspiration sur la face inf rieure de l appareil 7...

Страница 15: ...dans l ordre se r f rent aux chiffres entre parenth ses 1 2 3 dans le texte adjacent Lorsqu une manipulation doit tre effectu e dans un ordre pr cis les instructions sont num rot es Les consignes pouv...

Страница 16: ...es c bles doivent tre prot g s des ar tes vives de l huile et de la chaleur Placer le c ble de rallonge de telle sorte qu il ne puisse pas tre en contact avec le liquide refouler D brancher la fiche a...

Страница 17: ...t allum e et teinte automatique ment par l interrupteur flotteur int gr La pompe immerg e commence pomper lorsque l interrupteur flot teur pouss vers le haut par le liquide d passe le niveau de mise e...

Страница 18: ...en marche la pompe S assurer qu il y a une r serve d eau suffisante S assurer que l interrupteur flot teur peut bouger normalement Le moteur ronfle et ne d marre pas La pompe est bloqu e par des corps...

Страница 19: ...9 Profondeur d immersion max m 7 7 Niveau d eau r siduelle max mm 3 3 Temp rature d alimentation max C 35 35 Indice de protection IP 68 IP 68 Cat gorie de protection I I Classe d isolant B B Mat riaux...

Страница 20: ...g bedrijf A automatisch bedrijf O openen van de vlotter afdekking 2 Multiadapter 3 Terugslagventiel 4 Netsnoer met stekker 5 Vlotterafdekking 6 Aanzuigopeningen op de onder kant van het toestel 7 Pomp...

Страница 21: ...ijn genummerd Handelingen met willekeurige volg orde zijn met een punt gekenmerkt Lijsten zijn met een streep geken merkt Dit apparaat dient voor het pompen van water in huis en tuinomgevingen bij voo...

Страница 22: ...door gebreken aan het apparaat Als u bij het uitpakken van het apparaat transport schade vaststelt dan moet u daar onmiddellijk uw leve rancier van op de hoogte stellen Neem het toestel niet in bedrij...

Страница 23: ...en daarbij de inschakel hoogte 14 te boven gaat De dompelpomp schakelt zich uit wanneer de vlotterschakelaar naar beneden daalt en onder de uitscha kelhoogte 15 geraakt A Oppassen De vlotterschakelaar...

Страница 24: ...wordt niet ingeschakeld door de vlotterschakelaar Controleer of de watervoorraad voldoende groot is Controleer of de vlotterschake laar voldoende bewegingsvrijheid heeft Motor bromt pomp start niet P...

Страница 25: ...fsdompeldiepte max m 7 7 Restwaterniveau max mm 3 3 Toevoertemperatuur max C 35 35 Beveiligingsklasse IP 68 IP 68 Beveiligingsklasse I I Isoleerstofklasse B B Materialen Pomphuis Pompas Pomploopwiel p...

Страница 26: ...ment M manuel drift A automatisk drift O bning af sv mmer d ksel 2 Multiadapter 3 Kontraventil 4 Str mkabel med stik 5 Sv mmerd ksel 6 Indsugnings bning p apparatets underside 7 Pumpehus 8 B reh ndtag...

Страница 27: ...r er markeret med en streg Dette apparat anvendes til pumpning af vand i hus og have for eksempel til t mning af beholdere dr n br nde eller oversv mmede rum som br ndpumpe til cirkulering for at forh...

Страница 28: ...udf re reparationer p maskinen Ved ukyndige reparationer er der fare for at v sken tr nger ind i apparatets elektriske dele A NB For at undg vandska der f eks oversv mmede lokaler medf rt af apparat f...

Страница 29: ...ke drift sl r dykpumpen ikke fra n r en bestemt vandstand underskrides Skub betjeningselementet 13 ned efter til position A Dykpumpen sl r fra n r sv mmeafbryderen synker ned og frakoblingsh jden unde...

Страница 30: ...armer starter ikke Pumpen er blokeret af fremmedle gemer Pumpen reng res Pumpen suger ikke ordentligt Pumpeh jde for h j Maksimal pumpeh jde skal over holdes se Tekniske data Trykledning kn kket Trykl...

Страница 31: ...Driftsdybde maks m 7 7 Resterende vandstand maks mm 3 3 Tilf rselstemperatur maks C 35 35 Beskyttelsesklasse IP 68 IP 68 Kapsling I I Isolationsklasse B B Materiale Pumpehus Pumpeaksel Pumperotor Pol...

Страница 32: ...32 1 1 4 5 6 7 8 9 2 3 1 M A O 2 3 4 5 6 7 8 9 XP0024G4 fm...

Страница 33: ...33 1 32 2 33 3 33 4 33 4 1 33 4 2 33 5 35 5 1 35 5 2 35 6 35 6 1 35 6 2 35 7 36 7 1 36 7 2 36 8 36 8 1 36 9 37 10 37 11 37 1 2 3 1 2 3 A 35 C 4 1 4 2 DIN VDE 0100 702 738 2 3 4...

Страница 34: ...34 A A 5 B 30 mA A A...

Страница 35: ...35 10 bar 100 C 5 1 10 11 12 UP 3 5 2 20 cm x 20 cm A 13 A M 6 1 14 15 A 6 2 13 M A 13 A 5 10 11 12 6 13 14 15...

Страница 36: ...36 A 7 1 1 2 3 1 16 O 17 2 18 19 3 4 1 20 2 3 7 2 A A 8 1 7 16 17 18 19 20 8...

Страница 37: ...12000Si V 230 1 Hz 50 W 300 600 A 1 4 2 5 L A 10 10 F 8 10 min 1 2800 2800 l h 7500 11700 m 6 5 9 bar 0 65 0 9 m 7 7 mm 3 3 C 35 35 IP 68 IP 68 I I B B Noryl HO 5 RN F m 10 10 1 1 4 1 1 4 mm mm mm 285...

Страница 38: ...dejno obratovanje O Odpiranje pokrova pla va a 2 Ve namenski adapter 3 Protipovratni ventil 4 Omre ni kabel z vti em 5 Pokrov plava a 6 Sesalne odprtine na spodnji strani naprave 7 Ohi je rpalke 8 Nos...

Страница 39: ...a praznjenje posod cedilnih ja kov ali poplavljenih prostorov kot rpalka za studence za pre rpavanje za prepre evanja gnilobe za obratovanje umetnih vodotokov A Pozor Najve ja dovoljena tempera tura t...

Страница 40: ...z nadzo rom Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno kodo ki je povzro ena tako da se naprave nenamensko uporablja je naprava zaradi nepretr ganega obratovanja preo bremenjena je naprava upo...

Страница 41: ...pride pod izklopno vi ino A Nevarnost Pred vsemi deli na napravi Napravo izklopite Izvlecite elektri ni vti Druga vzdr evalna dela in popravil kot tista opisana tukaj lahko izvajajo le strokovnjaki 7...

Страница 42: ...vi ino rpa nja glejte Tehni ni podatki Prepognjen tla ni vod Tla ni vod polo ite ravno Netesen tla ni vod Zatesnite tla ni vod pritegnite vija ne povezave rpalka deluje zelo glasno rpalka sesa zrak Za...

Страница 43: ...lobina najv m 7 7 Nivo preostale vode najv mm 3 3 Dohodna temperatura najv C 35 35 Vrsta za ite IP 68 IP 68 Razred za ite I I Razred izolirnega materiala B B Materiali Ohi je rpalke Gred rpalke Tekaln...

Страница 44: ...t kytkin M manuaalik ytt A automaattik ytt O Uimurikannen avaus 2 Multiadapteri 3 Takaiskuventtiili 4 Verkkojohto ja pistoke 5 Uimurikansi 6 Imuaukot laitteen alapinnalla 7 Pumpun kotelo 8 Kantokahva...

Страница 45: ...ulvi neiden tilojen tyhj ksi pumppaami seen kaivopumppuna kierr tykseen pilaantumiseen est miseksi keinotekoisten purojen yll pitoon A Huomio Nesteen sallittu maksimil m p tila on 35 C Hiovia ainesosi...

Страница 46: ...jotka johtuvat siit ett laitetta on k ytetty ep tar koituksenmukaisesti laitetta on ylikuormitettu k ytt m ll sit jatkuvasti laitetta ei ole k ytetty ja s i lytetty suojassa pakkaselta laitteeseen on...

Страница 47: ...s nn llisesti T m p tee my s kun uppopumppua k ytet n vaikeissa oloissa mutta ei kytket pitk n aikaan p lle esim k ytt valumakaivoissa Vuosittainen huolto 1 Tarkasta pumpun kotelo johto ja uimurikytki...

Страница 48: ...inoastaan alkuper isi vara osia k ytt en N in varmistetaan s h k ty kalun turvallisuuden s ilyminen Jos Metabo s hk ty kalusi tarvitsevat korjausta ota yhteytt Metabo edusta jaan Katso osoitteet osoit...

Страница 49: ...49 1 1 M A O 2 3 4 5 6 7 8 9 1 4 5 6 7 8 9 2 3 XP0024RU4 fm...

Страница 50: ...50 1 49 2 50 3 50 4 50 4 1 50 4 2 50 5 52 5 1 52 5 2 52 6 52 6 1 52 6 2 53 7 53 7 1 53 7 2 53 8 53 8 1 53 9 54 10 54 11 55 1 2 3 1 2 3 A 35 C 4 1 4 2 2 3 4...

Страница 51: ...51 DIN VDE 0100 702 738 A A 5 B 30 A A...

Страница 52: ...52 10 100 C 5 1 10 11 12 UP 3 5 2 20 x 20 A 13 A M 6 1 14 15 A 5 10 11 12 6 13 14 15...

Страница 53: ...53 6 2 13 M A 13 A A 7 1 1 2 3 1 16 O 17 2 18 19 3 4 1 20 2 3 7 2 A A 8 1 7 16 17 18 19 8 20...

Страница 54: ...54 A Metabo Metabo www metabo com www metabo com 100 9 10 11 TP 7500Si TP 12000Si 230 1 50 300 600 1 4 2 5 L 10 10 8 10 2800 2800 7500 11700 6 5 9 0 65 0 9 7 7 3 3 C 35 35 IP 68 IP 68 I I...

Страница 55: ...0 TP 7500Si TP 12000Si RU C DE 30 01372 25 02 2015 24 02 2020 153032 1 4932 23 97 48 4932 23 97 48 E mail ivfs mail ru RU 0001 11 30 20 06 14 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen Metabowe...

Страница 56: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com...

Отзывы: