Metabo STS 700 Скачать руководство пользователя страница 20

20

ESPAÑOL

Haga funcionar la herramienta sin 
carga sólo por poco tiempo. 

4.1

Antes de la primera 
puesta en funciona-
miento

Enrosque la boquilla de enchufe.

4.2

Empleo de la herramienta

A

Atención: 

Para que la herramienta esté 

lista para usar durante mucho tiempo, 
debe proveerla con suficiente aceite 
neumático. Este proceso puede reali-
zarse de la siguiente manera: 

Mediante una unidad de manteni-
miento con lubricador en el com-
presor. 

Mediante un lubricador adosado, 
instalado en el conducto de aire 
comprimido o directamente en la 
herramienta de aire comprimido. 

Introduzca manualmente de 3 a 5 
gotas de aceite neumático por 
cada 15 minutos de servicio (uso 
continuado) en la conexión de 
aire comprimido. 

1.

Suelte la tuerca de apriete: 

Sufrir: Sujete la llave de boca 
(13) en el eje de la herramienta. 

Soltar: Gire la tuerca de apriete 
con la llave de boca (16) en el 
sentido contrario a las agujas del 
reloj. 

2.

Introduzca o cambie la barrita de 
abrasivo. 

3.

Apriete fuerte la tuerca de apriete en 
el sentido de las agujas del reloj. 

4.

Ajuste la presión de trabajo en el 
compresor (para la presión de tra-
bajo máxima admitida, véanse las 
Características técnicas). 

5.

Acople la herramienta mediante 
acoplamiento rápido al suministro 
de aire comprimido. 

6.

Ajuste la velocidad deseada 
mediante el tornillo para la regula-
ción del aire. 

7.

Para conectar:

Pulse hacia delante el seguro.

Empuje hacia abajo del todo la 
palanca de extracción. 

A

¡Peligro! 

Antes de iniciar el trabajo con 

esta herramienta, retire la conexión 
del aire comprimido. 

Cualquier trabajo de reparación o de 
mantenimiento diferente a los descri-
tos en este capítulo deberá ser lle-
vado a cabo exclusivamente por 
especialistas. 

Compruebe que las atornilladuras 
estén debidamente ajustadas y, 
dado el caso, apriételas. 

Si no se lubrica la herramienta 
mediante una unidad de manteni-
miento o un lubricador, introduzca 
manualmente cada 15 minutos de 
funcionamiento (funcionamiento 
continuo) de 3 a 5 gotas de aceite 
neumático en la conexión del aire 
comprimido. 

No guarde nunca la herramienta al 
aire libre o en un ambiente húmedo 
sin protección. 

Aceite neumático de 0,5 litros

Aceite especial para herramientas 
neumáticas, unidades de manteni-
miento y lubricadores. 

N.º artículo 090 100 8540 

Rosca interior R3/8" del lubricador 

Para ser instalada directamente en 
las herramientas neumáticas. Nivel 
de aceite siempre visible a través de 
la mirilla. 

N.º artículo 090 105 4592 

A

¡Peligro! 

¡Los trabajos de reparación en 

herramientas neumáticas deben ser 
llevados a cabo exclusivamente por 
electricistas especializados! 

Las herramientas de aire comprimido 
que requieran reparación pueden 
enviarse al centro de servicio técnico del 
país. La dirección está indicada en la 
lista de piezas de recambio. 

Cuando envíe la herramienta eléctrica 
para su reparación, deberá incluir una 
descripción de la anomalía en cuestión. 

El material de embalaje utilizado para la 
máquina es cien por cien reciclable. 

Las máquinas y sus accesorios contie-
nen grandes cantidades de materia 
prima y plásticos que también pueden 
ser reciclados. 

Este manual de uso ha sido impreso en 
papel blanqueado exento de cloro. 

4.

Funcionamiento

5.

Conservación y manteni-
miento 

6.

Accesorios disponibles 

7.

Reparación 

8.

Protección medioam-
biental 

9.

Características técnicas

Modelo

STS 7000

Cantidad de aire 

l/min

570

Presión efectiva máxima admisible 

bar

6,2

Velocidad 

min

-1

 

20000

Diámetro mínimo del tubo (interior)

mm

9

Vibración (valor efectivo ponderado de la aceleración)
Inseguridad K

m/s

2

m/s

2

3,15
<2,5

EN ISO 15744
Nivel de potencia acústica L

WA

Nivel de presión acústica L

PA

Inseguridad K

dB (A)
dB (A)
dB (A)

97,3
86,3

4

Dimensiones:

longitud x anchura x altura 

mm

165 x 42 x 56

Peso 

kg

0,55

Содержание STS 700

Страница 1: ...nleitung 3 Original operating instructions 6 Instructions d utilisation originales 9 Origineel gebruikaanwijzing 12 Manuale d uso originale 15 Manual de instrucciones original 18 Original brugsvejledn...

Страница 2: ...C C 3 4 C 00 4 6 2 C 8 4 2 4 2 8 4 2 8 4 6 30 4 00 2 2 8 8 2 2 0 4 8 00 4 2 4 8 8 4 8 8 2 4 8 40 2 4 8 4 4 4 4 4 00 0 00 4 4 4 4 4 8 0 4 4 4 00 4 2 8 2 0 2 00 4 6 2 C 8 2 2 4 4 2 4 C 4 C 0 2 4 00 2 2...

Страница 3: ...4 deutsche Ausf hrung franz sische Ausf hrung 5 Kugelgrafitguss Zylinder hochbelastbar 6 Drehzahlregulierung 7 Luftaustritt schallged mpft 8 Aufnahme f r Stecknippel Druckluft Anschluss 9 Werkzeug f...

Страница 4: ...explo siven brennbaren oder gesundheitsge f hrdenden Gasen betrieben werden Jede andere Verwendung ist bestim mungswidrig Durch bestimmungswid rige Verwendung Ver nderungen am Werkzeug oder durch den...

Страница 5: ...ler ge lt wird pro 15 Betriebsminuten Dauereinsatz etwa 3 bis 5 Tropfen Pneumatik l von Hand in den Druckluftan schluss geben Werkzeug nicht ungesch tzt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren...

Страница 6: ...man version French version 5 Spheroidal graphite cast iron cylinder high stability under load 6 Speed regulator 7 Exhaust port with muffler 8 Plug nipple on air inlet 9 Spanners for tool change open j...

Страница 7: ...below to exclude the risk of personal injury or material damage Please also observe the special safety instructions in the respective chapters Observe the statuary accident insur ance institution reg...

Страница 8: ...o air tools Oil level can always be checked through sight glass Stock no 090 105 4592 A Danger Repairs to air tools must be carried out by qualified specialists ONLY Air tools in need of repair can be...

Страница 9: ...4 mod le allemand mod le fran ais 5 Cylindre en fonte de graphite sph ro dal hautement r sistant 6 R glage du r gime 7 Sortie d air insonoris e 8 Logement pour embout raccor dement air comprim 9 Outil...

Страница 10: ...dans les caract ristiques techniques ne doit pas tre d pass e Ne pas faire fonctionner cet appareil avec des gaz explosibles combustibles ou pr sentant un danger pour la sant Toute autre utilisation e...

Страница 11: ...d en cas de besoin Si l outil n est pas lubrifi au moyen d une unit d entretien ou d un lubri ficateur ajouter manuellement 3 5 gouttes d huile pneumatique par le raccord d air comprim toutes les 15 m...

Страница 12: ...pel 1 4 Duitse uitvoering Franse uitvoering 5 Kogelgrafiet cilinder hoog belastbaar 6 Toerentalregeling 7 Luchtuittreding geluidsisoleerd 8 Opname voor steeknippel per slucht aansluiting 9 Werktuig vo...

Страница 13: ...mag niet worden overschre den Dit gereedschap mag niet met explosieve brandbare of gezondheids bedreigende gassen worden ge xploi teerd Elk ander gebruik is verboden Door onreglementair gebruik veran...

Страница 14: ...t indien nodig Wanneer het gereedschap niet door een onderhoudsmodule of een aan bouwsmeerpot wordt geolied doe dan elke 15 bedrijfsminuten langdu rig gebruik ca 3 tot 5 druppels pneumatische olie met...

Страница 15: ...4 Versione tedesca Versione francese 5 Cilindro in ghisa sferoidale per servizio pesante 6 Regolazione numero di giri 7 Uscita dell aria antiacustica 8 Sede per raccordo filettato attacco di erogazion...

Страница 16: ...ima consentita indicata al paragrafo Dati tecnici non deve essere superata Questo apparecchio non deve essere utilizzato con gas esplosivi infiammabili o nocivi per la salute Qualsiasi altro utilizzo...

Страница 17: ...ati saldamente provvedendo eventualmente a stringerli Se l apparecchio non viene lubrifi cato tramite un unit di manuten zione o un oliatore lubrificare manualmente l attacco di eroga zione dell aria...

Страница 18: ...Versi n francesa 5 Cilindro de fundici n de grafito esferoidal altamente resistente 6 Regulaci n de la velocidad 7 Salida de aire con silenciador 8 Alojamiento para la boquilla de enchufe conexi n par...

Страница 19: ...cnicas Esta herramienta no se puede emplear con gases explosivos inflamables o t xicos Cualquier otra aplicaci n ser conside rada contraria a su finalidad El uso con trario a su finalidad los cambios...

Страница 20: ...do el caso apri telas Si no se lubrica la herramienta mediante una unidad de manteni miento o un lubricador introduzca manualmente cada 15 minutos de funcionamiento funcionamiento continuo de 3 a 5 go...

Страница 21: ...s 4 Nippel 1 4 tysk model fransk model 5 Kuglegrafitjern cylinder stor belastningsevne 6 Hastighedsregulering 7 Luftudslip lydd mpet 8 Holder til nippel tryklufttilslut ning 9 V rkt j til v rkt jsskif...

Страница 22: ...eret eller godkendt af producenten kan med f re uforudsete skader 3 2 Generelle sikkerhedshen visninger Overhold altid de f lgende sikker hedsanvisninger under anvendelsen af dette v rkt j for at undg...

Страница 23: ...pecialolie til trykluftdrevet v rkt j trykluftunits og p monteret sm re modul Art nr 090 100 8540 P monteret sm remodul R3 8 ind vendigt gevind Til direkte installation p trykluft v rkt jet Altid synl...

Страница 24: ...icknippel 1 4 tyskt utf rande franskt utf rande 5 Kulgrafitj rncylinder t l h g belastning 6 Varvtalsreglage 7 Luftutlopp ljudd mpat 8 Upptagning f r sticknippel tryckluftsanslutning 9 Verktyg f r ver...

Страница 25: ...och god k nts av tillverkaren kan of rutsedda skador uppst 3 2 Allm nna s kerhetsan visningar Observera f ljande s kerhetsanvis ningar n r du anv nder detta verk tyg f r att f rhindra fara f r persone...

Страница 26: ...5 liter Specialolja f r tryckluftverktyg ser viceenheter och p byggda sm rjen heter Art nr 090 100 8540 Sm rjenhet f r p byggnad R3 8 innerg nga F r installation direkt p tryckluft verktyg Oljeniv n...

Отзывы: