background image

16

FRANÇAIS

1.

Vue d'ensemble de l'appareil ...15

2.

A lire en premier !......................16

3.

Domaine d'utilisation et 
agents de transport...................16

4.

Sécurité ......................................16

4.1 Utilisation conforme aux 

prescriptions ................................16

4.2 Consignes générales 

de sécurité...................................16

5.

Avant la mise en service ..........17

5.1 Montage ......................................17

5.2 Raccordement de la conduite 

d'aspiration ..................................17

5.3 Raccordement de la conduite 

sous pression ..............................17

5.4 Raccordement à un réseau 

de tuyaux.....................................17

5.5 Raccordement au secteur ...........17

5.6 Remplissage et aspiration 

de la pompe ................................18

6.

Fonctionnement ........................18

6.1 Mise en service de l'appareil .......18

6.2 Ligne caractéristique 

de la pompe ................................18

7.

Maintenance et entretien ..........18

7.1 Maintenance régulière.................18

7.2 En cas de risque de gel...............18

7.3 Démontage et conservation de

l'appareil ......................................18

8.

Problèmes et dérangements ....18

8.1 Recherche des perturbations ......19

8.2 Réglage de l'interrupteur 

à pression....................................19

8.3 Augmentation de la pression 

de préremplissage.......................19

9.

Réparations ...............................20

10. Protection de l'environnement...20

11. Accessoires livrables ..........20/66

12. Caractéristiques techniques ....20

Avant la mise en marche, lire attenti-
vement ces instructions d'utilisa-
tion. Observer en particulier les ins-
tructions de sécurité. 

Le droit à la garantie expire en cas
de non-observation des instructions
de service: le constructeur
n'assume aucune responsabilité
pour les dommages qui en résultent. 

Si un dommage dû au transport est
constaté lors du déballage, en infor-
mer immédiatement le revendeur.

Ne pas

 mettre l'appareil en service ! 

Eliminer l'emballage en respectant
l'environnement. Le remettre à la
station de collecte correspondante. 

Veuillez conserver soigneusement
ces instructions de service afin de
pouvoir les consulter à tout moment
en cas de doutes. 

En cas de vente ou de location de
cet appareil, remettre également
ces instructions. 

Cet appareil sert à transporter de l'eau
propre dans les zones de la maison et
du jardin, par exemple: 

pour l'arrosage et l'irrigation, 

en tant que pompe de puits, de pluie
et d'eau industrielle, 

pour épuiser des piscines, des
étangs de jardin et des réservoirs
d'eau. 

La température maximale autorisée de
l'agent de transport est de 35 °C. 

4.1

Utilisation conforme aux 
prescriptions 

Il ne faut pas utiliser l'appareil pour la
fourniture d'eau potable ou pour le trans-
port de denrées alimentaires. 

Il ne faut pas transporter de matières
explosives, combustibles, agressives ou
présentant un danger pour la santé ni de
matières fécales. 

L'appareil ne convient pas à l'utilisation
industrielle ou à usage professionnel. 

Des modifications arbitraires à l'appareil
ainsi que l'utilisation de pièces qui ne
sont pas vérifiées ou autorisées par le
constructeur ne sont pas autorisées. 

Toute utilisation incorrecte de l'appareil
est contraire à la destination et peut cau-
ser des dommages imprévisibles! 

4.2

Consignes générales de 
sécurité 

Les enfants et les jeunes ainsi que les
personnes non familiarisées avec ces
instructions de service ne doivent pas
utiliser l'appareil. 

Il faut respecter les dispositions selon
DIN VDE 0100 - 702, -738 en cas d'utili-
sation dans des piscines et dans des
étangs de jardin et dans leur zone de
protection. 

Il faut respecter les prescriptions légales
concernant l'eau et les eaux usées ainsi
que les dispositions selon DIN 1988 en
cas d'utilisation pour l'alimentation en
eau domestique. 

Les dangers restants suivants existent
toujours dans le cas du fonctionnement
des pompes et des réservoirs à pression
– on ne peut pas les éliminer complète-
ment même par des mesures de sécuri-
té. 

A

Danger dû à des influences de
l'environnement! 

Il ne faut pas exposer l'appareil à la pluie
ni l'utiliser dans un environnement
humide. 

Ne pas diriger le jet d'eau directement
sur l'appareil ou sur d'autres pièces élec-
triques! Danger mortel par choc électri-
que! 

Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des
locaux explosifs ni à proximité de liqui-
des ou de gaz combustibles. 

A

Danger dû à de l'eau chaude !

Quand la pression d'arrêt du manostat
n'est pas atteinte en raison de mau-
vaises conditions de pression ou si le
manostat est défectueux, l'eau peut
s'échauffer dans l'appareil en raison de
sa circulation à l'intérieur.

Cela peut endommager l'appareil et
nuire à son étanchéité et à ses câbles de
connexion, ce qui peut provoquer une
fuite de l'eau chaude. Risque d'ébouil-
lantement !

Ne pas utiliser l'appareil pendant
plus de 5 minutes quand la conduite
sous pression est obturée.

Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir. Laisser un spécialiste con-
trôler le parfait fonctionnement de
l'appareil avant de le remettre en
service.

B

Danger dû à l'électricité !

 

Il ne faut pas raccorder l'appareil au
réseau secteur pour les travaux d'instal-
lation et d'entretien. 

Ne pas toucher les fiches de secteur
avec des mains humides! Il faut toujours
enlever les fiches de secteur à la fiche et
non au câble. 

Il ne faut pas plier, aplatir, tirailler, ni
écraser les câbles de réseau et les
câbles prolongateurs et il faut les proté-
ger d'arêtes vives, de l'huile et de la cha-
leur. 

A

Danger résultant de défauts à
l'appareil! 

Veuillez contrôler l'appareil, en particu-
lier le câble du réseau, la fiche de sec-
teur et les interrupteurs à flotteur avant
chaque mise en service pour vous assu-
rer qu'il n'y a pas d'éventuels endomma-
gements. Danger mortel par choc élec-
trique! 

Table des matières

2.

A lire en premier ! 

3.

Domaine d'utilisation et 
agents de transport 

4.

Sécurité 

Содержание HWW 5500/20 M

Страница 1: ...5 0 Originalbetriebsanleitung 3 Original operating instructions 9 Instructions d utilisation originales 15 Origineel gebruikaanwijzing 22 Manual de instrucciones original 28 P0015_40IVZ fm HWW 5500 2...

Страница 2: ...hdev lqo pe000 hpramhktl2 xxfagzda tp mga lqojetav uef0000 D 6 D 8 4 6 6 E D 5D 4 G5 6 4 0 D D 4 5 E D 00 000 6 2 D 8 0000 8 E 5 E 3 5 3 8 5 3 8 E 5 6 40 5 E E E00 E 54 5 E 3 D54000 2 6 0000 3 3 8 8 3...

Страница 3: ...ablassschraube 7 Metallschlauch 8 Pumpe 9 Druckbeh lter Kessel 10 Netzkabel mit Stecker 11 Luftventil f r Vorf lldruck Am Sauganschluss A Achtung Bei verschmutztem F rder medium Ansaugfilter verwenden...

Страница 4: ...nicht benutzen Beim Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen und in deren Schutzbe reich sind die Bestimmungen nach DIN VDE 0100 702 738 einzuhalten Bei Einsatz zur Hauswasserversorgung sind die ges...

Страница 5: ...ruckleitunganschlie en 3 Hinweis F r den Anschluss ben tigen Sie eventuell weiteres Zubeh r siehe Lie ferbares Zubeh r A Achtung Die Druckleitung muss so montiert werden dass sie keine mechanische Kra...

Страница 6: ...t und Zubeh r abbauen und frostgesch tzt aufbe wahren siehe folgenden Abschnitt 7 3 Ger t abbauen und auf bewahren 1 Netzstecker ziehen 2 Druckleitung ffnen Wasserhahn bzw Spritzd se aufdrehen Wasser...

Страница 7: ...durch eine Elektrofach kraft ausgef hrt werden Reparaturbed rftige Elektroger te k n nen an die Service Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden Die Adresse finden Sie bei der Ersatzteilliste Bitt...

Страница 8: ...geh use Pumpenwelle Pumpenlaufrad Edelstahl Edelstahl Noryl 5x Anschl sse Innengewinde Sauganschluss Druckanschluss 1 1 Druckschalter Einschaltdruck ca Ausschaltdruck ca bar bar 2 5 4 0 Kessel Kesselv...

Страница 9: ...inlet 6 Drain plug 7 Flexible metal hose 8 Pump 9 Pressure vessel tank 10 Power cable with plug 11 Air charging valve For suction port A Caution For pumping contaminated fluids use a suction filter s...

Страница 10: ...to be observed When used as domestic water supply any applicable local regulations pertain ing to water supply and waste water dis posal plus DIN 1988 where applicable are to be observed The following...

Страница 11: ...ation Risk of per sonal injury by liquid spurting from the line under high pressure 5 4 Connection to a pipe sys tem A permanent installation e g for indoor domestic water supply is also possible To r...

Страница 12: ...only extension cables with sufficient lead cross section see Technical Specifications Motor overheated motor protection relay tripped After cooling off the pump will switch ON again Ensure sufficient...

Страница 13: ...nt in original packing if possible The packaging of the pump can be 100 recycled Worn out power tools and accessories contain considerable amounts of valua ble raw and plastic materials which can be r...

Страница 14: ...ion class F Materials Pump casing Pump shaft Impeller Stainless steel Stainless steel Noryl 5x Connections female Pump inlet Discharge port 1 1 Pressure switch Cut in pressure approx Cut out pressure...

Страница 15: ...Tuyau flexible en m tal 8 Pompe 9 R servoir pression chau di re 10 C ble du r seau avec fiche 11 Soupape d a ration avec pres sion de pr remplissage Au raccordement d aspiration A Attention Utiliser u...

Страница 16: ...pas v rifi es ou autoris es par le constructeur ne sont pas autoris es Toute utilisation incorrecte de l appareil est contraire la destination et peut cau ser des dommages impr visibles 4 2 Consignes...

Страница 17: ...bande d tanch it filet des endroits de fuite entra nent une aspiration de l air et r duisent ou emp chent l aspiration de l eau La conduite d aspiration doit avoir au moins 1 25 mm de diametre int rie...

Страница 18: ...au respective ment la buse de pulv risation 3 V rifier que de l eau sort 6 2 Ligne caract ristique de la pompe La ligne caract ristique de la pompe montre quelle quantit de transport peut tre atteinte...

Страница 19: ...oule de la soupape d a ration Le soufflet en caoutchouc dans la chaudi re n est pas tanche le remplacer 8 2 R glage de l interrupteur pression Si la longue la pression de mise en circuit ou la pressio...

Страница 20: ...obinet de purge sph rique bande d tanch i t filet e B Interrupteur d arr t de marche sec avec c ble de 10 m emp che la marche sec de la pompe lors de l aspiration d un r servoir d une piscine etc C Tu...

Страница 21: ...ression de mise hors circuit env bar bar 2 5 4 0 Chaudi re Volume de la chaudi re Pression de la chaudi re max Pression de pr remplissage l bar bar 24 5 0 1 5 50 5 0 1 5 Dimensions sans raccordements...

Страница 22: ...hroef 7 metalen slang 8 pomp 9 drukvat ketel 10 netsnoer met stekker 11 luchtventiel voor voorvuldruk Aan aanzuigaansluiting A Oppassen Als de te pompen vloeistof verontreinigd is moet u een aan zuigf...

Страница 23: ...n en personen die niet vertrouwd zijn met de inhoud van de handleiding mogen het apparaat niet gebruiken Bij het gebruik in zwembaden en tuinvij vers of het veiligheidsbereik ervan moe ten de bepaling...

Страница 24: ...eds in het water bevinden 5 3 Drukleiding aansluiten 3 Aanwijzing Voor de aansluiting heeft u even tueel toebehoren nodig zie Leverbaar toebehoren A Oppassen De drukleiding moet zo worden gemonteerd d...

Страница 25: ...pparaat en het toebehoren omdat deze altijd water bevatten Als er kans op vorst bestaat moet het apparaat samen met het toebe horen worden gedemonteerd en opgeborgen zie volgend hoofd stuk 7 3 Apparaa...

Страница 26: ...is 6 Sluit het apparaat opnieuw aan en controleer de goede werking A Gevaar Herstellingen aan elektrische apparaten mogen alleen worden uit gevoerd door een elektromonteur Defecte apparaten kunt u aan...

Страница 27: ...F Materialen Pomphuis Pompas Pomploopwiel edelstaal edelstaal noryl 5x Aansluitingen inwendige schroefdraad Aanzuigaansluiting Drukaansluiting 1 1 Drukschakelaar Inschakeldruk ca Uitschakeldruk ca ba...

Страница 28: ...omba 9 Dep sito de presi n reci piente 10 Cable de alimentaci n de corriente el ctrica con enchufe 11 V lvula de aire para presi n de prellenado En la conexi n de aspiraci n A Atenci n Si el l quido a...

Страница 29: ...eguridad El aparato no debe ser utilizado por ni os ni adolescentes o personas que no est n familiarizadas con la instruccio nes de uso En la operaci n para piscinas y en el sector jardiner a as como...

Страница 30: ...redu ciendo o impidiendo la aspiraci n de agua El conducto de aspiraci n debe tener un di metro interior m nimo de 1 25 mm debe ser resistente a la dobladura y al vac o El conducto de aspiraci n debe...

Страница 31: ...bomba La curva caracter stica de la bomba indica el caudal posible en funci n de la altura de presi n Curva caracter stica de la bomba a una altura de aspiraci n de 0 5 m y con man guera de aspiraci...

Страница 32: ...de presi n El interruptor de presi n deber ser abierto y ajustado exclusivamente por un especialista 1 Desmontar la tapa del interruptor de presi n 2 Abrir el conducto de presi n llave de agua o tober...

Страница 33: ...ompleta con uni n atorni llada r pida y criba de aspira ci n con v lvula de pie D Filtro conexi n de 1 largo completo con cartucho filtrante de pl stico lavable E Cartucho filtrante desechable largo p...

Страница 34: ...Presi n del recipiente m x Presi n de prellenado l bar bar 24 5 0 1 5 50 5 0 1 5 Dimensiones sin conexiones Longitud Anchura Altura mm mm mm 535 275 590 675 395 700 Pesos Peso vac a Peso llena de agu...

Страница 35: ...B 090 302 8521 C 1 090 300 4231 2 090 300 4258 3 090 301 1858 D 090 305 0306 E 090 302 8351 F 090 302 8360 G 090 302 8408 H 090 302 8394 I 090 301 6817 J 090 301 8402 K 090 302 8203 L 090 102 6319 U3P...

Страница 36: ......

Страница 37: ...Metabowerke GmbH 72622 N rtingen Germany www metabo com...

Отзывы: