background image

2

DEUTSCH

Original-

betriebsanleitung

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Multipositionsbügel für Zusatzhandgriff 

ermöglicht das Anbringen des Winkelschleifer-

Zusatzhandgriffs in einer Vielzahl von Positionen. 

Er ist bestimmt zum Anbringen am 

Getriebegehäuse von Metabo-Winkelschleifern der 

Typbezeichnungen aus Abb. C ab Baujahr 2013 

und aus Abb. D ab Baujahr 2008. Nicht mit anderen 

Maschinen verwenden. Für Schäden durch nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der 

Benutzer.
Das Baujahr (Y) ist auf dem Typenschild der 

Maschine angegeben. Beispiel:

Nicht ohne den original Winkelschleifer-

Zusatzhandgriff (1) verwenden.

Montage und Sicherheitshinweise

Bei den Winkelschleifern aus Abb. D (ab Baujahr 

2008) den Multipositionsbügel immer mit den 2 

mitgelieferten Unterlegscheiben (6), wie gezeigt, 

anbringen.
Wie in den Abbildungen gezeigt zusammenbauen. 
Siehe Abb. B: Den original Zusatzhandgriff (1) in 

das Gewinde (2) fest einschrauben. Die 

Gewindeendfläche (3) des Zusatzhandgriffs muss 

flächig auf einer Flankenseite des Sechskantprofil

(4) aufliegen.
Beide mitgelieferten Befestigungsschrauben (5) 

und der Winkelschleifer-Zusatzhandgriff (1) 

müssen ausreichend fest angezogen sein.
Den Winkelschleifer immer mit beiden Händen an 

den vorgesehenen Handgriffen führen (am original 

Zusatzhandgriff (1) und am Handgriff der 

Maschine).
Regelmäßig optisch auf Vollständigkeit und 

Unversehrtheit überprüfen.

 

ENGLISH

Original 

instructions

Specified Use

The multi-position handle attachment for the 

additional handle allows the angle grinder's 

additional handle to be attached in a variety of 

different positions. It is designed for affixing to the 

gear housing of the Metabo angle grinder models in 

Fig. C manufactured from 2013 and the models 

listed in Fig. D manufactured from 2008. Do not use 

with other machines. The user bears sole 

responsibility for any damage caused by improper 

use.

The year of manufacture (Y) is specified on the 

machine rating plate. For example:

Do not use without the original additional handle for 

the angle grinder (1).

Assembly and safety instructions

For angle grinders in Fig. D (manufactured from 

2008), always attach the multi-position handle 

attachment as shown, using the 2 flat washers 

provided  (6).
Assemble as shown in the diagrams. 
See Fig. B: Screw the original additional handle (1) 

tightly into the thread (2). The thread end face  (3) of 

the additional handle must be flat against a side o

the hexagonal profile (4).
Both of the mounting screws provided (5) and the 

additional handle for the angle grinder (1) must be 

tightened sufficiently.
Always hold the angle grinder with both hands on 

the handles provided (on the original additional 

handle  (1) and on the handle of the machine).
Carry out regular visual inspections to check for 

completeness and signs of damage.

 

FRANÇAIS

Notice d'utilisation 

d'origine

Utilisation conforme aux prescriptions

L'étrier multipositions pour poignée additionnelle 

permet de fixer la poignée additionnelle de la 

meuleuse d'angle dans un grand nombre de 

positions. Il est conçu pour une fixation sur le carter 

du réducteur de meuleuses d'angle Metabo 

correspondant aux désignations de type figurant 

sur la fig. C à partir d l'année de fabrication 2013 et 

sur la fig. D à partir de l'année de fabrication 2008. 

Ne pas l'utiliser sur d'autres machines. L'utilisateur 

est entièrement responsable de tous dommages 

résultant d'une utilisation non conforme aux 

prescriptions.
L'année de fabrication (Y) est indiquée sur la plaque 

signalétique de la machine. Exemple :

Ne pas l'utiliser sans la poignée additionnelle de 

meuleuse d'angle d'origine (1).

Montage et consignes de sécurité

Sur les meuleuses d'angle indiquées sur la fig. D (à 

partir de l'année de fabrication 2008), fixer toujours 

l'étrier multipositions avec les 2 rondelles fournies 

(6), comme illustré.
L'assembler comme indiqué sur les illustrations. 
Voir fig. B : visser fortement la poignée additionnelle 

d'origine (1) dans le taraudage (2). La surface finale 

D-72622 Nürtingen

Made in Germany 

Type

999 44 12345

99999999 

Y

YYYY

D-72622 Nürtingen

Made in Germany 

Type

999 44 12345

99999999 

Y

YYYY

D-72622 Nürtingen

Made in Germany 

Type

999 44 12345

99999999 

Y

YYYY

Содержание 6.27362

Страница 1: ...W 8 W 9 W 11 W 14 W 18 LTX 1 1 2 3 4 5 5 6 6 W 9 WE 10 W 12 WE 15 W 17 È ʹʷʸʺ Γ È ʹʷʷʿ Γ A B C D www metabo com 6 27362 ...

Страница 2: ...the original additional handle for the angle grinder 1 Assembly and safety instructions For angle grinders in Fig D manufactured from 2008 always attach the multi position handle attachment as shown using the 2 flat washers provided 6 Assemble as shown in the diagrams See Fig B Screw the original additional handle 1 tightly into the thread 2 The thread end face 3 of the additional handle must be f...

Страница 3: ...zzo conforme La staffa multiposizione per impugnatura supplementare consente di applicare l impugnatura supplementare per smerigliatrici angolari in svariate posizioni Essa è destinata all applicazione sulla carcassa ingranaggi di smerigliatrici angolari Metabo dei modelli riportati in Fig C per quelle prodotte a partire dall anno di costruzione 2013 e in Fig D per quelle prodotte a partire dall a...

Страница 4: ...ginal da rebar badora angular 1 Montagem e notas de segurança Montar o estribo de multiposições nas rebarba doras angulares da Fig D a partir do ano de fabri cação 2008 usando sempre as 2 arruelas planas 6 incluídas conforme mostra a figura Montar conforme mostram as figuras Vide Fig B Aparafusar o punho adicional original 1 firmemente na rosca 2 A superfície da rosca 3 do punho adicional deve niv...

Страница 5: ...inale vinkelsliper ekstra håndtaket 1 Montering og sikkerhetsanvisninger På vinkelsliperne i bilde D fra byggeår 2008 må multiposisjonsbøylen alltid settes på med de to medfølgende underlagsskivene 6 som vist Monter den som vist på bildene Se bilde B Skru fast det originale ekstrahåndtaket 1 i gjengene 2 Gjengeendeflaten 3 på ekstra håndtaket må ligge flatt mot en flankeside på seks kantprofilen 4...

Страница 6: ...με την ονομασία τύπου από την εικόνα C από το έτος κατασκευής 2013 και από την εικόνα D από το έτος κατασκευής 2008 Μην τον χρησιμοποιήσετε με άλλα εργαλεία Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη ενδεδειγμένη χρήση του εργαλείου την αποκλειστική ευθύνη φέρει ο χρήστης Το έτος κατασκευής Y αναφέρεται στην πινακίδα τύπου του εργαλείου Παράδειγμα Καμία χρήση χωρίς τη γνήσια πρόσθετη χειρο λα...

Страница 7: ...ет только пользователь Год изготовления Y указан на заводской табличке электроинструмента Пример Не использовать без оригинальной дополни тельной рукоятки 1 для угловых шлифмашин Монтаж и указания по технике безопа сности На угловых шлифмашинах согласно рис D начиная с года изготовления 2008 многопози ционная скоба всегда устанавливается с использованием 2 входящих в комплект подкладных шайб 6 см ...

Страница 8: ...pe 999 4412345 99999999 Y YYYY 本附件禁止用於非原廠的角磨機輔助把手 1 組裝說明與安全須知 客戶若使用圖 D 所示的角磨機 2008 年製造 應全 程遵照圖 D 的指示組裝把手附件 註 需使用附件中 的 2 個平墊圈 6 組裝方法如圖示 請參見圖 B 將原廠輔助把手 1 旋入螺絲 2 並鎖緊 輔助把手的螺旋端面 3 必須與六邊形剖面 4 的一邊 貼平 務必將附件中的組裝螺絲 5 完全旋緊於角磨機輔助把 手 1 握持角磨機時 必須全程以雙手握持兩個把手 一手 握住原廠輔助把手 1 一手握住機身把手 請定期目視檢測 確認機器狀態是否良好及有無損壞 跡象 繁體中文 170 27 2530 0215 Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com ...

Отзывы: