background image

Demontieren / Montieren 

(siehe 

Abb. 2 - 6

)

1. Sicherheitsmaßnahmen beachten. 

Pumpe vom Stromnetz trennen!

2. Drücken Sie seitlich auf die Filterkappe vorn (1) und ziehen diese 

von der Pumpe (8).

3. Ziehen Sie den Filterschwamm (2) aus der Filterkappe (1).
4. Drehen Sie den Einlaufdeckel (3) entgegen den Uhrzeigersinn und 

ziehen Ihn aus der Pumpe (8).

5. Im Einlaufdeckel (3) bzw. auf der Achse (4.2) stecken der Lagerträger

vorn (4.4) und eine Axiallagerscheibe (4.3)!

6. Ziehen Sie den Rotor (4) aus der Pumpe (8). Achtung, der Rotor (4) 

hat ein sehr starkes Magnetfeld!

7. Ziehen Sie die Achse (4.2) vorsichtig aus der Pumpe (8).
8. Drücken Sie seitlich auf die Filterkappe hinten (6) und ziehen 

diese von der Pumpe (8).

9. Zum herausdrücken des Lagerträgers hinten (4.5) mit der Axiallager- 

scheibe (4.3), nehmen Sie einen Stift Zuhilfe.

10. Diesen Stift stecken Sie in das kleine Loch an der Hinterseite der 

Pumpe (8) und schieben damit den Lagerträger hinten (4.5) mit 
Axiallagerscheibe (4.3) heraus.

11. Reinigen Sie alle Teile bitte nur mit klarem Wasser, so daß sie sich 

leicht bewegen lassen. Keine scharfkantigen Gegenstände zu Hilfe 
nehmen.

12. Montieren können Sie die Pumpe wie folgt:
12.1. Stecken Sie den Lagerträger hinten (4.5) mit Axiallagerscheibe 

(4.3) auf die Achse (4.2) und schieben dies in die Pumpe (8).

12.2.  Stecken Sie den Rotor (4) auf die Achse (4.2). 

Vorsicht!

der Rotor (4) hat ein sehr starkes Magnetfeld, das Ihn

in die Pumpe (8) zieht!

12.3. Stecken Sie den Lagerträger vorn (4.4) mit Axiallagerscheibe

(4.3) auf die Achse (4.2).

12.4 Schieben Sie den Einlaufdeckel (3) verdreht in die Pumpe (8) 

und drehen diesen im Uhrzeigersinn bis Anschlag.

12.5. Stecken Sie den Filterschwamm (2) in die Filterkappe (1).
12.6. Stecken Sie die Filterkappen vorn (1) und hinten (6) in die 

Pumpe (8).

Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach
Verschmutzung und Betriebsdauer.

Wartung

Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die
einwandfreie Funktion sicherzustellen, empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung und Reinigung.
Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten 
problemlos durchführen, siehe 

Demontieren / Montieren

.

Wartungsintervalle:

- Am 

Anfang 

kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion Ihrer 

Pumpe 

jeden Tag

und reinigen ggf. die Filter.

- Die Zeitabstände für die nötigen Wartungsarbeiten (komplett reinigen) 

richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung.
Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend.

Sollten Sie bei der Wartung 

Defekte oder Verschleiß

feststellen,

ersetzen Sie die entsprechenden Teile. Siehe 

Ersatzteilbestellung

.

Winter - Wartung
Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost!

Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich.
Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anleitung.
Lagern Sie die Pumpe über Winter in einem frostsicheren Raum.

2

3

Ersatzteilbestellung

Bitte geben Sie für die Bestellung Benennung, Pumpen-Type und
Art.-Nr. aus folgender Tabelle an (siehe auch 

Abb. 5 - 6

).

Pos.

Benennung

Pumpen-Typ

Art.-Nr.

1

Filterkappe vorn

M 2600, M 3500, M 4500

168/009109

2

Filterschwamm

M 2600, M 3500, M 4500

168/009079

3

Einlaufdeckel

M 2600, M 3500, M 4500

168/009110

(inkl. O-Ring)

4

Rotor kpl.

M 2600

168/009111

M 3500

168/009112

M 4500

168/009113

6

Filterkappe hinten

M 2600, M 3500, M 4500

168/009081

7

Griff/Standfuß

M 2600, M 3500, M 4500

168/009088

GARANTIEBEDINGUNGEN

Sie haben auf diese Pumpe einen Garantieanspruch für die Dauer von

36 Monaten

, welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als

Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf Material- oder Verarbeitungs-
fehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos
oder ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl.
Schäden, die durch Einbau- und Bedienungsfehler, Kalkablagerungen,
mangelnde Pflege, Frosteinwirkung, normalem Verschleiß oder unsach-
gemäßen Reperaturversuchen entstanden sind, fallen nicht unter diese
Garantie. Bei Veränderungen an der Pumpe, z.B. abschneiden der
Netzanschlußleitung oder des Netzsteckers, erlischt der Garantiean-
spruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall der Pumpe oder unsach-
gemäßen Betrieb entstehen, haften wir nicht. Im Garantiefall senden Sie
uns bitte die Pumpe mit dem Kaufnachweis über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie die Pumpe gekauft haben, kostenfrei zu.

Entsorgungs-Hinweis

Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in
der EU

Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern muss einer getrennten Sammlung zugeführt werden. Es liegt in
Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur
Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum
Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen
kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

130-003064_01/07_M 2600 / M 3500 / M 4500_BA  06.02.2007  13:15 Uhr  Seite 5

Содержание M 2600

Страница 1: ...reskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _____________________________________________________________ _________________________________________________...

Страница 2: ... oder des Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparatur ist nicht möglich da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren Pumpe nur im Wasser betreiben Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet dessen Magnetfelder können Herzschrittmacher beeinflussen elektrische elektonische Komponenten stören...

Страница 3: ...beiten komplett reinigen richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen ersetzen Sie die entsprechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Winter Wartung Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anlei...

Страница 4: ...er voor zorgen dat de pomp stevig en waterpas staat Om verstoppingen van sproeikoppen te voorkomen is het raadzaam omde meegeleverde filterspons te gebruiken Demonteren Monteren zie afb 2 6 1 Let op de veiligheidsmaatregelen Stekker uit het stopcontact halen 2 Druk de filterkap 1 aan de zijkanten zover in dat deze van de pomp gehaald kan worden 3 Haal de filterspons 2 uit het filterhuis 1 4 Draai ...

Страница 5: ...s not allowed to use the pump in or on the side of swimming pools For all technical data please refer to the type plate Safety measures Caution It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations have been set up to comply with the code s requirements Please contact an electrician Before use Check whether mains connection and plug are intact Mains volta...

Страница 6: ...rs Since servicing intervals complete cleanup will vary depending on pond pollution repeat the periodic service to your pump in accordance with the requirements given Should you determine that there are damaged or worn parts do replace them See Spare parts Winter Pump care Protect your pump from freezing in Take the pump out of your pond in autumn Clean the pump completely following the outlined i...

Страница 7: ...mpe En fonctionnant avec un ajutage la pompe doit être installée sur une place stable et en position horizontale sur une dalle Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine veuillez installer l éponge filtrante ci jointe Démontage Montage voir fig 2 6 1 Suivre les instructions de sécurité Débrancher la pompe 2 Presser le chapeau de filtre 1 latéralement et le séparer de la pompe 8 3 Retirez l é...

Страница 8: ...talles técnicos sírvanse consultar la placa indicadora de características Medidas de seguridad Atención Está apropiada para los estanques de jardín y sus zonas de protección solamente si las instalaciones eléctricas responden a los requisitos impuestos Sírvanse consultar un electricista Antes de alguna manutención sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe La tensión de la red...

Страница 9: ...bajos de mantenimiento limpieza completa depende generalmente del grado de ensuciamiento del agua basta repetirlos adaptándose a las necesidades Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas se debe cambiarlas Véase Piezas de recambio Invierno Cuidado de la bomba Proteger su bomba contra la helada Retirar la bomba de su estanque en otoño Limpiar la bomba completamente según las instrucciones D...

Страница 10: ...ferma e in posizione orizzontale lastra di pietra Per evitare un ostruzione degli ugelli è bene utilizzare la spugna filtrante in dotazione Smontaggio montaggio vedere figure 2 6 1 Prestare attenzione alle misure di sicurezza Staccare la pompa dall alimentazione di rete 2 Premere lateralmente sul cappuccio del filtro 1 ed estrarlo dalla pompa 8 3 Tirare la spugna filtrante 2 dal cappuccio del filt...

Страница 11: ... de filtragem ribeiros etc assim como para a oxigenação e circulação da água É proibido usar esta bomba em ou junto de piscinas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características Medidas de segurança Atenção Só é apropriada para lagos de jardim e suas áreas de protecção no caso das instalações eléctricas corresponderem aos requisitos impostos Deve consultar um electricista Ante...

Страница 12: ... limpeza completa varia conforme a poluição do lago mas aconselha se uma manutenção peródica de acordo com as instruções apresentadas Se suspeitar que algumas peças estão gastas ou danificadas substituaas rapidamente Veja Peças de substituição Cuidados a ter com a bomba no Inverno Proteja a bomba da geada Retire a bomba do lago no Outono Limpar perfeitamente a bomba e guardá la num lugar protegido...

Страница 13: ...ak stabilan és vízszintesen kell állnia kölap Szökökútpumpák müködtetésekor a fúvóka eltömödésének elkerülése érdekében fontos hogy a pumpához általunk mellékelt szüröszivacsot építse be Szét összeszerelés lásd 2 6 ábrákat 1 Biztonsági elöírások betartása A pumpa áramtalanítása 2 Nyomjon ferdén a szürösapkára 1 és húzza ki a pumpából 8 3 Húzza ki a szüröszivacsot 2 a szüröfedélböl 1 4 Csavarja el ...

Страница 14: ...y Zastosowanie w basenach kąpielowych i ich otoczeniu jest niedozwolone Dane techniczne zamieszczone są na tabliczce znamionowej Środki bezpieczeństwa Uwaga Użytkowanie w stawach ogrodowych i ich strefie ochronnej dopuszczalne tylko wówczas gdy instalacja odpowiada obowiązującym przepisom Proszę zwrócić się do specjalisty elektroinstalatora Przed użyciem Sprawdzić czy przewód zasilania sieciowego ...

Страница 15: ...leżą silnie od zanieczyszczenia wody w stawie Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji uszkodzeń lub zużycia należy wymienić odpowiednie części Patrz zamówienie części zamiennych Konserwacja zimowa Chronić pompę przed mrozem Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odporny...

Страница 16: ...ии с фонтанными насадками насос должен стоять устойчиво и горизонтально на каменной плите Во избежание засорения фонтанных насадок следует использовать прилагаемую фильтровальную губку Разборка и сборка см рис 2 6 1 Соблюдайте правила безопасности Отделите насос от электросети 2 Нажмите сбоку на передний колпачок фильтра 1 и снимите его с насоса 8 3 Выньте фильтровальную губку 2 из колпачка фильтр...

Страница 17: ...lmien käyttövoimaksi virtauksen aikaansaamiseen puroissa vesiputouksissa jne sekä veden ilmastukseen ja kierrättämiseen Laitetta ei saa käyttää uima allasveden puhdistukseen Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Turvatoimia Huom laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja alueilla vain jos asennus on suoritettu ohjeiden mukaisesti Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtä...

Страница 18: ...stus on tarpeen suorittaa riippuu voimakkaasti lammikon veden likaisuudesta Valitse myöhemmät huoltovälit tätä silmällä pitäen Jos huomaat vikoja tai kulumista huollon yhteydessä vaihda kyseessä olevat osat uusiin Katso Varaosien tilaaminen Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyllä pois puutarhalammikosta Puhdista pumppu kokonaan ohjeen mukaisesti Säilytä pumppu talven yli pakkaselt...

Страница 19: ...revádzke spolu s dýzami fontány musí čerpadlo stáť pevne a vodorovne kamenná platňa Aby sa predišlo upchaniu dýz fontány mali by ste použiť priloženú filtračnú špongiu Demontáž Montáž viď obr 2 6 1 Dodržujte bezpečnostné opatrenia Čerpadlo odpojte od siete 2 Zboku zatlačte na filtračný kryt vpredu 1 a stiahnite ho z čerpadla 8 3 Filtračnú špongiu 2 stiahnite z filtračného krytu 1 4 Vtokový kryt 3 ...

Страница 20: ...ontány terasové fontány pokojové fontány k provozu filtračních zařízení potůčků atd a k provzdušňování a cirkulaci vody Použití v nebo u plaveckých bazénů není dovoleno Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku Bezpečnostní opatření Pozor Použití v zahradních jezírkách a jejich bezpečnostním pásmu je dovoleno pouze v případě že instalace odpovídá platným předpisům Obraťte se prosím na odborné...

Страница 21: ...ové intervaly podle situace Pokud byste při údržbě zjistili závady nebo opotřebení vyměňte příslušné díly Viz objednávka náhradních dílů Zimní údržba Chraňte čerpadlo před mrazem Na podzim čerpadlo vytáhněte z jezírka Čerpadlo kompletně vyčistěte podle návodu Přes zimu uskladněte čerpadlo v místnosti chráněné proti mrazu Objednávka náhradních dílů U objednávek uvádějte označení typ čerpadla a čísl...

Страница 22: ...mora biti v trdnem in vodoravnem položaju na kameni plošči Da bi preprečili zamašanje šob za fontane morate uporabljati priloženo filtrsko spužvo Demontaža montaža glej slike 2 6 1 Upoštevajte varnostne ukrepe Izključite črpalko iz električnega omrežja 2 Pritisnite pokrov filtra ob strani 1 ter ga snemite s črpalke 8 3 Izvlecite filtrsko spužvo 2 iz pokrova filtra 1 4 Vrtite vtočni pokrov 3 naspro...

Страница 23: ...ali poškodovane dele Škode ki so nastale zaradi napak pri vgradnji ali uporabi usedlin apnenca pomanjkljive nege pozebe normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil niso zajete s to garancijo Pri spremembah na črpalki npr rezanju priključnega omrežnega kabla ali omrežnega vtiča prenehajo veljati pravice iz garancije Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode ki so nastale zaradi izpada č...

Страница 24: ...4 3 1 2 5 6 1 4 4 4 3 4 2 4 1 4 3 4 5 2 3 4 4 6 8 7 130 003064_01 07_M 2600 M 3500 M 4500_BA 06 02 2007 13 15 Uhr Seite 47 ...

Отзывы: