background image

La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia
familiarità con le presenti istruzioni per l’uso!

Scopo

Pompa centrifuga con motore sommerso, motore completamente fuso in
resina epossidica.

Queste pompe sono previste per l’utilizzo in acqua. Ad esempio in
vasche per giardini, vasche per i pesci, fontane a salto, fontane da
terrazzo, fontane a salto per interni, per l’azionamento di impianti di
filtraggio, ruscelletti e cos˘ via, oltre che per la ventilazione e la 
circolazione d’acqua.

Non è consentito l’utilizzo in o su piscine.

dati tecnici 

sono specificati nella targhetta.

Misure di sicurezza

-

Attenzione! 

È consentito l’utilizzo in giardini e nelle relative zone di

sicurezza solo se l’installazione corrisponde alle normative vigenti.
Rivolgersi ad elettricisti professionisti.

-  Prima dell’uso: verificare se i cavi di connessione di rete e la presa

sono danneggiati.

-  La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati 

riportati sulla targhetta.

-

La pompa deve essere collegata ad una normale presa per
interruttore automatico solo mediante un interruttore di sicurezza 
per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

-  Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana

almeno 2 m dal bordo della vasca (vedere fig. 

1

).

-  Proteggere sempre la spina di rete dall’umidità.

Prima di ogni intervento sulla pompa, sulle fontane o sulle vasche, 
sfilare la spina di rete.
La pompa non deve essere azionata se vi sono persone 
all’interno dell’acqua. (Staccare la pompa dalla rete elettrica).

Importante! 

In presenza di danneggiamenti del cavo di connessione

di rete o della carcassa del motore, la pompa diventa inutilizzabile.
Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è 
fuso nella carcassa del motore.

-  Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.

Utilizzare la pompa solo in acqua.

Qesta pompa é dotata di un elettromagnete permanente la cui 
molla elettromagnetica può avere influssi su possessori di 
pacemaker, interferire con componenti elettrici/elettronici e 
cancellare il contenuto di supporti di memorizzazione.

-

Ai possessori di pacemaker si consiglia di mantenere sempre 
una distanza minima di sicurezza di 1 m dalla pompa.

Messa in funzione 

(vedere 

fig. 1

)

Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto“, altrimenti 

si potrebbero verificare danni al dispositivo.

- Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri 

acqua nel corpo della stessa.

-  Per l’azionamento subacqueo è necessario un livello d’acqua di circa 

20 cm. affinché la pompa non aspiri aria.

- La temperatura dell’acqua non deve superare i 35°C.
-

Proteggere la pompa dal gelo.

-  Per azionare la pompa, collegare la spina di rete alla presa.
-  Per evitare di sporcarla inutilmente, riporre la pompa sopra i depositi di

fango in modo stabile e in posizione orizzontale (lastra di pietra)
all’interno della vasca.

-  È possibile collegare accessori ai raccordi filettati della pompa.
-  Durante l’azionamento con ugelli per fontane a salto, la pompa deve 

rimanere ferma e in posizione orizzontale (lastra di pietra).

Per evitare un’ostruzione degli ugelli, è bene utilizzare la spugna 
filtrante in dotazione.

Smontaggio/montaggio  

(vedere 

figure 2 - 6

)

1. Prestare attenzione alle misure di sicurezza. 

Staccare la pompa dall’alimentazione di rete!

2. Premere lateralmente sul cappuccio del filtro (1) ed estrarlo dalla

pompa (8).

3. Tirare la spugna filtrante (2) dal cappuccio del filtro (1).
4. Ruotare il coperchio di afflusso (3) in senso antiorario ed estrarlo

dalla pompa (8).

5. Nel coperchio di afflusso (3) o sull’asse (4.2) sono collocati il 

supporto per cuscinetto anteriore (4.4) ed un disco per cuscinetto 
di spinta (4.3)!

6. Estrarre il rotore (4) dalla pompa (8). Attenzione, il rotore (4) ha un 

campo magnetico molto forte!

7. Estrarre con cura l’asse (4.2) dalla pompa (8).
8. Premere lateralmente sul tappo del filtro posteriore (6) ed estrarlo 

dalla pompa (8).

9. Per estrarre il supporto per il cuscinetto posteriore (4.5) con il disco

del cuscinetto di spinta (4.3), utilizzare un perno.

10. Inserire questo perno nel piccolo foro sul lato posteriore della 

pompa (8) ed estrarre spingendo il supporto per il cuscinetto 
posteriore (4.5) con il disco del cuscinetto di spinta (4.3).

11.  Pulire tutti i pezzi solo con acqua dolce per consentire un loro 

movimento libero. Non utilizzare pezzi contundenti.

12. La pompa può essere montata nel modo seguente:
12.1. Inserire il supporto per il cuscinetto posteriore (4.5) con il disco del 

cuscinetto di spinta (4.3) sull’asse (4.2) ed inserirlo nella pompa (8).

12.2. Inserire il rotore ( 4) sull’asse ( 4.2). Attenzione: il rotore (4) ha un 

campo magnetico molto forte che lo attira nella pompa (8)!

12.3. Inserire il supporto per cuscinetto anteriore (4.4) con il disco del 

cuscinetto di spinta (4.3) sull’asse (4.2)

12.4. Inserire il coperchio di afflusso (3) rivolto nella pompa (8) e ruotarlo 

in senso orario fino alla battuta.

12.5. Inserire la spugna filtrante (2) nel cappuccio del filtro (1).
12.6. Inserire i tappi per filtro anteriori (1) e posteriori (6) nella pompa (8).
Per un funzionamento corretto, ripetere questa procedura in funzione
dello sporco presente e del periodo di funzionamento.

Manutenzione

Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurarne un
funzionamento perfetto, si consiglia di effettuare una manutenzione e una
pulizia regolari.
Con pochi interventi, ogni utente è in grado di eseguire i lavori di
manutenzione senza problemi; vedere a tale riguardo

Smontaggio / montaggio

.

Intervalli di manutenzione:

-  All’inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente

e pulire il filtro, se necessario.

-  Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori (pulizia 

completa) dipendono in larga misura dal grado di sporcizia dell’acqua 
della vasca.
Scegliere gli intervalli in modo corrispondente.

Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare 

difetti o usura

,

sostituire le parti interessate. Vedere Ordini dei pezzi di ricambio.

Inverno - Manutenzione
Proteggere la pompa dal gelo.

Estrarre la pompa dalla vasca da giardino in autunno.
Pulire la pompa completamente in base alle istruzioni.
Durante i mesi invernali, conservare la pompa in un ambiente al riparo dal
gelo.

I

16

17

130-003064_01/07_M 2600 / M 3500 / M 4500_BA  06.02.2007  13:15 Uhr  Seite 19

Содержание M 2600

Страница 1: ...reskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _____________________________________________________________ _________________________________________________...

Страница 2: ... oder des Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparatur ist nicht möglich da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren Pumpe nur im Wasser betreiben Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet dessen Magnetfelder können Herzschrittmacher beeinflussen elektrische elektonische Komponenten stören...

Страница 3: ...beiten komplett reinigen richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen ersetzen Sie die entsprechenden Teile Siehe Ersatzteilbestellung Winter Wartung Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anlei...

Страница 4: ...er voor zorgen dat de pomp stevig en waterpas staat Om verstoppingen van sproeikoppen te voorkomen is het raadzaam omde meegeleverde filterspons te gebruiken Demonteren Monteren zie afb 2 6 1 Let op de veiligheidsmaatregelen Stekker uit het stopcontact halen 2 Druk de filterkap 1 aan de zijkanten zover in dat deze van de pomp gehaald kan worden 3 Haal de filterspons 2 uit het filterhuis 1 4 Draai ...

Страница 5: ...s not allowed to use the pump in or on the side of swimming pools For all technical data please refer to the type plate Safety measures Caution It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations have been set up to comply with the code s requirements Please contact an electrician Before use Check whether mains connection and plug are intact Mains volta...

Страница 6: ...rs Since servicing intervals complete cleanup will vary depending on pond pollution repeat the periodic service to your pump in accordance with the requirements given Should you determine that there are damaged or worn parts do replace them See Spare parts Winter Pump care Protect your pump from freezing in Take the pump out of your pond in autumn Clean the pump completely following the outlined i...

Страница 7: ...mpe En fonctionnant avec un ajutage la pompe doit être installée sur une place stable et en position horizontale sur une dalle Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine veuillez installer l éponge filtrante ci jointe Démontage Montage voir fig 2 6 1 Suivre les instructions de sécurité Débrancher la pompe 2 Presser le chapeau de filtre 1 latéralement et le séparer de la pompe 8 3 Retirez l é...

Страница 8: ...talles técnicos sírvanse consultar la placa indicadora de características Medidas de seguridad Atención Está apropiada para los estanques de jardín y sus zonas de protección solamente si las instalaciones eléctricas responden a los requisitos impuestos Sírvanse consultar un electricista Antes de alguna manutención sírvanse controlar la conexión a la red y la clavija de enchufe La tensión de la red...

Страница 9: ...bajos de mantenimiento limpieza completa depende generalmente del grado de ensuciamiento del agua basta repetirlos adaptándose a las necesidades Al notar que hay piezas defectuosas o desgastadas se debe cambiarlas Véase Piezas de recambio Invierno Cuidado de la bomba Proteger su bomba contra la helada Retirar la bomba de su estanque en otoño Limpiar la bomba completamente según las instrucciones D...

Страница 10: ...ferma e in posizione orizzontale lastra di pietra Per evitare un ostruzione degli ugelli è bene utilizzare la spugna filtrante in dotazione Smontaggio montaggio vedere figure 2 6 1 Prestare attenzione alle misure di sicurezza Staccare la pompa dall alimentazione di rete 2 Premere lateralmente sul cappuccio del filtro 1 ed estrarlo dalla pompa 8 3 Tirare la spugna filtrante 2 dal cappuccio del filt...

Страница 11: ... de filtragem ribeiros etc assim como para a oxigenação e circulação da água É proibido usar esta bomba em ou junto de piscinas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características Medidas de segurança Atenção Só é apropriada para lagos de jardim e suas áreas de protecção no caso das instalações eléctricas corresponderem aos requisitos impostos Deve consultar um electricista Ante...

Страница 12: ... limpeza completa varia conforme a poluição do lago mas aconselha se uma manutenção peródica de acordo com as instruções apresentadas Se suspeitar que algumas peças estão gastas ou danificadas substituaas rapidamente Veja Peças de substituição Cuidados a ter com a bomba no Inverno Proteja a bomba da geada Retire a bomba do lago no Outono Limpar perfeitamente a bomba e guardá la num lugar protegido...

Страница 13: ...ak stabilan és vízszintesen kell állnia kölap Szökökútpumpák müködtetésekor a fúvóka eltömödésének elkerülése érdekében fontos hogy a pumpához általunk mellékelt szüröszivacsot építse be Szét összeszerelés lásd 2 6 ábrákat 1 Biztonsági elöírások betartása A pumpa áramtalanítása 2 Nyomjon ferdén a szürösapkára 1 és húzza ki a pumpából 8 3 Húzza ki a szüröszivacsot 2 a szüröfedélböl 1 4 Csavarja el ...

Страница 14: ...y Zastosowanie w basenach kąpielowych i ich otoczeniu jest niedozwolone Dane techniczne zamieszczone są na tabliczce znamionowej Środki bezpieczeństwa Uwaga Użytkowanie w stawach ogrodowych i ich strefie ochronnej dopuszczalne tylko wówczas gdy instalacja odpowiada obowiązującym przepisom Proszę zwrócić się do specjalisty elektroinstalatora Przed użyciem Sprawdzić czy przewód zasilania sieciowego ...

Страница 15: ...leżą silnie od zanieczyszczenia wody w stawie Odstępy czasu należy dobrać odpowiednio W razie stwierdzenia w trakcie konserwacji uszkodzeń lub zużycia należy wymienić odpowiednie części Patrz zamówienie części zamiennych Konserwacja zimowa Chronić pompę przed mrozem Jesienią wyjąć pompę ze stawu ogrodowego Oczyścić całą pompę zgodnie z instrukcją Przez zimę przechować pompę w pomieszczeniu odporny...

Страница 16: ...ии с фонтанными насадками насос должен стоять устойчиво и горизонтально на каменной плите Во избежание засорения фонтанных насадок следует использовать прилагаемую фильтровальную губку Разборка и сборка см рис 2 6 1 Соблюдайте правила безопасности Отделите насос от электросети 2 Нажмите сбоку на передний колпачок фильтра 1 и снимите его с насоса 8 3 Выньте фильтровальную губку 2 из колпачка фильтр...

Страница 17: ...lmien käyttövoimaksi virtauksen aikaansaamiseen puroissa vesiputouksissa jne sekä veden ilmastukseen ja kierrättämiseen Laitetta ei saa käyttää uima allasveden puhdistukseen Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Turvatoimia Huom laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja alueilla vain jos asennus on suoritettu ohjeiden mukaisesti Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtä...

Страница 18: ...stus on tarpeen suorittaa riippuu voimakkaasti lammikon veden likaisuudesta Valitse myöhemmät huoltovälit tätä silmällä pitäen Jos huomaat vikoja tai kulumista huollon yhteydessä vaihda kyseessä olevat osat uusiin Katso Varaosien tilaaminen Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyllä pois puutarhalammikosta Puhdista pumppu kokonaan ohjeen mukaisesti Säilytä pumppu talven yli pakkaselt...

Страница 19: ...revádzke spolu s dýzami fontány musí čerpadlo stáť pevne a vodorovne kamenná platňa Aby sa predišlo upchaniu dýz fontány mali by ste použiť priloženú filtračnú špongiu Demontáž Montáž viď obr 2 6 1 Dodržujte bezpečnostné opatrenia Čerpadlo odpojte od siete 2 Zboku zatlačte na filtračný kryt vpredu 1 a stiahnite ho z čerpadla 8 3 Filtračnú špongiu 2 stiahnite z filtračného krytu 1 4 Vtokový kryt 3 ...

Страница 20: ...ontány terasové fontány pokojové fontány k provozu filtračních zařízení potůčků atd a k provzdušňování a cirkulaci vody Použití v nebo u plaveckých bazénů není dovoleno Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku Bezpečnostní opatření Pozor Použití v zahradních jezírkách a jejich bezpečnostním pásmu je dovoleno pouze v případě že instalace odpovídá platným předpisům Obraťte se prosím na odborné...

Страница 21: ...ové intervaly podle situace Pokud byste při údržbě zjistili závady nebo opotřebení vyměňte příslušné díly Viz objednávka náhradních dílů Zimní údržba Chraňte čerpadlo před mrazem Na podzim čerpadlo vytáhněte z jezírka Čerpadlo kompletně vyčistěte podle návodu Přes zimu uskladněte čerpadlo v místnosti chráněné proti mrazu Objednávka náhradních dílů U objednávek uvádějte označení typ čerpadla a čísl...

Страница 22: ...mora biti v trdnem in vodoravnem položaju na kameni plošči Da bi preprečili zamašanje šob za fontane morate uporabljati priloženo filtrsko spužvo Demontaža montaža glej slike 2 6 1 Upoštevajte varnostne ukrepe Izključite črpalko iz električnega omrežja 2 Pritisnite pokrov filtra ob strani 1 ter ga snemite s črpalke 8 3 Izvlecite filtrsko spužvo 2 iz pokrova filtra 1 4 Vrtite vtočni pokrov 3 naspro...

Страница 23: ...ali poškodovane dele Škode ki so nastale zaradi napak pri vgradnji ali uporabi usedlin apnenca pomanjkljive nege pozebe normalne izrabe ali nestrokovnih poskusov popravil niso zajete s to garancijo Pri spremembah na črpalki npr rezanju priključnega omrežnega kabla ali omrežnega vtiča prenehajo veljati pravice iz garancije Ne prevzemamo odgovornosti za posledične škode ki so nastale zaradi izpada č...

Страница 24: ...4 3 1 2 5 6 1 4 4 4 3 4 2 4 1 4 3 4 5 2 3 4 4 6 8 7 130 003064_01 07_M 2600 M 3500 M 4500_BA 06 02 2007 13 15 Uhr Seite 47 ...

Отзывы: