background image

48

49

 

Uvedení

 

do

 

provozu

 

(viz

 

obr.

 

1

 

-

 

4)

D

ů

ležité!

  Č

erpadlo

 

nesmí

 

b

ě

žet

 

„na

 

sucho“.

     

Nelze

 

pak

 

vylou

č

it

 

jeho

 

poškození.

-

  Č

erpadlo

 

zcela

 

pono

ř

te

 

do

 

jezírka.

 

Tím

 

se

 

dostane

 

voda

 

do

 

t

ě

lesa

 č

erpadla.

-

 

Pro

 

provoz

 

pod

 

vodou

 

je

 

pot

ř

ebná

 

hloubka

 

vody

 

okolo

 

cca

 

25

 

cm,

 

aby

 č

erpadlo

 

nenasávalo

 

vzduch.

-

 

Teplota

 

vody

 

nesmí

 

p

ř

ekro

č

it

 

35°C.

-

  Č

erpadlo

 

musí

 

být

 

chrán

ě

no

 

p

ř

ed

 

mrazem.

-

  Č

erpadlo

 

se

 

zapíná

 

zasunutím

 

ť

ové

 

zástr

č

ky

 

do

 

elektrické

 

zásuvky.

-

 

Abyste

 

p

ř

edešli

 

zbyte

č

nému

 

zne

č

išt

ě

ní,

 

umíst

ě

te

 č

erpadlo

 

v

 

jezírku

 

na

  

 

pevnou

 

a

 

vodorovnou

 

podložku

 

(kamennou

 

desku)

 

nad

 

úrove

ň 

usazování

  

 

kalu!

-

 

P

ř

íslušenství

 

m

ů

žete

 

našroubovat

 

na

 

závitové

 

p

ř

ípojky.

 

-

 

Jako

 

ochrana

 

sání

 

v

 č

isté

 

vod

ě 

posta

č

í

 

dodávaná

 

síta.

-

 

Podle

 

pot

ř

eby

 

je

 

možno

 

umístit

 

tlakový

 

vývod

 

nahoru

 

nebo

 

na

 

stranu!

 

K

 

tomu

 

prove

ď

te

 

kroky

 

dle

 

návodu

 

k

 

rozebírání

 

1

 

 

3

 

a

 

smontujte

    

 

podle

 

návodu

 

k

 

montáži,

 

kroky

 

6

 

 

8!

-

 

Vhodné

 

nástavce

 

pro

 

fontány

 

najdete

 

v

 

našem

 

seznamu

 

p

ř

íslušenství

  

 

(katalog)

.

“Osazení

 

na

 

suchu”

 

(viz

 

obr.

 

3

 

+

 

4)

Č

erpadlo

 

m

ů

žete

 

používat

 

i

 

mimo

 

vodu:

-

  Č

erpadlo

 

nainstalujte

 

pod

 

úrove

ň 

hladiny

 

vody

 

vedle

 

nádrže

 

tak,

 

aby

  

 

voda

 

tekla

 

do

 č

erpadla

 

(samospádem).

 

-

 

Sundejte

 

síta

 

(8)

 

(viz

 

obr.

 

5)

.

-

 

Namontujte

 

vodot

ě

sn

ě 

sací

 

hadici

 

(S)

 

a

 

tlakovou

 

hadici

 

(D)

 

na

 č

erpadlo.

-

 

Sací

 

hadice

 

a

 č

erpadlo

 

musejí

 

být

 

p

ř

ed

 

zapnutím

 

napln

ě

ny

 

vodou.

-

 

TIP!

 

Chcete-li

 č

erpadlo

 

ochránit

 

p

ř

ed

 

ne

č

istotami,

 

opat

ř

ete

 

sací

 

hadici

  

 

p

ř

ed

ř

azeným

 

filtrem,

 

objednací

 č

íslo

 

168

 

/

 

009051

 

z

 

našeho

 

seznamu

  

 

p

ř

íslušenství.

Ochrana

 

proti

 

p

ř

etížení

P

ř

i

 

p

ř

eh

ř

átí

 

vestav

ě

 

tepelná

 

pojistka

 č

erpadlo

 

vypne.

Č

erpadlo

 

se

 

musí

 

ochladit.

Náhodné

 

op

ě

tovné

 

zapnutí

 

po

 

vychladnutí

 

je

 

vylou

č

eno.

Zkontrolujte

 

provozní

 

podmínky:

-

  

Je

 

k

 

dispozici

 

dostatek

 

vody?

-

  

Není

 

ucpaný

 

filtr?

-

  

Nenacházejí

 

se

 

ve

 

sk

ř

íni

 č

erpadla

 

ne

č

istoty

 

(

č

išt

ě

 

podle

 

návodu)?

-

  

Nejsou

 

ucpané

 

hadice

 

nebo

 

trysky?

-

  

Je

 č

erpadlo

 

dostate

č

n

ě 

vychladlé?

Pokud

 

jste

 

odstranili

 

problémy,

 

m

ů

žete

 č

erpadlo

 

znovu

 

zapnout,

 

tak

 

že

 

vytáhnete

 

zástr

č

ku

 

ze

 

zásuvky

 

a

 

po

 

krátké

 

dob

ě 

(1min.)

 

ji

 

zase

 

zasunete.

 

Rozebírání

 

(viz

 

obr.

 

5

 

-

 

9)

1.

 

Dbejte

 

bezpe

č

nostních

 

pokyn

ů

.

 

Odpojte

 č

erpadlo

 

od

 

sít

ě

!

2.

 

Zatla

č

te

 

na

 

dva

 

jazý

č

ky

 

na

 

p

ř

ední

 

stran

ě č

erpadla

 

a

 

pohybem

 

nahoru

  

   

sundejte

 

horní

 

kryt

 

(1).

   

Tím

 

se

 

uvolní

 

síta

 

vep

ř

edu

 

(8)

 

vpravo

 

(7)

 

a

 

vlevo

 

(5/6).

3.

 

Vyndejte

 

celé

 č

erpadlo

 

(10)

 

i

 

s

 

t

ě

lesem

 

(12)

 

ze

 

spodního

 

krytu

 

(2).

4.

 

Uvoln

ě

te

 

4

 

šrouby

 

(18).

5.

 

Odd

ě

lte

 

t

ě

leso

 č

erpadla

 

(12)

 

od

 

motoru

 

(10).

6.

 

Sundejte

 

rotor

 č

erpadla

 

(15)

 

z

 

t

ě

lesa

 

motoru

 

(10).

    

Dejte

 

p

ř

i

 

tom

 

pozor

 

na

 

O-kroužek

 

(16)

 

na

 

t

ě

lese

 

motoru

 

(10).

7.

 

Všechny

 

díly

 

umyjte

 č

istou

 

vodou

 

a

 

m

ě

kkou

 

houbou.

    

Upozorn

ě

ní!

 

P

ř

i

 

silném

 

pokrytí

 

sou

č

ástí

 

vodním

 

kamenem

 

použijte

  

   

Meßner

 Č

isti

č č

erpadel

 

obj.

 č

.

 

168

 

/

 

009115.

 

Osoby,

 

které

 

nejsou

 

seznámeny

 

s

 

návodem

 

k

 

obsluze,

 

nesm

ě

č

erpadlo

 

používat!

Konstrukce

Tato

 

moderní

 

a

 

vysoce

 

výkonná

 č

erpadla

 

mají

 

motor

 

na

 

jednofázový

st

ř

ídavý

 

proud

 

(motor

 

s

 

mokrým

 

rotorem

 

a

 

kondenzátorem).

 

Stator

 

je

 

vodot

ě

sný,

 

zalitý

 

v

 

syntetické

 

prysky

ř

ici

 

(IP68)

 

a

 

chrán

ě

 

proti

 

p

ř

etížení.

Technické

 

údaje

 

najdete

 

na

 

výrobním

 

štítku.

Ú

č

el

 

použití

Tato

 č

erpadla

 

jsou

 

ur

č

ena

 

pro

 č

erpání

 

vody,

 

k

 

pohonu

 

filtra

č

ních

 

za

ř

ízení,

 

vodních

 

atrakcí,

 

vodopád

ů 

apod.

 

a

 

také

 

pro

 

provzduš

ň

ování

 

a

 

cirkulaci

 

vody.

Oblast

 

použití:

 

zahradní

 

jezírka,

 

chovné

 

rybníky,

 

vodotrysky

 

nebo

 

terasové

 

fontány!

 

-

 

Pozor!

 

Používání

 

v

 

zahradních

 

jezírkách

 

a

 

v

 

jejich

 

blízkosti

 

je

 

povoleno

  

 

pouze

 

tehdy,

 

když

 

bude

 

instalace

 

odpovídat

 

platným

 

p

ř

edpis

ů

m.

 

Prosíme,

 

obra

ť

te

 

se

 

na

 

odborníka

 

v

 

oblasti

 

elektrotechniky.

-

 

P

ř

ed

 

jakoukoliv

 

prací

 

na

 č

erpadle,

 

studn

ě 

nebo

 

jezírku

 

vytáhn

ě

te

  

 

ť

ovou

 

zástr

č

ku.

 Č

erpadlo

 

nesmí

 

být

 

v

 

provozu,

 

pokud

 

se

 

ve

 

vod

ě  

 

nacházejí

 

osoby!

 

(odpojte

 č

erpadlo

 

od

 

elektrické

 

sít

ě

)

Oblast

 

použití:

 

Nádrže

 

ur

č

ené

 

ke

 

koupání

 

nebo

 

bazény

 

(pokud

 

se

 

ve

 

vod

ě 

nacházejí

 

osoby)!

 

Č

erpadlo

 

je

 

vhodné

 

k

 

instalaci

 

a

 

provozu

 

v

 

za

ř

ízeních

 

a

 

prostorách

 

podle

 

normy

 

DIN

 

VDE

 

0100

 č

ást

 

702

 

a

 

737,

 

když

 

budou

 

dodržena

 

z

ř

izovací

 

ustanovení

 

normy

 

DIN

 

VDE

 

0100

 

a

 

pokyny

 

výrobce

 

(návod

 

k

 

montáži

 

a

 

obsluze).

Pro

 

instalaci

 

tohoto

 č

erpadla

 

v

 

nádržích

 

ur

č

ených

 

ke

 

koupání/bazénech

je

 

t

ř

eba

 ř

ídit

 

se

 

následujícími

 

normami:

 

DIN

 

EN

 

13451

 č

ást

 

1

 

 

8

 

a

 

také

 

DIN

 

VDE

 

0100

 č

ást

 

702

 

a

 

737.

Pozor!

 

Zde

 

se

 

m

ů

že

 č

erpadlo

 

použít

 

pouze

 

tehdy,

 

je-li

 

stabiln

ě

nainstalováno

 

na

 

suchém

 

míst

ě

,

 

minimáln

ě 

2

 

metry

 

a

 

více

 

od

 

okraje

 

vody!

Je

 

t

ř

eba

 

u

č

init

 

následující

 

opat

ř

ení:

 

(viz

 

obr.

 

3)

-

 

Pro

 č

erpadlo

 

p

ř

ipravte

 

šachtu

 

s

 

podstavcem,

 

vzdálenou

 

minimáln

ě 

2

 

m

 

od

 

vodního

 

okraje.

-

 

Šachtu

 

zakryjte

 

víkem.

-

 

Abyste

 

ochránili

 č

erpadlo

 

p

ř

ed

 

zaplavením

 

vytvo

ř

te

 

v

 

šacht

ě 

odtok.

-

 

Upevn

ě

te

 č

erpadlo

 

pomocí

 

šroub

ů 

na

 

podstavec.

-

 

Na

 

sací

 

vstup

 

u

 č

erpadla

 

namontujte

 

kovovou

 

p

ř

ípojku

 

„M“

 

pro

 

p

ř

ipojení

  

 

sacího

 

potrubí

 

z

 

jezírka/bazénu!

-

 

Prosíme,

 

obra

ť

te

 

se

 

na

 

odborníka

 

v

 

oblasti

 

elektrotechniky.

 

Viz

 

také

 

„Osazení

 

na

 

suchu“

 

a

 

„Bezpe

č

nostní

 

opat

ř

ení“

Bezpe

č

nostní

 

opat

ř

ení

-

 

P

ř

ed

 

použitím:

 

P

ř

ekontrolujte

 

p

ř

ívodní

 

š

ňů

ru/zástr

č

ku,

 

zda

 

není

 

poškozená.

-

 

Nap

ě

 

sít

ě 

a

 

druh

 

proudu

 

se

 

musí

 

shodovat

 

s

 

údaji

 

na

 

výrobním

 

štítku.

-

 

Č

erpadlo

 

smí

 

být

 

p

ř

ipojeno

 

pouze

 

p

ř

es

 

ochranný

 

proudový

 

jisti

č  

 

(FI-spína

č

,

 

30mA)

 

a

 

náležitou

 

zástr

č

ku

 

s

 

ochranným

 

kontaktem.

-

 

P

ř

ípojnou

 

zásuvku

 

namontujte

 

na

 

místo,

 

které

 

je

 

chrán

ě

no

 

proti

  

 

vod

ě 

a

 

je

 

v

 

minimální

 

vzdálenosti

 

2

 

m

 

od

 

vodního

 

okraje

 

(viz

 

obr.

 

1

 

+

 

2).

-

 

ť

ovou

 

zástr

č

ku

 

vždy

 

chra

ň

te

 

p

ř

ed

 

vlhkostí.

-

 

D

ů

ležité!

 

V

 

p

ř

ípad

ě 

poškození

 

p

ř

ívodní

 

š

ňů

ry

 

nebo

 

sk

ř

ín

ě 

motoru

 

je

  

  č

erpadlo

 

nepoužitelné.

 

Oprava

 

není

 

možná,

 

protože

 

p

ř

ívodní

 

š

ňů

ra

 

je

  

 

zalita

 

ve

 

sk

ř

íni

 

motoru.

-

  Č

erpadlo

 

nikdy

 

nev

ě

šte

 

ani

 

nep

ř

enášejte

 

za

 

p

ř

ívodní

 

š

ňů

ru.

CZ

Содержание eco-X

Страница 1: ...e és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ ...

Страница 2: ...lußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren D Inbetriebnahme siehe Abb 1 4 Wichtig Die Pumpe darf nicht trocken laufen Schäden am Gerät sind dann nicht ausgeschlossen Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich Dabei dringt Wasser in den Pumpenkörper Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von ca 25 cm erforderlich d...

Страница 3: ... läßt 4 Lage des O Ring 16 am Motorgehäuse 10 prüfen 5 Pumpengehäuse 12 auf Motorgehäuse 10 stecken und mit den 4 Schrauben 18 gleichmäßig fest anziehen 6 Die Pumpe 10 in der gewünschten Stellung den Auslauf des Pumpengehäuses 12 nach oben oder zur Seite in die Unterschale 2 legen 7 Die Oberschale 1 an den hinteren Haken der Unterschale 2 ansetzen und in die vorderen Laschen einrasten 8 Die entspr...

Страница 4: ...preiniger Art Nr 168 009115 NL Personen welke niet vertrouwd zijn met de gebruiksvoorschriften mogen geen gebruik maken van de pomp Bouwwijze Deze pomp modern en groot in capaciteit heeft een wisselstroommotor splijtbusmotor met condensator de motor is waterdicht ingegoten in Epoxy hars IP68 en beveiligd tegen overbelasting Aanvullende technische gegevens kunt u op het type plaatje vinden Toepassi...

Страница 5: ... van de motorhuls 10 2 Duw zorgvuldig de looppaseenheid 15 in de motorhuls 10 Roteer het deksel van de opslag zodanig dat de twee gaten op de spelden bij de motorhuls passen 3 Onderzoek of de looppaseenheid gemakkelijk beweegbaar is 4 Onderzoek de situatie 16 van de O ring bij de motorhuls 10 5 Zet de pomphuls 12 op de motorhuls 10 en draai de 4 schroeven gelijk aan 6 Zet de pomp 10 in de gewenste...

Страница 6: ...case of massive calcination please use Meßner decalcifier for pumps art no 168 009115 Please read the instructions thoroughly before using the pump Otherwise you may not use it Construction These modern powerful pumps are equipped with a single phase alternating current motor canned motor with capacitor The motor is waterproof encapsulated in synthetic resin IP68 and provided with an overload prot...

Страница 7: ...ated easily 4 Check the position of the O ring 16 on the motor housing 10 5 Put the pump housing 12 on the motor housing 10 and attach it firmly and evenly with the 4 screws 18 6 Put the pump 10 into the lower shell 2 in the desired position the out let of the pump housing 12 directed upwards or sidewards 7 Attach the upper shell 1 to the rear hook of the lower shell 2 and lock it into the front f...

Страница 8: ...s le cas d un entartrage trop important veuillez utiliser le nettoyeur Meßner Art N 168 009115 S il vous plaît veuillez lire attentivement le mode d emploi suivant avant d utiliser la pompe Modèle Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé rotor noyé cage d écureuil avec condensateur Le moteur est totalement étanche isolé dans un bloc de résine plastique I...

Страница 9: ...oteur 10 3 Veuillez vérifier que le rotor puisse tourner librement en l entraînant légèrement en rotation 4 Veuillez vérifier la position correcte du joint d étanchéité rond 16 dans le carter du moteur 10 5 Enfoncez le corps de la pompe 12 sur le carter du moteur 10 puis fixer celui ci en vissant de manière homogène les 4 vis 18 6 Placez ensuite la pompe 10 suivant la configuration voulue dans la ...

Страница 10: ... En caso de una fuerte calcificación favor de utilizar el limpiador de bombas Meßner Art N 168 009115 Es necesario leer con cuidado las instrucciones de servicio antes de trabajar con la bomba Tipo Esta bomba moderna y eficiente está dotada de un motor monofásico de corriente alterna motor de inducción en cortocircuito y con condensa dor Es un motor totalmente estanco encapsulado con resinas plást...

Страница 11: ...ubierta del motor 10 5 Ponga la cubierta de la bomba 12 en la cubierta del motor 10 y apriete fuertemente con los 4 tornillos 18 6 La bomba 10 en su posición deseada la descarga de las cubiertas de las bombas 12 para arriba o a un lado puesta en la cubierta de abajo 7 Colocar la cubierta de arriba 1 en el gancho posterior de la cubierta de abajo 2 y enganchar las placas de enfrente 8 Meter los fil...

Страница 12: ...liarità con le presenti istruzioni per l uso Tipo di costruzione Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase motore del collimatore con condensatore Il motore è impermeabile all acqua ed è collegato a tenuta a resina artificiale IP68 e protetto contro i sovraccarichi I dati tecnici sono specificati nella targhetta Scopo Queste pompe sono realizzate per l al...

Страница 13: ...l coperchio del cuscinetto in modo che le due aperture calzino bene sui perni dell involucro del motore 10 3 Controllare se l unita di cammino si lascia girare più facilmente 4 Controllare la posizione del O anello 16 all involucro del motore 10 5 Infilare l involucro della pompa 12 sull involucro del motore 10 e serrare uniformemente con le 4 viti 18 6 Mettere la pompa 10 nella posizione desidera...

Страница 14: ...ão utilize o limpador de bombas Meßner artigo n 168 009115 Pessoas que não se sintam seguras com os procedimentos contidos no manual de instruções não devem utilizar a bomba Tipo de construção Bomba moderna e altamente eficiente dotada de um motor monofásico de corrente alterna motor com induzido em curto circuito e com condensador É totalmente estanque imergida em resinas plásticas sólidas IP68 e...

Страница 15: ...da caixa do motor 10 2 Empurre com cuidado o rotor 15 para dentro da caixa do motor 10 e gire a cobertura da bobina de forma que os dois orifícios se alinhem aos pinos na caixa do motor 10 3 Cheque se o rotor gira com facilidade 4 Cheque a posição do O Ring 16 na caixa do motor 10 5 Coloque a caixa da bomba 12 na caixa do motor 10 e fixe com os 4 parafusos 18 uniformemente 6 Colocar a bomba 10 no ...

Страница 16: ...em Erős vízkőlerakódás esetében használja a Meßner szivatty útisztítót cikkszám 168 009115 A szivattyú használata előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót Gyártási típus Ezek a modern nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammo torral kondenzátoros forgómotor vannak felszerelve A motor vízálló műgyantával IP68 bevont illetve túlterhelés ellen védett A műszaki adatokat a gyártási címk...

Страница 17: ...dítsa el a csapágy fedelet úgy hogy a két lyuk a motorház 10 csapjaira illeszkedjen 3 Győződjön meg róla hogy a futóegység könnyen forgatható 4 Győződjön meg róla hogy az O gyűrű 16 megfelelően helyezkedik el a motorházon 10 5 Csúsztassa a szivattyúházat 12 a motorházra 10 és rögzítse szorosan a 4 csavar 18 segítségével 6 Helyezze a szivattyút 10 a kívánt helyzetben a szivattyúház 12 menetvégződés...

Страница 18: ...ejszą instrukcją obsługi nie mogą użytkować pompy Typ konstrukcji T e nowoczesne i wydajne pompy posiadają jednofazowy silnik prądu zmiennego silnik z rurką szczelinową z kondensatorem Silnik jest zatopiony w żywicy syntetycznej co gwarantuje jego wodoszczelność IP68 oraz posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem Dane techniczne są umieszczone na tabliczce znamionowej Cel zastosowania Niniejsze p...

Страница 19: ...ka 10 2 Jednostkę obiegową 15 wsunąć ostrożnie i kadłub silnika 10 i przekręcić pokrywkę łożyska tak aby oba otwory dopasowały się na kołki kadłuba silnika 10 3 Sprawdzić czy jednostka obiegowa da się łatwo okręcić 4 Sprawdzić położenie pierścienia uszczelniającego 16 przy kadłubie silnika 10 5 Odbudowe pompy 12 wsadzić na kadłub silnika 10 i równomiernie dokręcić za pomocą 4 śrub 18 6 Położyć pom...

Страница 20: ...вом по эксплуатации пользоваться насосом не разрешено Конструкция В этих современных и мощных насосах использован однофазовый двигатель переменного тока погружной электродвигатель с конденсатором Двигатель защищён от проникновения воды синтетической смолой со степенью защиты IP68 и от перегрузки Технические данные приведены на типовой табличке Назначение Эти насосы предусмотрены для подачи воды дл...

Страница 21: ...Осторожно протолкните ходовой узел 15 в корпус двигателя 10 и поверните таким образом чтобы две дырки совпали со штифтами на корпусе двигателя 10 3 Проверьте ходовой узел должен легко вращаться 4 Проконтролируйте положение резинового кольца 16 на корпусе двигателя 10 5 Наденьте корпус насоса 12 на корпус двигателя 10 и равномерно закрепите с помощью 4 х винтов 18 6 Вложите насос 10 с учётом желаем...

Страница 22: ...le tutustuneet käyttöohjeisiin eivät saa käyttää pumppua Rakenne Yrityksemme modernit ja tehokkaat pumput toimivat yksivaiheisella vaihtovirtamoottorilla kondensaattorilla varustettu umpioitu moottori Moottori on suojattu vesitiiviiksi valamalla päälle synteettinen hartsikuori suojausluokka IP68 ja se on ylikuormitussuojattu Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Käyttötarkoitus Nämä pumput on t...

Страница 23: ...5 9 1 Työnnä O rengas 16 moottorikotelossa 10 olevaan vaippaan 2 Siirrä käyntiyksikkö 15 varovasti moottorikoteloon 10 ja käännä laakerinkantta sen verran että molemmat reiät sopivat moottorikotelon 10 puikkoihin 3 Tarkista että käyntiyksikkö on helposti pyöritettävissä 4 Tarkista että O rengas 16 istuu kunnolla moottorikotelossa 10 5 Aseta pumppukotelo 12 moottorikotelon 10 päälle ja kiinnitä se ...

Страница 24: ... výrobku 168 009115 Osoby ktoré sa neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú čerpadlo používať Konštrukcia Tieto moderné a výkonné čerpadlá majú jednofázový striedavý motor motor so štrbinovou rúrkou s kondenzátorom Motor je vodotesne zaliaty syntetickou živicou IP68 a chránený pred preťažením Technické údaje nájdete prosím na výrobnom štítku Účel použitia Tieto čerpadlá sú predurčené pre prečerpáva...

Страница 25: ...e dierky pasovali na tyčky na telese motora 10 3 Uistiť sa či sa dá obežná jednotka bez problemov otáčať 4 Odskúšať polohu tesniaceho krúžku 16 na telese motora 10 5 T eleso čerpadla 12 nasunúť na teleso motora 10 a so 4 skrútkami 18 rovnako silno zatiahnuť 6 Čerpadlo 10 v ľubovolnej polohe odtok telesa čerpadla 12 smerom hore alebo do strany vložiť do spodnej panvy 2 7 Hornú panvu 1 nasadiť na za...

Страница 26: ... Osoby které nejsou seznámeny s návodem k obsluze nesmějí čerpadlo používat Konstrukce T ato moderní a vysoce výkonná čerpadla mají motor na jednofázový střídavý proud motor s mokrým rotorem a kondenzátorem Stator je vodotěsný zalitý v syntetické pryskyřici IP68 a chráněný proti přetížení Technické údaje najdete na výrobním štítku Účel použití T ato čerpadla jsou určena pro čerpání vody k pohonu f...

Страница 27: ...by oba kolíky na tělese motoru 10 zapadly do děr na krytu ložisek 3 Zkontrolujte zda se rotor snadno otáčí 4 Zkontrolujte polohu O kroužku 16 na tělese motoru 10 5 Těleso čerpadla 12 nasuňte na těleso motoru 10 a pomocí 4 šroubů 18 je rovnoměrně a pevně přišroubujte 6 Čerpadlo 10 v požadované pozici tlakový výstup z tělesa čerpadla 12 nahoru nebo do strany uložte do spodního krytu 2 7 Horní kryt 1...

Страница 28: ...ni zaapnitvi uporabite prosim Meßnerjevo sredstvo za čiščenje črpalk kat št 168 009115 Črpalk ne smejo uporabljati osebe ki niso seznanjene z navodili za obratovanje Konstrukcija T e sodobne in zmogljive črpalke imajo enofazni izmenični motor motor s kondenzatorjem Motor je vodotesno ulit z umetno smolo IP68 in zaščiten pred preobremenitvijo Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici Namen up...

Страница 29: ... ohišju motorja 10 3 Preverite če se pogonska enota lahko rahlo vrti 4 Preverite lego O obroča 16 na ohišju motorja 10 5 Namestite ohišje črpalke 12 na ohišje motorja 10 in ga enakomerno pritrdite s 4 imi vijaki 18 6 Namestite črpalko 10 v želenem položaju iztok ohišja črpalke 12 navzgor ali na stran v spodnjo skodelico 2 7 Pristavite zgornjo skodelico 1 na zadnjih kljukicah spodnji skodelici 2 in...

Страница 30: ...á el recibo de compra Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas uso incorrecto errores de montaje incrustaciones calcáreas manteni mientodeficiente acciones de heladas desgaste normal o intentos incorrectos de reparación ...

Страница 31: ...ytön seurannaisvahingoista Toiminta mahdollisessa takuutapauksessa lähetä pumppu ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta josta ostit pumpun ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na toto čerpadlo máte záruku na dobu 60 mesiacov ktorá začína plynúť v deň dodávky Ak dôkaz platí doklad o kúpe Škody ktoré spočívajú v materiáli alebo chybách počas spracovania opravíme v rámci našej záručnej doby bezplatn...

Страница 32: ...9 4 8 7 3 2 6 5 1 17 13 19 1 9 12 16 10 3 4 11 8 12 2 6 5 14 14 7 18 eco X 20000 eco X plus 15000 eco X plus 20000 ...

Отзывы: