64
90-10104Z00
oh
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
6. Drain and replace gear case lubricant. (page 77)
7. Lubricate splines on the drive shaft.*
8. Electric start models - Inspect battery. (page 72)
9. Remote control models - Check control cable adjustments. *
10. Remove engine deposits with Mercury Precision or Quicksilver Power Tune
Engine Cleaner.
11. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
12. Clean fuel tank pick up filter.
Every 300 Hours of Use or Three Years
1. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 79)
* These items should be serviced by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN (SUITE)
Toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par an, suivant
l’échéance qui survient en premier
6. Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d’engrenage (page 77).
7. Lubrifiez les cannelures de l’arbre de transmission.*
8. Modèles à démarrage électrique : inspectez la batterie (page 72).
9. Modèles à commande á distance : vérifiez le réglage des câbles de
commande.*
10. Retirez les dépôts éventuels du moteur à l’aide de Mercury Precision ou
Quicksilver Power Tune Engine Cleaner.
11. Vérifiez que tous les boulons, écrous et autres pièces de fixation sont bien
serrés.
12. Nettoyez le filtre à résidus du réservoir de carburant.
Toutes les 300 heures d’utilisation ou tous les trois ans
1. Remplacez le rotor de la pompe à eau (plus souvent en cas de surchauffe du
moteur ou si vous notez une baisse de pression d’eau).
Entre les périodes d’entreposage
1. Consultez la procédure d’entreposage (page 79).
* L’entretien de ces pièces doit être effectué par un concessionnaire agréé.
ohj
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero
6. Drene y cambie el lubricante de la caja de engranajes (página 77).
7. Lubrique las ranuras del árbol de transmisión.*
8. Modelos con arranque eléctrico - Inspeccione la batería (página 72).
9. Modelos con control remoto - Revise los ajustes del cable de control.*
10. Limpie los depósitos de minerales en el motor con el limpiador de motor
Mercury Precision o Quicksilver Power Tune Engine Cleaner.
11. Revise el ajuste de los pernos, las tuercas y otros elementos de sujeción.
12. Limpie el filtro del tanque de combustible.
Cada 300 horas de uso o cada tres años
1. Cambie el impulsor de la bomba de agua (con mayor frecuencia si ocurre
recalentamiento o se nota presión reducida de agua).
Antes de los períodos de almacenamiento prolongado
1. Véase el procedimiento de Almacenamiento (página 79).
*Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
6. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 77)
7. Lubrifique as ranhuras do eixo de Transmissão.*
8. Modelos com Partida Elétrica - Inspecione a bateria. (página 72)
9. Modelos com Controle Remoto - Verifique os ajustes do cabo de controle.*
10. Remova os depósitos do motor com “Mercury Precision ou Quicksilver Power
Tune Engine Cleaner” (limpador de motor).
11. Verifique a condição de aperto dos parafusos, porcas e de outros
prendedores.
12. Limpe o filtro de coleta do tanque de combustível.
A Cada 300 Horas de Uso ou A Cada 3 anos
1. Troque o impulsor da bomba d’água (com maior frequência, se ocorrer
superaquecimento ou se for observada queda na pressão de água).
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte os procedimentos para armazenagem. (página 79)
*A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
Содержание Verado 6
Страница 2: ...0 90 10104Z00...