background image

NO

15

TEKNISKE DATA

Nominell spenning  

230 V ~ 50 Hz

Merkeeffekt 

1000 W

Kabellengde  

1,9 m

Volum, vannbeholder 

45 ml

Mål 

188 x 83 x 105 mm

Vekt 

630 g

BESKRIVELSE

Reisestrykejern utstyrt med:

•  Sammenleggbart håndtak
•  Indikatorlampe
•  Overopphetingsvern
•  Aluminiumsåle – overflatebehandlet for økt glideevne
•  Sprayfunksjon
•  Dampfunksjon – konstant og dampdusj

Содержание 802-708

Страница 1: ...Bruksanvisning för resestrykjärn Bruksanvisning for reisestrykejern Instrukcja obsługi żelazka turystycznego Operating instructions for travel iron 802 708 ...

Страница 2: ... PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula co...

Страница 3: ...e g the local authority s recycling station Verne om miljøet Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes Lever produkt till gjenvinning på anvist sted f eks kommunens miljøstation Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być...

Страница 4: ...UNDERHÅLL 12 NORSK 13 SIKKERHETSANVISNINGER 13 TEKNISKE DATA 15 BESKRIVELSE 15 BRUK 17 VEDLIKEHOLD 20 POLSKI 21 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 21 DANE TECHNICZNE 23 OPIS 23 OBSŁUGA 25 KONSERWACJA 28 ENGLISH 29 SAFETY INSTRUCTIONS 29 TECHNICAL DATA 31 DESCRIPTION 31 USE 33 MAINTENANCE 36 ...

Страница 5: ...ler läcker Sulan och ångan är mycket heta risk för brännskada Låt inte vatten stå kvar i apparaten om temperaturen i lokalen 0 C eller lägre Se till att ingen står framför apparaten när du trycker på ångsprutningsknappen ångstrålen når långt Rör inte vid heta delar Använd handtag och knoppar Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor Fyll inte vatten i apparaten från rinnande kran använd den m...

Страница 6: ...ap för att använda den såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras säkerhet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara Använd inte apparaten om den fallit har synliga skador eller läcker Öppna inte vat...

Страница 7: ...ellängd 1 9 m Volym vattenbehållare 45 ml Mått 188 x 83 x 105 mm Vikt 630 g BESKRIVNING Resestrykjärn utrustat med Ihopfällbart handtag Indikeringslampa Överhettningsskydd Aluminiumsula ytbehandlad för ökad glidförmåga Sprayfunktion Ångfunktion konstant och ångdusch ...

Страница 8: ...andtag 10 Vattenbehållare 3 Påfyllningslock för vatten 11 Spänningsväljare ställ in 120 V eller 230 V 4 Knapp för ångdusch 12 Stryksula 5 Spejknapp 13 Ångöppningar under stryksulan 6 Nedfällbart handtag 14 Påfyllningskanna 7 Temperaturvred 8 Ångreglage 1 3 4 5 6 7 11 12 13 8 9 10 2 14 ...

Страница 9: ...tällning motsvarar nätspänningen Fel inställning kan medföra elolycksfall och eller egendomsskada Ändring av spänning i spänningsväljaren 1 Dra ut sladden 2 Sätt i ett smalt hårt föremål i spänningsväljaren 3 Drag spänningsväljaren med det smala hårda föremålet till rätt nätspänning Påfyllning av vatten 1 Dra ut sladden 2 Frigör vattenbehållarens lock och lyft bort det Förklaring av symboler på st...

Страница 10: ...ra stryktvätten efter symbolerna på tvättrådsetiketterna eller efter tygkvalitet Börja med de plagg som har lägst stryktemperatur till exempel syntetmaterial Fortsätt med plagg som tål högre temperatur För tyger av blandade material till exempel 40 bomull och 60 polyester använd temperaturinställningen för det material som tål lägst temperatur Använd låg temperatur för plagg med paljetter brodyr a...

Страница 11: ...den När strykjärnet nått inställd temperatur slocknar indikeringslampan OBS Om det finns vatten i vattenbehållaren och temperaturvredet sätts på kommer ånga att avges automatiskt VIKTIGT Under strykning tänds indikeringslampan när apparaten värms för att bibehålla inställd temperatur Om du sänker temperaturen efter strykning med hög temperatur ska du inte börja stryka förrän indikeringslampan tänt...

Страница 12: ...ten med en fuktig trasa Sula Det är viktigt att sulan är slät Kör inte strykjärnet över hårda föremål som knappar dragkedjor delar av strykbrädan och liknande Rengör sulan med en grov trasa fuktad med utspädd vinäger Förvaring 1 Koppla bort strykjärnet från nätspänningen 2 Töm vattenbehållaren genom att vända strykjärnet upp och ner och skaka den försiktigt 3 Låt apparaten svalna helt 4 Linda upp ...

Страница 13: ...alt har synlige skader eller lekker Sålen og dampen er svært varme fare for brannskade La det ikke være vann i apparatet hvis temperaturen i lokalet er 0 C eller lavere Pass på at det ikke står noen foran apparatet når du trykker på dampsprayknappen dampstrålen når langt Ikke berør varme deler Bruk håndtak og knotter Ikke la ledningen komme i kontakt med varme overflater Ikke fyll vann i apparatet...

Страница 14: ...uke det med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet Hvis ledningen er skadet må den byttes ut av en autorisert servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare Ikke bruk apparatet hvis det har falt har synlige skader eller lekker Ikke åpne vannpåfyllingsl...

Страница 15: ...Kabellengde 1 9 m Volum vannbeholder 45 ml Mål 188 x 83 x 105 mm Vekt 630 g BESKRIVELSE Reisestrykejern utstyrt med Sammenleggbart håndtak Indikatorlampe Overopphetingsvern Aluminiumsåle overflatebehandlet for økt glideevne Sprayfunksjon Dampfunksjon konstant og dampdusj ...

Страница 16: ... 2 Låseknapp for felling av håndtak 10 Vannbeholder 3 Påfyllingslokk for vann 11 Spenningsvelger still inn 120 V eller 230 V 4 Knapp for dampdusj 12 Strykesåle 5 Sprayknapp 13 Dampåpninger under strykesålen 6 Nedfellbart håndtak 14 Påfyllingskanne 7 Temperaturbryter 8 Dampreguleringsknapp ...

Страница 17: ...ens innstilling tilsvarer nettspenningen Feil innstilling kan medføre el ulykker og eller skade på eiendom Endre spenning i spenningsvelgeren 1 Trekk ut ledningen 2 Sett en smal hard gjenstand i spenningsvelgeren 3 Bruk den smale harde gjenstanden til å dra spenningsvelgeren til riktig nettspenning Fylle på vann 1 Koble støpselet fra stikkontakten Forklaring av symboler på strykerådlappen Symbol T...

Страница 18: ...ellen Indikatorlampen slukkes når innstilt temperatur er oppnådd Tips Sorter tøyet som skal strykes etter symbolene på vaskerådlappene eller etter tøykvalitet Begynn med de plaggene som har lavest stryketemperatur for eksempel syntetiske materialer Fortsett med plagg som tåler høyere temperaturer Til tøy av blandet materiale for eksempel 40 bomull og 60 polyester bruker du temperaturinnstillingen ...

Страница 19: ... Tøm vannbeholderen 2 Sett dampreguleringsknappen på og still inn ønsket temperatur med temperaturbryteren 3 Sett i støpselet Når strykejernet har nådd innstilt temperatur slukner indikatorlampen OBS Hvis det er vann i vannbeholderen og temperaturbryteren settes på avgis det damp automatisk VIKTIG Under stryking tennes indikatorlampen når apparatet varmes opp for å opprettholde innstilt temperatur...

Страница 20: ...d en fuktig klut Såle Det er viktig at sålen er glatt Ikke kjør strykejernet over harde gjenstander som knapper glidelåser deler av strykebrettet og tilsvarende Rengjør sålen med en grov klut fuktet med utspedd eddik Oppbevaring 1 Koble strykejernet fra nettspenningen 2 Tøm vannbeholderen ved å snu strykejernet opp ned og riste det forsiktig 3 La apparatet kjøle seg helt ned 4 Vikle opp ledningen ...

Страница 21: ...dzenia lub przecieka Stopa i para są bardzo gorące grozi to oparzeniami Nie pozostawiaj wody w urządzeniu jeżeli temperatura w pomieszczeniu wynosi 0 C lub mniej Dopilnuj aby nikt nie stał przed urządzeniem gdy naciskasz przycisk pary strumień pary jest długi Nie dotykaj gorących elementów Używaj uchwytów i gałek Dopilnuj aby przewód nie stykał się z gorącymi powierzchniami Nie napełniaj urządzeni...

Страница 22: ... w zakresie jego obsługi chyba że uzyskają wskazówki dotyczące obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo Dzieci powinny przebywać pod nadzorem aby nie bawiły się urządzeniem Jeśli przewód jest uszkodzony należy zlecić jego wymianę autoryzowanemu serwisowi lub innej uprawnionej osobie Pozwala to uniknąć zagrożenia Nie używaj urządzenia jeżeli spadło ma widoczne uszkodzenia l...

Страница 23: ...iornika wody 45 ml Wymiary 188 x 83 x 105 mm Masa 630 g OPIS Wyposażenie żelazka turystycznego składany uchwyt wskaźnik zabezpieczenie przed przegrzaniem aluminiowa stopa z powłoką zapewniającą łatwe ślizganie się żelazka po materiale funkcja spryskiwania funkcja wyrzutu pary stałe wytwarzanie pary lub strumień ...

Страница 24: ... uchwytu 10 Zbiornik wody 3 Pokrywka zbiornika wody 11 Przełącznik napięcia możliwe ustawienia 120 V lub 230 V 4 Przycisk strumienia pary 12 Stopa prasująca 5 Przycisk rozpylania 13 Otwory na parę pod stopą 6 Składany uchwyt 14 Pojemnik do nalewania wody 7 Pokrętło regulacji temperatury 8 Regulator pary ...

Страница 25: ...ieciowym Nieprawidłowe ustawienie może spowodować porażenie prądem i lub szkody materialne Zmiana napięcia w przełączniku napięcia 1 Wyciągnij wtyk z gniazda 2 Włóż do przełącznika napięcia twardy wąski przedmiot 3 Używając tego przedmiotu ustaw przełącznik napięcia na napięcie zgodne z sieciowym Uzupełnianie wody 1 Wyjmij wtyk z gniazda 2 Poluzuj i zdejmij pokrywkę zbiornika wody Objaśnienie symb...

Страница 26: ...ale wiesz jaki to materiał użyj ustawień z tabeli Po osiągnięciu ustawionej temperatury wskaźnik gaśnie Wskazówki Posortuj rzeczy przeznaczone do prasowania według oznaczeń na metkach lub według rodzaju tkaniny Zacznij od ubrań z najniższą temperaturą prasowania np materiałów syntetycznych Następnie przejdź do ubrań odpornych na wysoką temperaturę W przypadku materiałów o mieszanym składzie np 40 ...

Страница 27: ...nik nie zgaśnie W przeciwnym razie ze stopy będzie ściekać woda Prasowanie bez pary 1 Opróżnij zbiornik wody 2 Przesuń pokrętło regulacji pary na i ustaw wybraną temperaturę pokrętłem 3 Podłącz przewód Gdy żelazko osiągnie ustawioną temperaturę wskaźnik zgaśnie UWAGA Jeżeli w zbiorniku znajduje się woda a pokrętło regulacji temperatury ustawisz na para wytworzy się automatycznie WAŻNE Podczas pras...

Страница 28: ... Przetrzyj urządzenie wilgotną szmatką Stopa Stopa powinna być gładka Nie przesuwaj żelazka po twardych przedmiotach takich jak guziki zamki błyskawiczne części deski do prasowania itp Czyść stopę szorstką szmatką zwilżoną rozcieńczonym octem Przechowywanie 1 Odłącz żelazko od zasilania 2 Opróżnij zbiornik wody odwracając żelazko do góry dnem i delikatnie nim potrząsając 3 Odczekaj aż urządzenie c...

Страница 29: ...eplate and steam are very hot risk of burn injuries Do not leave water in the appliance if the temperature in the room is 0 C or lower Make sure that no one is standing in front of the appliance when you press the steam button the jet of steam reaches a long way Do not touch hot parts Use the handle and knobs Do not allow the power cord to come into contact with the hot surfaces Do not fill the ap...

Страница 30: ...ce or knowledge on how to use it unless they have received instructions concerning the use of the appliance from someone who is responsible for their safety Keep children under supervision to make sure they do not play with the appliance A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre or other qualified personnel to ensure safe use Do not use the appliance if it has been drop...

Страница 31: ...th 1 9 m Volume water reservoir 45 ml Dimensions 188 x 83 x 105 mm Weight 630 g DESCRIPTION The travel iron includes Folding handle Status lamp Overheating protection Aluminium soleplate surface treated for smoother ironing Spray function Steam function constant and steam burst ...

Страница 32: ...emperature 2 Lock button for folding handle 10 Water reservoir 3 Reservoir cap 11 Voltage selector set 120 V or 230 V 4 Button for steam burst 12 Soleplate 5 Spray button 13 Steam outlets under soleplate 6 Folding handle 14 Refill beaker 7 Temperature control 8 Steam control ...

Страница 33: ...he wrong setting can result in electric shock and or material damage Changing the voltage in the voltage selector 1 Unplug the power cord 2 Insert a thin hard object in the voltage selector 3 Move the voltage selector with the thin hard object to the right mains voltage Filling with water 1 Unplug the power cord 2 Release and lift off the cap for the reservoir Explanation of symbols on ironing ins...

Страница 34: ...th quality Start with the garments that have the lowest ironing temperature e g synthetic materials Continue with the garments that withstand higher temperatures For garments consisting of mixed materials e g 40 cotton and 60 polyester use the temperature setting for the material that withstands the lowest temperature Use a low temperature for garments with spangles embroidery and applications etc...

Страница 35: ... with the temperature control 3 Plug in the power cord When the travel iron has reached the set temperature the status lamp goes off NOTE If there is water in the reservoir and the temperature control is set to steam will be produced automatically IMPORTANT The status lamp comes on during ironing to indicate that the appliance is heating up to maintain the set temperature If you lower the temperat...

Страница 36: ...ith a damp cloth Soleplate It is important to keep the soleplate smooth Do not iron over hard objects such as buttons and zips or parts of the ironing board etc Clean the soleplate with a rough cloth moistened with diluted vinegar Storage 1 Unplug the iron from the power outlet 2 Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it 3 Allow the appliance to cool completely 4 Wi...

Отзывы: