background image

15

4.

Abdrücken, Befüllen und Spülen der Anlage

Pressure Test, Filling and Flushing the System

Evacuation, remplissage et purge de l’installation

4.1 Spülen

Flushing

Purge

Ein sorgfältiges und bedarfsgerechtes Spülen der Anlage ist
durchzuführen. Es müssen vor Inbetriebnahme alle Schmutz-
und Luftpartikel aus der Anlage entfernt werden. Wird
Wasser zum Spülen verwendet, ist die Anlage bei möglicher
Frostgefahr am Aufstellungsort komplett zu Entleeren 
und sofort mit geeigneter und zugelassener Solarflüssigkeit
mit Frostschutzmittel zu ersetzen (vgl. Abs. 3.5). 

1.

Absperreinrichtung öffnen

2.

nur Sekundärkreislauf: Rückflussverhinderer öffnen 
(inaktiv setzen, vgl. Abs. 3.5) 

3.

nur Sekundärkreislauf: Volumenstrombegrenzer absperren 
(Herstellerunterlagen Volumenstrombegrenzer beachten)

4.

mit Spüleinrichtung (z. B.Powerfüll) das Spülmedium durch
die Anlage fließen lassen, bis sauberes Spülmedium 
austritt

5.

Anlage einige Zeit zirkulieren lassen, 
Dichtheitskontrolle durchführen

6.

Anlage komplett entleeren (siehe Entleeren der Anlage)

7.

Sekundärseite: Volumenstrombegrenzer öffnen 
(Herstellerunterlagen Volumenstrombegrenzer)

Füllung der Primärseite mit Wasser kann zu Beschädigungen
bei Frost führen!

All dirt and air particles must be removed from the system
before it is started up. Carry out suitable flushing of the
system.

1.

Open shut-off device

2.

Half-open (Backflow preventer) shut-off device in the flow
branch of the secondary circuit (heating)

3.

with flushing equipment (e.g. Powerfüll), allow the 
flushing medium to flow through the system. Continue the
process until clean flushing medium is discharged

4.

Let the system circulate for a while, perform check for 
leaks

5.

Completely drain system (see draining the system)

Filling the primary side with water means damage in case of
frost!

Avant la mise en service, retirer toutes les particules 
d’impureté de l’installation. Il faut procéder à une purge de 
l’installation.

1.

Ouvrir les vannes d’arrêt

2.

Dispositif d’arrêt dans la ligne de départ  du circuit secon
daire (chauffage) en position semi-ouverte 
(freins à commande par gravité)

3.

Au moyen du dispositif de nettoyage, laisser couler 
l’agent de purge (par exemple Powerfüll) à travers  
l’installation. Il faut poursuivre cette procédure jusqu’à 
que l’agent de purge en ressorte propre

4.

Laisser l’installation en marche un certain temps, puis 
procéder à des contrôles d’étanchéité

5.

Vider entièrement l’installation 
(voir Vidange de l’installation)

Remplir la partie primaire avec de l’eau signifie 
endommagement en cas de gel!

4.2 Abdrücken

Pressure test (leak test)

Evacuation

Anschlüsse, Bauteile und Verbindungen auf Dichtheit kontrol-
lieren. Bei Undichtheiten Anlage entleeren, nachbessern und
Druckprobe wiederholen.

Check the connections, components and connections for
leaks. If there are any leaks, drain and repair the system and
repeat the leak test.

Vérifier l’étanchéité des raccordements, composants et 
branchements. Vider l’installation en cas de fuite, répéter 
l’essai de pression.

G

GB

B

D

D

FF

G

GB

B

D

D

FF

Содержание Solarstation XXL

Страница 1: ...H Ringstra e 18 D 04827 Gerichshain Tel 49 0 3 42 92 7 13 0 Fax 7 13 50 www meibes de e mail info meibes de Solarstation XXL Solar Station XXL Station solaire XXL Technische Information f r Montage un...

Страница 2: ...Vannes d arr t 11 3 2 Sicherheitsventile Safety valves Soupapes de s curit 12 3 3 Anschluss eines Connecting an expansion Raccordement d un vase d expansion Ausdehnungsgef es bauseits vessel provided...

Страница 3: ...rspezifische Normen Gesetze und Richtlinien Elektroanschluss Elektrische Anschlussarbeiten d rfen nur durch qualifiziertes Elektrofachpersonal ausgef hrt werden Die VDE Richtlinien und die Vorgaben de...

Страница 4: ...t dommage pour les hommes et les machines Observez les consignes de s curit en vigueur relevant de la pr vention contre les accidents de la protection de l environnement et les r glements l gislatifs...

Страница 5: ...or primary side operation of the solar substation with suitable or approved solar liquid Ensure the liquid has an adequate antifreeze content Media temperature 60 C Risk of scalding Setpoint and filli...

Страница 6: ...cherung oder einem Hauptschalter Anlage gegen Wiedereinschalten sichern Die Kollektoren sind abzudecken um das System abzuk hlen ACHTUNG Verbr hungsgefahr Medientemperatur 60 C D D F F G GB B The syst...

Страница 7: ...Kollektorkreis Vorlauf B Prim r Kollektorkreis R cklauf C Sekund rkreis Vorlauf D Sekund rkreis R cklauf Solar substation with system separation type XXL For use in thermal solar systems with up to a...

Страница 8: ...n et autres accessoires ne sont pas compris dans le volume de livraison L gende 1 Echangeur de chaleur plaques en inox 2 Pompes de circulation 3 Limiteur de d bit primaire secondaire 4 Soupape de s cu...

Страница 9: ...ircuit secondaire Chauffage environ 230 mm Colonne d eau Circuit primaire Solar environ 200 mm Colonne d eau Indicateur de d bit volumique par mise en oeuvre 10 40 l min et 20 70 l min Thermometer Pla...

Страница 10: ...t exchanger plates 30 Limiteur de d bits 10 40 l min Echangeur de chaleur Nombre de plaques 30 Flow rate limiter 20 70 l min Number of heat exchanger plates 60 Limiteur de d bits 20 70 l min Echangeur...

Страница 11: ...ti retour Limiteur de d bits volumiques A ration Echangeur de chaleur plaques Soupape de s curit Doigt de gant pour capteur Robinet KFE Raccord pour vase d expansion membrane Key Ball valve Ball valve...

Страница 12: ...cents Assurer le libre acc s la station aux robinetteries de s curit et aux conduits de raccordement 3 1 Absperrarmaturen Shut off fittings Vanne d arr t Hinweis Absperrarmaturen m ssen stets ge ffnet...

Страница 13: ...r dans certains cas il ne devra pas tre m lang avec le produit d un autre fabricant Es sind nur geeignete und richtig ausgelegte Ausdehnungsgef e zu verwenden vgl DIN 4807 Ausdehnungsgef e nehmen die...

Страница 14: ...w preventer in the flow of the primary circuit sits in the ball valve This can be opened by half opening closing Opening pressure Secondary circuit heating approx 230 mm water column Primary circuit s...

Страница 15: ...ke After the procedures completely open the ball valve with backflow preventer Do not undertake any switching procedures to relieve pressure using the shut off fitting use suitable aids e g Powerf ll...

Страница 16: ...branch of the secondary circuit heating 3 with flushing equipment e g Powerf ll allow the flushing medium to flow through the system Continue the process until clean flushing medium is discharged 4 L...

Страница 17: ...nter in the ball valve Primary solar side use suitable heat transfer medium A B according to DIN 4757 only Secondary heating side Water C D 1 Open venting valve s at the highest point 2 Fill 3 Close v...

Страница 18: ...system The temperature of the escaping air and heat transfer medium can be higher than 60 C therefore there is an increased risk of scalding The vent is located at the highest point in the system Afte...

Страница 19: ...Kollektoren abgedeckt sein Es ist zu beachten dass der R ckflussverhinderer im Kugelhahn Vorlauf der Sekund rseite ge ffnet wird inaktiv stellen vgl Abs 3 5 bevor die Anlage am tiefsten Punkt entleert...

Страница 20: ...Display mit Hintergrundbeleuchtung Funktionen Temperatur Differenzregelung Drehzahlregelung der Pumpen Niederspannungsrelais f r Nachheizfunktion Speicher und Kollektor Sicherheitsfunktion Heizungsunt...

Страница 21: ...functions differential temperature control pump speed control low voltage relay for auxiliary heating function accumulator and collector safety function heating support parallel charging of the accumu...

Страница 22: ...nctions r gulateur diff rentiel de temp ratures r gulateur de vitesse des pompes relais de basse tensions avec fonction de post chauffage fonction de s curit au niveau du r servoir et du collecteur ai...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: