Mega TRS1200 Скачать руководство пользователя страница 7

10030003001.08.Jul.20

ES

7

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

IMPORTANTE:

 El mayor problema que causa fallo en el producto, es la suciedad. Manténgalo limpio y bien lubricado para 

prevenir que entre cualquier cuerpo extraño en el circuito hidráulico. Si ha estado expuesto a la lluvia, nieve y/o arena debe 
limpiarlo antes de usarlo.

1. Guarde el artículo en una zona bien protegida donde no esté expuesta a vapores corrosivos, polvo abrasivo o algún otro  

elemento dañino.

2. Lubrique regularmente las partes móviles.

3. Cambie el aceite por lo menos una vez al año. Para comprobar el nivel de aceite, bajar la parte móvil completamente. Quite 

el tapón de goma de la unidad hidráulica. El nivel de aceite debería de estar por debajo del agujero del tapón. Si es necesario 

añada aceite y cierre el tapón.

  IMPORTANTE: El uso de alcohol o líquido de frenos puede dañar las juntas y hacer que el producto falle. 

4. Revise el producto antes de cada uso. Realice las actuaciones oportunas si ve que ocurre cualquiera de estos casos:

5. Mantenga las etiquetas de advertencia y las instrucciones limpias y legibles. Limpie las partes externas con jabón neutro.

GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

Las reparaciones se han de hacer en un ambiente limpio y por aquel personal cualificado que, por su formación y experiencia,  
conozca los sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos.

PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles accidentes, todas las inspecciones, mantenimiento y reparaciones se han de 

hacer cuando no tiene carga, cuando no se está trabajando.

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

No eleva la carga.

La descarga está abierta.

Verificar que la descarga está cerrada. 
La descarga necesita limpiarse.

Bajo nivel o sin aceite.

Llene de aceite y purgue el circuito .

Aire en el sistema.

Purgue el circuito. 

La carga está por encima de la 
capacidad del producto.

El peso del vehículo a elevar no debe ser nunca
superior a la fuerza nominal.

La válvula de descarga y/o la 
válvula de sobrepresión no 
funcionan correctamente.

Limpie para eliminar cualquier suciedad interna. 
Sustituya el aceite hidráulico.

Eleva la carga parcialmente.

Demasiado o poco nivel de 
aceite.

Chequear el nivel de aceite.

La carga sube despacio.

La bomba no funciona 
correctamente.

Revise los vasos de las bombas.

Fugas por las juntas.

Sustituya las juntas.

Eleva la carga pero no la mantiene.

El hidráulico tiene fugas.

Revise las juntas.

Las válvulas no funcionan 
correctamente.

Inspeccione las válvulas. Reemplazarlas en caso de 
que sea necesario.

Aire en el sistema.

Purgue el circuito.

Fuga por el hidráulico.

Juntas o aros dañados.

Sustituir las juntas o aros.

No desciende.

Descarga cerrada.

Abra la descarga. Será necesario limpiar la 
descarga.

Desciende despacio.

Hidráulico dañado interiormente. Envíe el artículo a un taller de reparación 

autorizado.

Muelle de retroceso dañado.

Sustituya la descarga.

Ruido en las partes móviles.

Lubricar partes móviles.

a. Manguera dañada

c. Pérdidas de aceite

e.Componentes sueltos

b. Estructura dañada

d. Pistones dañados

f. Equipo modificado

C

Kg

OK

Kg

NO

NO

A

B

D

E

Kg

F

R

Содержание TRS1200

Страница 1: ...peration and maintenance instructions Manuel d instructions et maintenance Gebrauchs und Wartungsanleitung Gatos de foso Transmission jacks V rins de fosse Getriebeheber www mega es Genuine since 1940...

Страница 2: ...10030003001 08 Jul 20 7 1 2 3 4 5 6 2 MONTAJE ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE R...

Страница 3: ...mm UND GEWICHTE kg F A C B E D Capacity kg 300 750 1200 A 1150 1110 1110 B 850 820 815 C 315 315 315 D 2000 1930 1925 E 60 60 60 F 720 720 720 Weight kg 26 28 34 R MODEL TRS300 TRS750 TRS1200 CAPACIT...

Страница 4: ...0 PARTES PRINCIPALES MAIN PARTS PARTIES PRINCIPALES HAUPTBESTANDTEILE SOPORTE SUPPORT SUPPORT ST TZEN ASA HANDLE POIGN E GRIFF UNIDAD HIDR ULICA HYDRAULIC UNIT UNITE HYDRAULIQUE HYDRAULIKELEMENT BASE...

Страница 5: ...000007 0903000008 2 0903000009 3 0903000010 4 0903000011 5 0903000012 6 0903000013 0903000014 7 0903000015 0903000016 8 0903000017 0903000018 9 0903000019 10 0903000020 0903000021 11 0903000022 12 090...

Страница 6: ...ir las instrucciones de montaje de la p gina 2 Monte la unidad hidraulica P g 5 Fig 15 sobre la base P g 5 Fig 6 asegur ndola con los 4 tornillos que se suministran y coloque el soporte de sustentaci...

Страница 7: ...specciones mantenimiento y reparaciones se han de hacer cuando no tiene carga cuando no se est trabajando PROBLEMA CAUSA SOLUCI N No eleva la carga La descarga est abierta Verificar que la descarga es...

Страница 8: ...RATION 2 1 Having checked that no component is missing follow the assembly instructions on page 2 Position the hydraulic unit Page 5 Fig 15 over the base Page 5 Fig 6 securing it with the 4 screws tha...

Страница 9: ...vent possible accidents all inspections maintenance and repairs must be carried out when it is not loaded when it is not in operation PROBLEM CAUSE SOLUTION It does not lift the load Discharge is open...

Страница 10: ...pas modifier son r glage 2 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 2 1 Apr s s tre assur qu il ne manque aucun composant suivez les instructions d assemblage la page 2 Monter l ensemble hydraulique Page 5 Fig...

Страница 11: ...interventions d inspection de maintenance et de r paration doivent tre effectu es sans charge quand ne soit pas en utilisation PROBL ME CAUSE SOLUTION La charge ne monte pas La d charge est ouverte V...

Страница 12: ...mit einem berdruckventil ausgestattet das bereits in der Fabrik eingestellt wurde Dieses Ventil darf auf keinen Fall manipuliert werden 2 BENUTZUNG UND BETRIEB 2 1 Nachdem Sie berpr ft haben dass kei...

Страница 13: ...len dass der Lader geschlossen ist Die Reinigung des Laders ist notwendig Wenig oder kein l vorhanden l einf llen und den Kreislauf sp len Luft im System Den Kreislauf entl ften Die Last liegt ber der...

Страница 14: ...14 10030003001 08 Jul 20 R...

Страница 15: ...15 10030003001 08 Jul 20 R...

Страница 16: ...E de conformit EG Konformit tserkl rung Miguel Gabilondo Presidente President Pr sident Pr sident MELCHOR GABILONDO S A Pol gono Industrial Eitua 6 48240 BERRIZ VIZCAYA SPAIN Exportaci n Tel 34 94 622...

Отзывы: