background image

MDS80314MB (GPI269)

Revised: 06/27/12

8

LIMITED WARRANTY

Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the duration of use by the 
original purchaser. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment. This limited 
warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and assures years of 
convenient, dependable service. In the event of a defect not covered by this warranty, we will, at our option, repair 
or replace the device. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal 
wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, which are 
subject to normal wear and replacement.

GARANTIE LIMITEE 

Votre produit Medline est garanti sans défauts en matériel et en main-d’œuvre pour sa durée d’utilisation par 
l’acheteur d’origine. Ce produit a été construit selon des normes précises et soigneusement inspecté avant son 
expédition. Cette garantie limitée est une expression de notre confiance en nos produits en matériel et en main-
d’œuvre et assure des années de service pratique et fiable. En cas d’un défaut n’étant pas couvert par cette 
garantie, nous réparerons ou remplacerons l’appareil, à notre choix. Cette garantie ne couvre pas un défaut de 
l’appareil causé par une utilisation incorrecte ou une négligence de son propriétaire ou pour cause d’usure normale. 
Cette garantie ne s’étend pas aux composants consommables tels que les accessoires en caoutchouc assujettis à 
l’usure normale et au remplacement. 

GARANTÍA LIMITADA 

Su producto Medline está garantizado libre de defectos en materiales y mano de obra durante la duración de su 
uso por el comprador original. Este dispositivo fue construido con estándares precisos e inspeccionado cuidadosa-
mente antes de su envío. Esta garantía limitada en una expresión de nuestra confianza en los materiales y mano 
de obra de sus productos y asegura años de servicio conveniente y confiable. En caso de un defecto no cubierto 
por esta garantía, a nuestra opción repararemos o reemplazaremos el dispositivo. Esta garantía no cubre el fallo del 
dispositivo debido a mal uso o negligencia del propietario, o desgaste normal. La garantía no se extiende a produc-
tos no durables, tales como accesorios de goma, que están sujetos al desgaste y reemplazo normales.

Medline México

01-800-831-0898

www.medlinemexico.com  |  [email protected]

Medline Canada

1-800-396-6996

www.medline.ca  |  [email protected] 

Medline United States

1-800-MEDLINE (633-5463)

www.medline.com  |  [email protected]

Medline Industries, Inc.

One Medline Place
Mundelein, IL 60060

Made in China for

Fabriqué en Chine pour

Fabricado en China para

Medline is a registered trademark of Medline Industries, Inc. 

Microban is a registered trademark of Microban Products Company. ©All Rights Reserved.

Medline es una marca registrada de Medline Industries, Inc. 

Microban es una marca comercial registrada de Microban Products Company. ©Todos los derechos reservados. 

© 2012 Medline Industries, Inc.

Some products may not be available for sale in Mexico or Canada.  

Please contact your Account Representative for additional information.  

We reserve the right to correct  any errors that may occur within this manual. 

Algunos productos pueden no estar disponibles para su venta en México o Canadá.  

Sírvase contactar a su Representante de Cuenta para información adicional.  

Nos reservamos el derecho a corregir cualquier error que pudiese aparecer en este manual. 

Содержание MDS80314MB

Страница 1: ...Seguro Please read all instructions carefully before use Veuillez lire avec attention toutes les informations suivantes avant toute utilisation Lea con cuidado todas las instrucciones antes de usar S...

Страница 2: ...vised or assisted when using the raised toilet seat The raised toilet seat s weight capacity is 350 lbs 159 kg Rotate the adjustment knob by hand only to prevent over torque of the assembly Use of a w...

Страница 3: ...Carefully back up to the raised toilet seat until you feel the back of your knees touching it 2 Slowly lower yourself onto the raised toilet seat while bending your elbows and knees 3 Reverse steps 1...

Страница 4: ...de 350 lbs 159 kg Il ne faut tourner le bouton d ajustement qu la main pour emp cher de trop serrer l assemblage L usage d une cl plate ou tout autre outil cassera l assemblage de vis NE PAS FORCER s...

Страница 5: ...eculez avec pr caution sur le dossier du si ge de toilette sur lev jusqu au contact avec vos genoux 2 Baissez vous lentement sur le si ge de toilette sur lev en courbant vos coudes et vos genoux 3 Eff...

Страница 6: ...La capacidad de peso del asiento de inodoro elevado es 350 lbs 159 kg Rote la perilla de ajuste a mano nicamente para evitar sobreajustar el conjunto Usar una llave u otra herramienta romper el conjun...

Страница 7: ...Este Asiento de Inodoro Elevado 1 Retroceda con cuidado al asiento de inodoro elevado hasta que sienta la parte posterior de sus rodillas toc ndolo 2 B jese lentamente en el asiento de ba o elevado do...

Страница 8: ...defectos en materiales y mano de obra durante la duraci n de su uso por el comprador original Este dispositivo fue construido con est ndares precisos e inspeccionado cuidadosa mente antes de su env o...

Отзывы: