background image

7

 Μην τοποθετείτε μαξιλαράκια ή λοιπές σταθερές διατάξεις 

καθορισμού θέσης κάτω από το επίθεμα για νεογνά A

rctic

G

el

™. 

 Μην τοποθετείτε διατάξεις καθορισμού θέσης κάτω από τις 

πολλαπλές του επιθέματος ή τις γραμμές του ασθενούς. 

 Αν κρίνεται απαραίτητο, χρησιμοποιήστε συσκευές 

εκτόνωσης ή μείωσης της πίεσης κάτω από τον ασθενή για 

να τον προστατεύσετε από δερματική βλάβη. 

 Μην επιτρέπετε τη συσσώρευση ούρων, κοπράνων, 

αντιβακτηριακών διαλυμάτων ή άλλων παραγόντων κάτω 

από το επίθεμα για νεογνά A

rctic

G

el

™. Τα ούρα, τα 

κόπρανα και οι αντιβακτηριακοί παράγοντες μπορούν να 

απορροφηθούν από την υδρογέλη του επιθέματος και να 

προκαλέσουν χημική βλάβη, ερεθισμό του δέρματος και 

απώλεια της προσκολλητικής ικανότητας του επιθέματος με 

την πάροδο του χρόνου. Εάν αυτά τα υγρά έρθουν σε επαφή 

με την υδρογέλη, αντικαταστήστε αμέσως τα επιθέματα.

 Μην τοποθετείτε το επίθεμα για νεογνά A

rctic

G

el

™ 

απευθείας πάνω από ηλεκτροχειρουργικό επίθεμα 

γείωσης. Ο συνδυασμός των πηγών θερμότητας μπορεί να 

προκαλέσει δερματικά εγκαύματα. 

 Αν χρειάζεται, τοποθετήστε επιθέματα απινίδωσης μεταξύ 

του επιθέματος για νεογνά A

rctic

G

el

™ και του δέρματος  

του ασθενούς. 

 Το επίθεμα για νεογνά A

rctic

G

el

™ είναι μη στείρο και 

προορίζεται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή.

 Μην τοποθετείτε τα επιθέματα σε στείρο πεδίο. Αν τα 

επιθέματα χρησιμοποιούνται σε στείρο περιβάλλον, θα 

πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του ιατρού, 

είτε πριν από την προετοιμασία αποστείρωσης είτε πριν από 

την τοποθέτηση αποστειρωμένων οθονίων. 

 Δεν επιτρέπεται η επανεπεξεργασία ή η αποστείρωση. 

 Χρησιμοποιήστε τα επιθέματα αμέσως μετά το άνοιγμα. 

 Μην αποθηκεύετε τα επιθέματα σε ανοιγμένη συσκευασία.

 Μην τρυπάτε το επίθεμα για νεογνά A

rctic

G

el

™ με αιχμηρά 

αντικείμενα. Οι διατρήσεις θα προκαλέσουν την εισροή αέρα 

στη γραμμή του υγρού και ενδεχομένως την μείωση  

της απόδοσης. 

 Το επίθεμα για νεογνά A

rctic

G

el

™ πρέπει να αντικαθίσταται 

ύστερα από χρήση 120 ωρών (5 ημερών).

 Το νερό κυκλοφορίας δεν πρέπει να μολύνει το στείρο πεδίο 

κατά την αποσύνδεση των γραμμών.

 Απορρίψτε το χρησιμοποιημένο επίθεμα για νεογνά 

A

rctic

G

el

™ σύμφωνα με τις διαδικασίες απόρριψης 

ιατρικών αποβλήτων του νοσοκομείου.

Οδηγίες

1. 

Τοποθετήστε τον ασθενή (1,8 - 4,5 kg, 4,0 - 9,9 lb) επί 

του επιθέματος. Αποφύγετε την τοποθέτηση των ασθενών 

πάνω από τις πολλαπλές ή άλλα σημεία υψηλής πίεσης. 

Ο ρυθμός μεταβολής της θερμοκρασίας και ενδεχομένως 

η τελική θερμοκρασία που μπορεί να επιτευχθεί 

επηρεάζεται από την κάλυψη της επιφάνειας του 

επιθέματος, την τοποθέτηση, το μέγεθος του ασθενούς και 

το εύρος θερμοκρασίας του νερού. 

2.  Η επιφάνεια του επιθέματος πρέπει να είναι σε επαφή 

με το δέρμα για βέλτιστη απόδοση μεταφοράς ενέργειας. 

α)Αν θέλετε, το κεντρικό τμήμα του επιθέματος μπορεί 

να τυλιχθεί γύρω από τον κορμό του ασθενούς και να 

στερεωθεί στη θέση του χρησιμοποιώντας τις ταινίες 

velcro που παρέχονται.

 Σε αυτή την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι τα άκρα 

του επιθέματος βρίσκονται μακριά από τις περιοχές 

αρθρώσεων του σώματος προς αποφυγή ερεθισμού.

 Τοποθετήστε τα επιθέματα έτσι ώστε να επιτρέπεται 

το πλήρες εύρος της αναπνοής. (π.χ. εξασφαλίστε την 

ελεύθερη κίνηση του θώρακος και της κοιλιάς).

 Τα επιθέματα μπορούν να αφαιρούνται και να 

επανατοποθετούνται αν είναι απαραίτητο.

 Τα επιθέματα θα πρέπει να τοποθετούνται μόνο σε 

υγιές, καθαρό δέρμα.

3.  Λόγω του μικρού μεγέθους του ασθενούς (1,8 - 4,5 kg, 

4,0 - 9,9 lb) και της ενδεχόμενης ταχείας μεταβολής 

της θερμοκρασίας του ασθενούς, συνιστάται η χρήση 

των παρακάτω ρυθμίσεων στο σύστημα διαχείρισης 

θερμοκρασίας A

rctic

 S

un

®

:

 Ανώτατο όριο θερμοκρασίας νερού: ≤40 °C (104 °F)

 Κατώτατο όριο θερμοκρασίας νερού: ≥10 °C (50 °F)

 Στρατηγική ελέγχου: 2

4.  Λόγω του μικρού μεγέθους του ασθενούς (1,8 - 4,5 kg, 

4,0 - 9,9 lb) συνιστάται η χρήση των ρυθμίσεων 

προειδοποίησης για υψηλή θερμοκρασία ασθενούς 

και χαμηλή θερμοκρασία ασθενούς. 

5.  Τοποθετήστε έναν αισθητήρα θερμοκρασίας του 

εσωτερικού του σώματος του ασθενούς στο σύνδεσμο 

θερμοκρασίας ασθενούς 1 του συστήματος διαχείρισης 

θερμοκρασίας A

rctic

 S

un

®

 για συνεχή ενημέρωση σχετικά 

με τη θερμοκρασία του ασθενούς. Συνιστάται η χρήση 

ορθικού ή οισοφαγικού αισθητήρα θερμοκρασίας.

6.  Επαληθεύστε τη θερμοκρασία του σώματος του 

ασθενούς με ανεξάρτητο αισθητήρα θερμοκρασίας 

πριν από τη χρήση και σε τακτικά διαστήματα κατά τη 

διάρκεια της χρήσης.

7.  Συνδέστε τους συνδέσμους της γραμμής του επιθέματος 

με τις πολλαπλές της γραμμής χορήγησης υγρού. 

8.  Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του συστήματος 

διαχείρισης θερμοκρασίας 

A

rctic

 S

un

®

 και στις οθόνες 

βοήθειας για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τη χρήση 

του συστήματος.

9.  Ξεκινήστε τη θεραπεία του ασθενούς. 

10.  Αν το επίθεμα δεν γεμίζει ή εάν διαπιστωθεί σημαντική 

συνεχής διαρροή αέρα στη γραμμή επιστροφής του 

επιθέματος, ελέγξτε τις συνδέσεις και, εάν χρειάζεται, 

αντικαταστήστε το επίθεμα όπου παρατηρήθηκε 

διαρροή. Μόλις γεμίσει το επίθεμα, βεβαιωθείτε ότι ο 

ρυθμός ροής σταθερής κατάστασης που αναγράφεται 

στον πίνακα ελέγχου είναι σωστός. Ο ελάχιστος ρυθμός 

ροής θα πρέπει να είναι 1,1 L/m.

11.  Όταν τελειώσετε, αφαιρέστε το νερό από το επίθεμα.

Danish/Dansk

Indikationer for brug

A

rctic

 S

un

®

-temperaturstyringssystemet er et termisk 

reguleringssystem, der er indikeret til at overvåge og 

styre patienttemperaturen hos voksne og pædiatriske 

patienter i alle aldre.

Kontraindikationer

• Der er ingen kendte kontraindikationer for brugen af et 

non-invasivt termoregulerende system.

• Placér ikke A

rctic

G

el

™-neonatalpuden på hud, som 

viser tegn på sårdannelser, forbrændinger, nældefeber 

eller udslæt.

• Fjern ikke 

A

rctic

G

el

™-neonatalpudens stof-foring, og 

blotlæg ikke hydrogelen.

• Placér ikke A

rctic

G

el

™-neonatalpudens hydrogel 

på umoden (ikke-keratiniseret) hud eller for tidligt 

fødte spædbørn.

• Selv om der ikke er kendte allergier i forhold til 

hydrogelmaterialet, skal man være forsigtig ved  

alle patienter, som har eller har haft hudallergi  

eller overfølsomhed.

Advarsel

Placér ikke A

rctic

G

el

™-neonatalpuden over 

medicinplastre på huden, da opvarmning kan forøge 

tilførslen af medicin og afkøling kan reducere tilførslen  

af medicin. Det kan medføre mulig skade på patienten.

Forholdsregler

• I henhold til amerikansk lovgivning må dette produkt kun 

sælges af eller på ordination af en læge.

• A

rctic

G

el

™-neonatalpuden er kun til brug sammen med 

A

rctic

 S

un

®

-temperaturstyringssystemet.

• Dette produkt skal anvendes af eller under opsyn af 

uddannet, kvalificeret medicinsk personale. 

• Klinikeren er ansvarlig for at afgøre, hvorvidt dette 

udstyr er egnet til brug, samt for at fastlægge de 

parametre, der kan indstilles af brugeren, herunder 

vandtemperatur, for den enkelte patient.

• På grund af eksisterende medicinske eller fysiologiske 

forhold er nogle patienter mere følsomme over for 

hudskade fra tryk, varme eller kulde. Patienter med 

risiko omfatter dem med dårlig vævsperfusion eller 

dårlig hudintegritet på grund af ødem, diabetes, 

perifer vaskulær sygdom, dårlig ernæringstilstand, 

brug af steroider eller behandling med høje doser af 

vasopressorer. Hvis der er adgang til patientens hud 

under A

rctic

G

el

™-neonatalpuden, skal den undersøges 

ofte, især ved patienter med høj risiko for hudskade. 

• Der kan forekomme skade på huden som samlet resultat 

af tryk, tid og temperatur.

• Mulige skader på huden omfatter blå mærker, rifter, 

hudsår, blæredannelse og nekrose.

• Placér ikke ærteposer eller lignende fast lejringsudstyr 

under A

rctic

G

el

™-neonatalpuden. 

• Placér ikke lejringsudstyr under pudens manifolder  

eller patientslanger. 

• Hvis det er berettiget, skal der anvendes tryklindrende 

eller trykreducerende udstyr under patienten for at 

beskytte mod hudskade. 

• Lad ikke urin, afføring, antibakterielle opløsninger 

eller andre stoffer samle sig under A

rctic

G

el

™-

neonatalpuden. Urin, afføring og antibakterielle stoffer 

kan absorberes i pudens hydrogel og medføre kemisk 

skade, hudirritation og tab af pudens klæbeevne over 

tid. Udskift straks puden, hvis disse væsker kommer i 

kontakt med hydrogelen.

• Placér ikke A

rctic

G

el

™-neonatalpuden direkte over en 

elektrokirurgisk jordforbindelsespude. Kombinationen af 

varmekilder kan medføre forbrændinger på huden. 

• Placér om nødvendigt defibrilleringspads mellem 

A

rctic

G

el

™-neonatalpuden og patientens hud. 

• A

rctic

G

el

™-neonatalpuden er ikke-steril og kun til brug 

med en enkelt patient.

• Placér ikke puder i det sterile felt. Puder, der anvendes 

i sterile miljøer, skal placeres i overensstemmelse med 

lægens anvisninger, før enten den sterile klargøring 

eller den sterile afdækning. 

• Undlad at genforarbejde eller sterilisere. 

• Brug puden med det samme efter åbning. 

• Opbevar ikke puden i en åbnet pose.

• A

rctic

G

el

™-neonatalpuden må ikke punkteres med 

skarpe genstande. Punkteringer medfører, at der trænger 

luft ind i væskebanen. Det kan reducere virkningen. 

• A

rctic

G

el

™-neonatalpuden skal udskiftes efter 

120 timers brug (5 dage).

• Lad ikke cirkulerende vand kontaminere det sterile felt, 

når slangerne frakobles.

• Bortskaf brugte A

rctic

G

el

™-neonatalpuder i 

overensstemmelse med hospitalets procedurer for 

medicinsk affald.

Anvisninger

1. 

Placér patienten (1,8-4,5 kg, 4,0-9,9 lb) på puden. 

Undlad at placere patienten over manifolderne eller 

andre steder med højtryk. Temperaturændringens 

hastighed og potentielt den endelige opnåelige 

temperatur påvirkes af det område, som pudens 

overflade dækker, placeringen, patientens størrelse 

og vandets temperaturområde. 

2. 

Pudens overflade skal berøre huden for at opnå 

optimal effektivitet ved energioverførsel. 

a)Om ønsket kan den midterste del af puden vikles om 

patientens torso og fastgøres med Velcrostropperne. 

• Hvis det gøres, skal det sikres, at pudens kanter 

ikke er i nærheden af bøjelige dele af kroppen for at 

undgå irritation. 

• Anbring puden, så patientens respiration ikke er 

hæmmet (sørg for eksempel for, at der er plads til  

fri bevægelse af brystkassen og maven).

• Puden kan fjernes og anbringes igen, hvis det  

er nødvendigt.

• Puden bør kun placeres på sund, ren hud.

3. 

På grund af patientens lille størrelse (1,8-4,5 kg, 

4,0-9,9 lb) og muligheden for hurtig ændring 

af patientens temperatur anbefales det at 

bruge følgende indstillinger til A

rctic

 S

un

®

-

temperaturstyringssystemet:

• Høj grænse for vandtemperatur: ≤40 °C (104 °F)

• Lav grænse for vandtemperatur: ≥10 °C (50 °F)

• Kontrolstrategi: 2

4. 

På grund af patientens lille størrelse (1,8-4,5 kg, 4,0-

9,9 lb) anbefales det at bruge advarselsindstillingerne 

for høj patienttemperatur og lav patienttemperatur. 

5. 

Anbring en føler til patientens 

kernetemperatur, og tilslut den til A

rctic

 

S

un

®

-temperaturstyringssystemets stik for 

patienttemperatur 1 for at få kontinuerlig 

tilbagemelding om patienttemperaturen. En rektal 

eller øsofageal temperaturføler anbefales.

6. 

Verificér patientens kernetemperatur med en 

uafhængig temperaturføler før brug og med 

regelmæssige intervaller under brug.

7. 

Tilslut pudens slangestik til manifolderne til 

væsketilførselsslanger. 

8. 

Se brugermanualen til 

A

rctic

 S

un

®

-

temperaturstyringssystemet og 

hjælpeskærmbillederne for at få detaljerede 

vejledninger i brug af systemet.

Содержание ArcticGel

Страница 1: ...ees de gebruiksaanwijzing Almofada Neonatal Instru es de utiliza o Neonatalpude Brugsanvisning Sp dbarnsdyna Bruksanvisning Vastasyntyneen levy K ytt ohjeet Neonatal pad Bruksanvisning Podk adka dla n...

Страница 2: ...atient Temperature 1 Connector for continuous patient temperature feedback A rectal or esophageal temperature probe is recommended 6 Verify patient core temperature with an independent temperature pro...

Страница 3: ...von demen Diabetes peripheren Gef erkrankungen schlechtem Ern hrungszustand Steroidbehandlung oder hochdosierter blutdrucksteigernder Behandlung Wenn m glich insbesondere bei Patienten mit einem erh...

Страница 4: ...to devono essere distanti dalle zone di articolazione del corpo allo scopo di prevenire irritazione Posizionare i cuscinetti in maniera tale da consentire la completa escursione respiratoria ad es dev...

Страница 5: ...gulatiesysteem Dit product moet worden gebruikt door of onder toezicht van daartoe opgeleid en gekwalificeerd medisch personeel Het medisch personeel is verantwoordelijk voor het bepalen van de gepast...

Страница 6: ...ir rgico A combina o de fontes de calor pode resultar em queimaduras na pele Se necess rio colocar el trodos de desfibrilha o entre a Almofada Neonatal ArcticGel e a pele do paciente A Almofada Neonat...

Страница 7: ...emisk skade hudirritation og tab af pudens kl beevne over tid Udskift straks puden hvis disse v sker kommer i kontakt med hydrogelen Plac r ikke ArcticGel neonatalpuden direkte over en elektrokirurgis...

Страница 8: ...na s att de till ter fullst ndig andningsr relse s kerst ll t ex att br stkorgen och buken har fri r rlighet Dynorna m ste tas bort och placeras p nytt vid behov Dynorna ska enbart placeras p frisk re...

Страница 9: ...det er n dvendig kan du plassere trykkavlastende eller trykkreduserende enheter under pasienten for beskytte mot hudskade Ikke la urin avf ring antibakterielle l sninger eller andre midler samle seg...

Страница 10: ...e nape ni si lub widoczna b dzie znacz ca ilo wyciekaj cego powietrza w linii powrotnej nale y sprawdzi po czenia a w razie konieczno ci wymieni nieszczeln wk adk Po nape nieniu wk adki dopilnowa aby...

Страница 11: ...epokl dejte pacienty na rozd lovac kusy nebo na jin m sta s vysok m tlakem Na rychlost zm ny teploty a potenci ln v slednou dosa itelnou teplotu m vliv rozsah plochy povrchu pol t ku jeho um st n veli...

Страница 12: ...iat dac aceste lichide vin n contact cu hidrogelul Nu amplasa i aleza neonatal ArcticGel direct peste o padel electrochirurgical de mp m ntare Combina ia surselor de c ldur poate provoca arsuri Dac es...

Страница 13: ...o potrebn stredn as podlo ky sa m e ovin okolo trupu pacienta a v tejto polohe zaisti dodan m such m zipsom Ak sa pou va t to mo nos uistite sa e s okraje podlo ky mimo spojovac ch oblast tela aby ned...

Страница 14: ...C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5 4 0 9 9 5 Arctic Sun Patient Temperature 1 Connector 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1 L m 11 Traditional Chinese Simplified Chinese Arctic Sun ArcticGel ArcticGel ArcticGel Arct...

Страница 15: ...el ArcticGel 120 5 ArcticGel 1 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb 2 a 3 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb Arctic Sun 40 C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb 5 Arctic Sun 1 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1 L m 11 Arctic Sun Ar...

Страница 16: ...16 1 1 8 4 5kg 4 0 9 9 2 a 3 1 8 4 5kg 4 0 9 9 Arctic Sun 40 C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5kg 4 0 9 9 5 Arctic Sun 1 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1L m 11...

Страница 17: ...lder ikke naturgummilatex Inneh ller inte naturgummilatex Ei sis ll luonnonkumilateksia Inneholder ikke naturgummilateks Nie zawiera naturalnego lateksu Term szetes latexgumit nem tartalmaz Nen vyrobe...

Страница 18: ...ikaanse federale wet VS mag dit medische hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht Aten o a lei federal EUA limita a venda deste dispositivo a um m dico ou mediante re...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...nufacturer Medivance Inc 321 South Taylor Avenue Suite 200 Louisville Colorado 80027 USA Phone 303 926 1917 Toll Free 800 526 4455 Fax 720 880 5400 arcticsun crbard com PK7647032 03 2018 Copyright 201...

Отзывы: