background image

2

Indications for Use

The A

rctic

 S

un

®

 Temperature Management System is a 

thermal regulating system, indicated for monitoring and 

controlling patient temperature in adult and pediatric 

patients of all ages.

Contraindications

• There are no known contraindications for the use of a 

non-invasive thermoregulatory system.

• Do not place the Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad on skin that 

has signs of ulcerations, burns, hives or rash.

• Do not remove the fabric release liner of the Neonatal 

A

rctic

G

el

™ Pad and expose the hydrogel.

• Do not place the Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad hydrogel on 

immature (non-keratinized) skin or premature babies.

• While there are no known allergies to hydrogel 

materials, caution should be exercised with any patient 

with a history of skin allergies or sensitivities.

Warning

Do not place the Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad over trans-

dermal medication patches as warming can increase 

drug delivery and cooling can reduce the drug delivery, 

resulting in possible harm to the patient.

Cautions

• Federal law restricts this device to sale by or on the 

order of a physician.

• The Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad is only for use with the 

A

rctic

 S

un

®

 Temperature Management System.

• This product is to be used by or under the supervision of 

trained, qualified medical personnel. 

• The clinician is responsible for determining the 

appropriateness of use of this device and the user-

settable parameters, including water temperature, for 

each patient.

• Due to underlying medical or physiological conditions, 

some patients are more susceptible to skin damage 

from pressure and heat or cold. Patients at risk 

include those with poor tissue perfusion or poor skin 

integrity due to edema, diabetes, peripheral vascular 

disease, poor nutritional status, steroid use, or high 

dose vasopressor therapy. If accessible, examine the 

patient’s skin under the Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad often; 

especially those patients at higher risk of skin injury. 

• Skin injury may occur as a cumulative result of 

pressure, time and temperature.

• Possible skin injuries include bruising, tearing, skin 

ulcerations, blistering, and necrosis.

• Do not place bean bags or other firm positioning devices 

under the Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad. 

• Do not place any positioning devices under the pad 

manifolds or patient lines. 

• If warranted, use pressure relieving or pressure 

reducing devices under the patient to protect from 

skin injury. 

• Do not allow urine, stool, antibacterial solutions or other 

agents to pool underneath the Neonatal A

rctic

G

el

™ 

Pad. Urine, stool and antibacterial agents can absorb 

into the pad hydrogel and cause chemical injury, skin 

irritation, and loss of pad adhesion over time. Replace 

pads immediately if these fluids come into contact with 

the hydrogel.

• Do not place the Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad directly over 

an electrosurgical grounding pad. The combination of 

heat sources may result in skin burns. 

• If needed, place defibrillation pads between Neonatal 

A

rctic

G

el

™ Pad and the patient’s skin. 

• The Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad is non-sterile for single 

patient use only.

• Do not place pads in the sterile field. If used in a 

sterile environment, pads should be placed according 

to the physician’s directions, either prior to the sterile 

preparation or sterile draping. 

• Do not reprocess or sterilize. 

• Use pads immediately after opening. 

• Do not store pads in opened pouch.

• The Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad should not be punctured 

with sharp objects. Punctures will result in air entering 

the fluid pathway and may reduce performance. 

• The Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad must be replaced after 

120 hours (5 days) of use.

• Do not allow circulating water to contaminate the 

sterile field when lines are disconnected.

• Discard used Neonatal A

rctic

G

el

™ Pad in accordance 

with hospital procedures for medical waste.

Directions

1. 

Place the patient (1.8 - 4.5 kg; 4.0 - 9.9 lb) on the 

pad. Avoid placing the patients over the manifolds 

or other high pressure locations. The rate of 

temperature change and potentially the final 

achievable temperature is affected by pad surface 

area coverage, placement, patient size, and water 

temperature range. 

2. 

The pad surface must be contacting the skin for 

optimal energy transfer efficiency. 

a) 

If desired, the center section of the pad can be 

wrapped around the patient’s torso and secured in 

place using the Velcro tabs provided. 

• If this option is in use, ensure that the edges of the 

pad are away from articulating areas of the body  

to avoid irritation. 

• Place pads to allow for full respiratory excursion. 

(e.g. ensure free movement of the chest and 

abdomen are guaranteed).

• The pads may be removed and reapplied if necessary.

• Pads should be placed on healthy, clean skin only.

3. 

Due to the small patient size (1.8 - 4.5 kg; 

4.0 - 9.9 lb) and the potential for rapid patient 

temperature change, it is recommended to use the 

following settings to the A

rctic

 S

un

®

 Temperature 

Management System:

• Water Temperature High Limit: ≤40°C (104°F)

• Water Temperature Low Limit: ≥10°C (50°F)

• Control Strategy: 2

4. 

Due to the small patient size (1.8 - 4.5 kg; 4.0 - 9.9 lb) 

it is recommended to use the Patient Temperature 

High and Patient Temperature Low alert settings. 

5. 

Place a core patient temperature probe 

and connect to the A

rctic

 S

un

®

 Temperature 

Management System Patient Temperature 1 

Connector for continuous patient temperature 

feedback. A rectal or esophageal temperature 

probe is recommended.

6. 

Verify patient core temperature with an 

independent temperature probe before and at 

regular intervals during use.

7. 

Attach the pad’s line connectors to the fluid delivery 

line manifolds. 

8. 

See 

A

rctic

 S

un

®

 Temperature Management System 

Operators Manual and help screens for detailed 

instructions on system use.

9. 

Begin treating the patient. 

10.  If the pad fails to prime or a significant continuous 

air leak is observed in the pad return line, check the 

connections, then if needed, replace the leaking pad. 

Once the pad is primed, assure the steady state flow 

rate displayed on the control panel is appropriate. 

The minimum flow rate should be 1.1 L/m.

11.  When finished, purge water from pad. 

Indications d’utilisation

Le système de gestion de la température A

rctic

 S

un

®

 

est un système de régulation thermique indiqué pour la 

surveillance et le contrôle de la température des patients 

adultes et en pédiatrie de tous ages.

Contre-indications

• Il n’existe aucune contre-indication connue à 

l’utilisation d’un système de régulation thermique  

non invasif.

• Ne pas placer le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ sur une 

peau présentant des traces d’ulcérations, de brûlures, 

d’urticaire ou d’éruption cutanée.

• Ne pas ôter la doublure en tissu du coussinet néonatal 

A

rtic

G

el

™ et exposer l’hydrogel.

• Ne pas placer l’hydrogel du coussinet néonatal 

A

rctic

G

el

™ sur une peau immature (non kératinisée) ni 

sur les bébés prématurés.

• Bien qu’il n’existe aucune allergie connue aux 

matériaux de l’hydrogel, il convient d’être prudent 

face à des patients qui présentent des antécédents 

d’allergies ou de sensibilité cutanées.

Avertissement

Ne pas placer le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ sur des 

patchs de médicament transdermiques car la chaleur 

peut augmenter la libération du médicament et le froid 

peut au contraire réduire la libération du médicament, 

ce qui peut être nocif pour le patient.

Mises en garde

• Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne  

peut être vendu que par un médecin ou sur  

ordonnance médicale.

• Le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ est prévu pour  

être utilisé uniquement avec le système de gestion  

de la température A

rctic

 S

un

®

.

• Ce produit doit être utilisé par du personnel médical 

qualifié et formé ou sous sa supervision. 

• Le clinicien doit déterminer si l’utilisation de ce dispositif 

est appropriée. Il doit aussi établir les paramètres 

réglables par l’utilisateur, notamment la température de 

l’eau, qui sont appropriés pour chaque patient.

• Du fait de pathologies ou de particularités 

physiologiques sous-jacentes, certains patients sont 

plus sensibles aux lésions cutanés dues à la pression, 

au froid ou à la chaleur. Les patients à risque incluent 

les patients présentant une perfusion tissulaire ou une 

intégrité cutanée médiocres en raison d’un œdème, 

d’un diabète, d’une maladie vasculaire périphérique, 

de carences nutritionnelles, de l’utilisation de stéroïdes 

ou d’un traitement par vasopresseur à haute dose. Si 

possible, examiner fréquemment la peau du patient 

sous le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™, en particulier 

pour les patients présentant un risque élevé de  

lésion cutanée. 

• Une lésion cutanée peut résulter de l’association de 

la pression, du temps d’application et de la température.

• Les lésions cutanées possibles incluent ecchymose, 

déchirure, ulcérations cutanées, ampoules et nécrose. 

• Ne pas placer de systèmes de support (beanbags) 

ou autres dispositifs de positionnement fermes sous 

le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™. 

• Ne placer aucun dispositif de positionnement sous les 

conduits du coussinet ni sur les lignes de patient. 

• Si nécessaire, placer des dispositifs de soulagement 

ou de réduction de la pression sous le patient pour 

empêcher les lésions cutanées. 

• Ne pas laisser de l’urine, des matières fécales, 

des solutions antibactériennes ni d’autres agents 

s’accumuler sous le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™. 

L’urine, les matières fécales et les agents antibactériens 

peuvent être absorbés par l’hydrogel du coussinet 

et provoquer des blessures chimiques, une irritation 

cutanée et une perte d’adhésion du coussinet avec le 

temps. Remplacer immédiatement les coussinets si des 

fluides de ce type entrent en contact avec l’hydrogel.

• Ne pas placer le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ 

directement sur une électrode électrochirurgicale de 

mise à la terre. L’association de sources de chaleur 

peut provoquer des brûlures cutanées. 

• Si nécessaire, placer des plaques de défibrillation entre 

le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ et la peau du patient. 

• Le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ est non stérile et à 

usage unique.

• Ne pas placer de coussinets sur le champ stérile. S’ils 

sont utilisés dans un environnement stérile, les coussinets 

doivent être placés suivant les instructions du médecin, 

avant la préparation stérile ou avant le drapage stérile. 

• Ne pas retraiter ni restériliser. 

• Utiliser les coussinets immédiatement après ouverture. 

• Ne pas conserver les coussinets dans leur sachet ouvert.

• Le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ ne doit pas être 

percé avec des objets tranchants. S’il est perforé, 

de l’air pourrait entrer dans le circuit et affecter les 

performances du système. 

• Le coussinet néonatal A

rctic

G

el

™ doit être changé 

après 120 heures (5 jours) d’utilisation.

• Ne pas laisser l’eau du circuit contaminer le champ 

stérile lors du débranchement des lignes.

French/Français

English

Содержание ArcticGel

Страница 1: ...ees de gebruiksaanwijzing Almofada Neonatal Instru es de utiliza o Neonatalpude Brugsanvisning Sp dbarnsdyna Bruksanvisning Vastasyntyneen levy K ytt ohjeet Neonatal pad Bruksanvisning Podk adka dla n...

Страница 2: ...atient Temperature 1 Connector for continuous patient temperature feedback A rectal or esophageal temperature probe is recommended 6 Verify patient core temperature with an independent temperature pro...

Страница 3: ...von demen Diabetes peripheren Gef erkrankungen schlechtem Ern hrungszustand Steroidbehandlung oder hochdosierter blutdrucksteigernder Behandlung Wenn m glich insbesondere bei Patienten mit einem erh...

Страница 4: ...to devono essere distanti dalle zone di articolazione del corpo allo scopo di prevenire irritazione Posizionare i cuscinetti in maniera tale da consentire la completa escursione respiratoria ad es dev...

Страница 5: ...gulatiesysteem Dit product moet worden gebruikt door of onder toezicht van daartoe opgeleid en gekwalificeerd medisch personeel Het medisch personeel is verantwoordelijk voor het bepalen van de gepast...

Страница 6: ...ir rgico A combina o de fontes de calor pode resultar em queimaduras na pele Se necess rio colocar el trodos de desfibrilha o entre a Almofada Neonatal ArcticGel e a pele do paciente A Almofada Neonat...

Страница 7: ...emisk skade hudirritation og tab af pudens kl beevne over tid Udskift straks puden hvis disse v sker kommer i kontakt med hydrogelen Plac r ikke ArcticGel neonatalpuden direkte over en elektrokirurgis...

Страница 8: ...na s att de till ter fullst ndig andningsr relse s kerst ll t ex att br stkorgen och buken har fri r rlighet Dynorna m ste tas bort och placeras p nytt vid behov Dynorna ska enbart placeras p frisk re...

Страница 9: ...det er n dvendig kan du plassere trykkavlastende eller trykkreduserende enheter under pasienten for beskytte mot hudskade Ikke la urin avf ring antibakterielle l sninger eller andre midler samle seg...

Страница 10: ...e nape ni si lub widoczna b dzie znacz ca ilo wyciekaj cego powietrza w linii powrotnej nale y sprawdzi po czenia a w razie konieczno ci wymieni nieszczeln wk adk Po nape nieniu wk adki dopilnowa aby...

Страница 11: ...epokl dejte pacienty na rozd lovac kusy nebo na jin m sta s vysok m tlakem Na rychlost zm ny teploty a potenci ln v slednou dosa itelnou teplotu m vliv rozsah plochy povrchu pol t ku jeho um st n veli...

Страница 12: ...iat dac aceste lichide vin n contact cu hidrogelul Nu amplasa i aleza neonatal ArcticGel direct peste o padel electrochirurgical de mp m ntare Combina ia surselor de c ldur poate provoca arsuri Dac es...

Страница 13: ...o potrebn stredn as podlo ky sa m e ovin okolo trupu pacienta a v tejto polohe zaisti dodan m such m zipsom Ak sa pou va t to mo nos uistite sa e s okraje podlo ky mimo spojovac ch oblast tela aby ned...

Страница 14: ...C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5 4 0 9 9 5 Arctic Sun Patient Temperature 1 Connector 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1 L m 11 Traditional Chinese Simplified Chinese Arctic Sun ArcticGel ArcticGel ArcticGel Arct...

Страница 15: ...el ArcticGel 120 5 ArcticGel 1 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb 2 a 3 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb Arctic Sun 40 C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5 kg 4 0 9 9 lb 5 Arctic Sun 1 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1 L m 11 Arctic Sun Ar...

Страница 16: ...16 1 1 8 4 5kg 4 0 9 9 2 a 3 1 8 4 5kg 4 0 9 9 Arctic Sun 40 C 104 F 10 C 50 F 2 4 1 8 4 5kg 4 0 9 9 5 Arctic Sun 1 6 7 8 Arctic Sun 9 10 1 1L m 11...

Страница 17: ...lder ikke naturgummilatex Inneh ller inte naturgummilatex Ei sis ll luonnonkumilateksia Inneholder ikke naturgummilateks Nie zawiera naturalnego lateksu Term szetes latexgumit nem tartalmaz Nen vyrobe...

Страница 18: ...ikaanse federale wet VS mag dit medische hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht Aten o a lei federal EUA limita a venda deste dispositivo a um m dico ou mediante re...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...nufacturer Medivance Inc 321 South Taylor Avenue Suite 200 Louisville Colorado 80027 USA Phone 303 926 1917 Toll Free 800 526 4455 Fax 720 880 5400 arcticsun crbard com PK7647032 03 2018 Copyright 201...

Отзывы: