background image

English

 

Preventative Maintenance: 

Preventative maintenance is required to maintain continued and uninterrupted use of the

 

A

rctic

 S

un

®

 5000 Temperature Management System. Should the 

A

rctic

 S

un

®

 5000 Temperature Management System become 

unavailable for use, alternative methods to control patient temperature should be utilized.

 

To purchase a 

Preventative Maintenance Program

 through 

B

Ard

 or to purchase components, please call 1-800-526-4455 or 

contact your local 

B

Ard

 representative.

 

Preventative maintenance includes the assessment of four key components of the 

A

rctic

 S

un

®

 5000 Temperature Management 

Systems that have over 2,000 hours of use.  Parts serviced will be covered with a new one year limited warranty.

 

Components assessed during preventative maintenance include the Mixing Pump, Circulation Pump, Heater and Drain Valves.

Français

 

Maintenance préventive :

 La maintenance préventive est requise pour permettre une utilisation continue et sans interruption 

du système de gestion de la température 

A

rctic

 S

un

®

 5000. Si le système de gestion de la température 

A

rctic

 S

un

®

 5000 

devient inutilisable, il faut utiliser d'autres méthodes pour contrôler la température du patient.

 

Pour acquérir un 

programme de maintenance préventive

 via 

B

Ard

 ou pour acheter des composants, veuillez appeler le

 

1-800-526-4455 ou contacter votre représentant 

B

Ard

 local.

 

La maintenance préventive comprend l'évaluation de quatre composants clés des systèmes de gestion de la température

 

A

rctic

 S

un

®

 5000 ayant plus de 2 000 heures d'utilisation. Les pièces réparées seront couvertes par une nouvelle garantie 

limitée d'un an.

 

Les composants évalués durant la maintenance préventive comprennent la pompe de mixage, la pompe de circulation, le 

chauffage et les robinets de purge.

Deutsch

 

Vorbeugende Wartung: 

Für einen kontinuierlichen und ununterbrochenen Gebrauch des Temperaturmanagementsystems 

A

rctic

 S

un

®

 5000 ist eine vorbeugende Wartung erforderlich. Wenn der Einsatz des Temperaturmanagementsystems

 

A

rctic

 S

un

®

 5000 nicht mehr möglich ist, müssen andere Verfahren zur Temperaturregulierung des Patienten angewandt werden.

 

Nehmen Sie Kontakt unter der 1 800 526 4455 auf oder wenden Sie sich an Ihren 

B

Ard

-Vertreter, um ein 

Programm 

zur vorbeugenden Wartung

 über 

B

Ard

 zu beziehen oder Komponenten nachzubestellen.

 

Die vorbeugende Wartung umfasst die Beurteilung der vier wichtigsten Komponenten des Temperaturmanagementsystems 

A

rctic

 S

un

®

 5000, die seit über 2.000 Stunden in Betrieb sind. Gewartete Teile werden durch eine einjährige Gewährleistungsfrist 

abgedeckt.

 

Von der vorbeugenden Wartung betroffene Teile sind die Mischpumpe, die Zirkulationspumpe sowie das Heiz- und Ablassventil.

Italiano

 

Manutenzione preventiva:

 Il sistema di gestione della temperatura 

A

rctic

 S

un

®

 5000 deve essere sottoposto a manutenzione 

al fine di assicurarne in permanenza il perfetto funzionamento. Nel caso in cui il sistema di gestione della temperatura

 

A

rctic

 S

un

®

 5000 risulti inutilizzabile, sarà necessario adottare metodi alternativi per controllare la temperatura del paziente.

 

Per acquistare un 

Programma di manutenzione preventiva

 

B

Ard

 oppure dei componenti, chiamare il numero 1-800-526-4455 o 

contattare il rappresentante 

B

Ard

 locale.

 

La manutenzione preventiva comprende l’ispezione dello stato di quattro componenti principali del sistema di gestione della 

temperatura 

A

rctic

 S

un

®

 5000 che hanno più di 2.000 ore di utilizzo. Le parti manutenute sono coperte da una nuova garanzia 

valida per un anno.

 

I componenti ispezionati durante la manutenzione preventiva sono: la pompa di miscelazione, la pompa di ricircolo, l’unità di 

riscaldamento e le valvole di drenaggio.

Español  

Mantenimiento preventivo:

 El mantenimiento preventivo es necesario para mantener un uso continuado e ininterrumpido del 

sistema de control de temperatura 

A

rctic

 S

un

®

 5000. En caso de que el sistema de control de temperatura 

A

rctic

 S

un

®

 5000 

deje de estar disponible para su uso, se deberán utilizar métodos alternativos para controlar la temperatura del paciente.

 

Para adquirir un 

Programa de mantenimiento preventivo

 a través de 

B

Ard

 o para adquirir componentes, llame al

 

1-800-526-4455 o póngase en contacto con su representante local de 

B

Ard

.

 

El mantenimiento preventivo incluye la evaluación de cuatro componentes clave de los sistemas de control de temperatura 

A

rctic

 S

un

®

 5000 que tengan más de 2.000 horas de uso. Las piezas revisadas quedarán cubiertas por una nueva garantía 

limitada de un año.

 

Los componentes evaluados durante el mantenimiento preventivo incluyen la bomba de mezclado, la bomba de circulación, el 

calefactor y las válvulas de drenaje.

Nederlands

 

Preventief onderhoud:

 Voor blijvend en ononderbroken gebruik van het 

A

rctic

 S

un

®

 5000 thermoregulatiesysteem is 

preventief onderhoud vereist. Als het 

A

rctic

 S

un

®

 5000 thermoregulatiesysteem om de een of andere reden niet gebruikt kan 

worden, moeten andere methoden voor het regelen van de lichaamstemperatuur van de patiënt worden gebruikt.

 

Voor het aanschaffen van een 

Preventief onderhoudsprogramma

 via 

B

Ard

 en voor het aanschaffen van componenten kunt u 

ons bellen op +1 800 526 44 55 of contact opnemen met uw plaatselijke 

B

Ard

-vertegenwoordiger.

 

Preventief onderhoud omvat de beoordeling van vier belangrijke onderdelen van het 

A

rctic

 S

un

®

 5000 thermoregulatiesysteem 

SERVICE MANUAL ADDENDUM

A

rctic

 S

un

®

 5000 

Temperature Management System

 

Componentele evaluate în timpul întreţinerii preventive includ pompa de amestecare, pompa de recirculare, supapa de încălzire 

ș

i de drenaj.

Slovenčina

 

Preventívna údržba:

 Preventívna údržba je potrebná na zachovanie plynulého a nepretržitého používania systému na 

reguláciu teploty 

A

rctic

 S

un

®

 5000. V prípade, že systém na reguláciu teploty 

A

rctic

 S

un

®

 5000 nebude možné použiť, musia sa 

využiť alternatívne metódy kontroly teploty pacienta.

 

Ak si chcete zakúpiť 

Program preventívnej údržby

 spoločnosti 

B

Ard

 alebo komponenty, zavolajte na číslo 1-800-526-4455 alebo 

kontaktujte miestneho zástupcu spoločnosti 

B

Ard

.

 

Preventívna údržba zahŕňa kontrolu štyroch kľúčových komponentov systémov na reguláciu teploty 

A

rctic

 S

un

®

 5000 po viac 

ako 2 000 hodinách používania. Súčiastky, ktoré prejdú servisom, budú kryté novou obmedzenou zárukou po dobu jedného 

roka.

 

Medzi komponenty kontrolované pri preventívnej údržbe patria miešacie čerpadlo, obehové čerpadlo, ohrievač a vypúšťacie 

ventily.

Россия 

Профилактическое обслуживание: Для обеспечения непрерывной и бесперебойной эксплуатации системы 

управления температурой Arctic Sun® 5000 требуется профилактическое обслуживание. Если использование системы 

управления температурой Arctic Sun® 5000 по какой-либо причине становится невозможным, необходимо применять 

другие методы контроля температуры пациента.

 

Если вы желаете приобрести 

Программу профилактического обслуживания

 через компанию Bard или приобрести 

отдельные компоненты системы, позвоните по телефону 1-800-526-4455 (в США) или свяжитесь с местным 

представителем Bard.

 

В профилактическое обслуживание входит проверка четырех ключевых компонентов систем управления 

температурой Arctic Sun® 5000, отработавших более 2000 часов. На компоненты системы, прошедшие обслуживание, 

будет дана новая ограниченная гарантия сроком 1 год.

 

К компонентам, которые проверяются в рамках профилактического обслуживания, относятся смесительный насос, 

циркуляционный насос, нагреватель и дренажные клапаны.

日本語 

予防メンテナンス:  

A

rctic

 S

un

®

 5000 

温度管理システムを中断なく連続して使用するには、予防メンテナンスが必要です。

 

A

rctic

 S

un

®

 5000

 温度管理システムをご利用できなくなった場合、 患者の体温を制御す る他の方法を必ず使用してください。

 

B

Ard

 から予防メンテナンスプログラムまたはコンポーネントをお求めになる場合、

1-800-526-4455

 にお電話いただくか、 最寄りの

B

Ard

 代理店までご連絡ください。

 

予防メンテナンスには、 使用が 

2,000

 時間を超える 

A

rctic

 S

un

®

 5000

 温度管理システムの4つの主要コンポーネントの評価が含ま

れます。 保守管理対象の部品は、新しい1年間限定的保証で補償されます。

 

予防メンテナンス時に評価されるコンポーネントには、 混合ポンプ、 循環ポンプ、 ヒーターおよび排水バルブが含まれます。

中文简体

 

预防性维护:

必须进行预防性维护,以保持连续且不间断地使用 

A

rctic

 S

un

®

 5000

 体温管理系统。如果 

A

rctic

 S

un

®

 5000

 体温

管理系统无法使用,则应采用其他替代方法来控制患者体温。

 

如需通过 

B

Ard

 购买

预防性维护计划

或购买组件,请拨打 

1-800-526-4455

 或联系您当地的 

B

Ard

 代理。

 

预防性维护包括对使用超过 

2,000

 小时的 

A

rctic

 S

un

®

 5000 

体温管理系统的四个关键组件进行评估。新品一年有限保修将包含

零件维修。

 

在预防性维护期间评估的组件包括混合泵、循环泵、加热器和排水阀。

繁體中文 

預防性維護: 

為確保 

A

rctic

 S

un

®

 5000

 

溫度管理系統連續、不間斷執行,需要對其進行預防性維護。如果 

A

rctic

 S

un

®

 5000

 

度管理系統不可用,應使用替代方法來控制病患體溫。

 

要透過 

B

Ard

 購買

預防性維護方案

或者要購買元件,請致電 

1-800-526-4455

 或聯絡您當地的 

B

Ard

 代表。

 

預防性維護包括對使用超過 

2,000

 小時的 

A

rctic

 S

un

®

 5000 

溫度管理系統的四個關鍵元件進行評估。所保養的零件享有新的一

年期有限質保。

 

預防性維護過程中評估的元件包括混合泵、循環泵、加熱器和放洩閥。

한국어 

예방적 유지관리:

  

A

rctic

 S

un

®

 5000

 온도 관리 시스템을 중단 없이 계속해서 사용하려면 예방적 유지관리가 필요합니다.

 

A

rctic

 S

un

® 5000

 온도 관리 시스템을 사용할 수 없게 된 경우 환자의 체온을 관리할 수 있는 대안 방법을 활용해야 합니다.

 

B

Ard

 를 통해 

예방적 유지관리 프로그램

  을 구입하거나 부품을 구입하려면 

1-800-526-4455

 번으로 전화하거나 현지 

B

Ard

 

대리점에 문의해 주십시오.

 

예방적 유지관리에는 

2,000

 시간을 초과하여 사용한 

A

rctic

 S

un

®

 5000 

온도 관리 시스템의 네 가지 주요 부품의 평가가 

포함됩니다.  수리된 부품에는 1년의 제한적인 보증이 제공됩니다.

 

예방적 유지관리 동안에 평가되는 부품에는 믹싱 펌프, 순환 펌프, 히터 및 배수 밸브가 포함됩니다.

PK2800228  05/2017

Medivance, Inc.

321 South Taylor Avenue, Suite 200 

Louisville, Colorado 80027  USA 

Phone: 303 926 1917

Toll Free: 800 526 4455 

Fax: 720 880 5400 

[email protected]

Bard Limited, Forest House

Brighton Road

Crawley, West Sussex UK

RH11 9BP

+44 1293 527 888

Manufacturer:

0050

Содержание ARCTIC SUN 5000

Страница 1: ...S E R V I C E M A N U A L SimplyAdvancedTM TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM ...

Страница 2: ...ve Back Panel 21 8 4 Remove Outer Shell 22 8 5 Removing Replacing Circuit Cards from Card Cage 23 8 6 Replacing Upper Components 24 8 7 Removing Internal Components from Chiller Frame 25 8 8 Separating the Internal Components into Two Sections 26 8 9 Replacing Mixing Pump 27 8 10 Replacing Circulation Pump 28 8 11 Replacing AC Chiller Pump 29 8 12 Replacing DC Chiller Pump 30 8 13 Replacing Heater...

Страница 3: ... Strategy 2 The operator must continuously monitor patient temperature when using Manual Control and adjust the temperature of the water flowing through the pads accordingly Patient temperature will not be controlled by the Arctic Sun Temperature Management System in Manual Control Due to the system s high efficiency Manual Control is not recommended for long duration use The operator is advised t...

Страница 4: ...rial solutions or other agents to pool underneath the ArcticGel Pads Urine and antibacterial agents can absorb into the pad hydrogel and cause chemical injury and loss of pad adhesion Replace pads immediately if these fluids come into contact with the hydrogel Do not place ArcticGel Pads over an electrosurgical grounding pad The combination of heat sources may result in skin burns If needed place ...

Страница 5: ...perature Trend Indicator G System Monitoring area H Water Temperature I Water Flow Rate J Reservoir Water Level K Therapy Graph L Manual Control button if enabled M Empty Pads button N Fill Reservoir button O Therapy Selection Screen Lock button P Temperature Units button if enabled Q Stop button R Help button Fill Reservoir 1 Fill the reservoir with sterile or distilled water only 2 Four liters o...

Страница 6: ...Patient Therapy Selection screen press the Hypothermia button to display the Hypothermia therapy screen 3 From the Hypothermia therapy screen press the Manual Control button to open the Manual Control window 4 Use the Up and Down arrows to set the Manual Control water target temperature to 40 C and the duration to 30 minutes 5 Press the Start button to initiate Manual Control Allow at least 3 minu...

Страница 7: ...rers temperature probes In addition temperature out cables can be purchased to allow output of patient temperature to an external monitor Please refer to the Temperature Cables in Appendix C The Mains Voltage Circuit Card located below the Supply Tank Includes electromechanical relays to control mains power to the chiller and heater Also includes solid state relays to control power to each of the ...

Страница 8: ...ion Pump and returned through the Circulation Tank to the Supply Tank Electronic Control System The electronic system consists of two independent subsystems control and monitor The control subsystem is responsible for delivering therapy to the patient The monitor subsystem confirms the safe operation of the control subsystem Each subsystem has an independent microprocessor audio alarm and both wat...

Страница 9: ... 28 C and the duration to 30 minutes 5 Connect a shunt to a set of fluid delivery line ports 6 Press the Help button and then press the Help Index button Select the topic Maintenance and Service and sub topic System Diagnostics then press the Display button Verify that inlet pressure is 7 0 2 7 Repeat on all valves If inlet pressure is out of range replace the two valves that the shunt is connecte...

Страница 10: ...must respond to the fault and be verified by the opposing safety system If either safety systems do not respond appropriately either an alarm 80 or 81 will be issued Contact Customer Support Non Recoverable Alarms If an Alarm condition occurs that prevents proper use of the device or proper patient treatment such as the five main safety alarms discussed above the system is placed into Stop mode an...

Страница 11: ...ent control mode e g Control Patient Cool Patient or Rewarm Patient 09 Patient Temperature 1 Above High Patient Alert In Normothermia Therapy The Patient Temperature 1 reading is above the High Patient Alert setting in Normothermia Settings In Hypothermia Therapy The Patient Temperature 1 reading is above the High Patient Alert setting in Hypothermia Settings 10 Patient Temperature 1 Low The Patie...

Страница 12: ...ystem is in Manual Control mode 21 Patient Temperature 2 High The Patient Temperature 2 reading is above 39 5 C 103 1 F and the water temperature is above 39 5 C 103 1 F and the system is continuing to warm the patient while in a patient control mode e g Control Patient Cool Patient or Rewarm Patient 22 Patient Temperature 2 Above High Patient Alert In Normothermia Therapy The Patient Temperature ...

Страница 13: ...3 5 C 38 3 F 36 Water Temperature High The secondary outlet water temperature is above 44 C 111 2 F 37 Water Temperature High The secondary outlet water temperature is above 43 C 109 4 F 38 Water Temperature Low The secondary outlet water temperature is below 3 0 C 37 4 F 40 Unable to Maintain Stable Water Temperature In Manual Control mode the system is unable to control the water temperature wit...

Страница 14: ...rocessor 67 Non Recoverable System Error Unable to disable pump power Monitor processor 71 Non Recoverable System Error Primary outlet water temperature sensor out of range high resistance 72 Non Recoverable System Error Primary outlet water temperature sensor out of range low resistance 73 Non Recoverable System Error Secondary outlet water temperature sensor out of range high resistance 74 Non R...

Страница 15: ...emperature tracks real time core temperature changes more closely than bladder or rectal temperature Due to this lag time when using bladder or rectal temperature sites actual patient core temperatures may be lower than measured Therefore the use of esophageal temperature is recommended for patient temperature control below 33ºC 110 Data File Not Readable The data file which contains the system de...

Страница 16: ...oad feature is available from the Advanced Settings screen The following are the most common issues and methods of resolution 7 3 1 Device Not Controlling Patient Temperature The Arctic Sun 5000 Temperature Management System has a sophisticated control algorithm which calculates the appropriate water temperature based on a comparison of the patient s actual temperature versus the programmed target...

Страница 17: ...nifold and repeat fill process 7 3 5 Control Panel Will Not Power On To verify proper operation of the Control Panel perform the following steps Check that mains power is available by ensuring the amber light is lit on the power switch Remove the back panel and shell Check connection at top of card cage to Control Panel and verify the connection is seated properly 7 3 6 Low Flow Alarm If the devic...

Страница 18: ...ocedure for removal and replacement of the component An abbreviated list of spare parts and accessories is located in Appendix B For parts not listed contact Medivance Technical Support In general reverse the order of removal to install a replacement component Please note any special instructions to the contrary Caution Observe precautionary electrostatic discharge control procedures ESD when work...

Страница 19: ...nt inside view Card Cage Main Harness Pump Connections Control Panel Connection Chiller Power Connection Chiller Evaporator Chiller Frame Compressor Manifold Harness Level Sensor Cable Flowmeter Cable A C Breaker Harness Tank Heater Power Cables ...

Страница 20: ...A S 5 0 0 0 S E R V I C E M A N U A L 18 Fig 8 3 Control Module right inside view Card Cage Chiller Frame Inlet Outlet Manifold Chiller Pump Chiller Fan Chiller Evaporator Hot Gas Bypass Valve ...

Страница 21: ...s controlling all machine processes are found in two areas 1 the card cage located at the top of the internal components and 2 mounted to the lower part of the frame Card Cage Chiller Frame Evaporator Tank Chiller Compressor Heater Cables Connection A C Harness Connection ...

Страница 22: ...Module Fig 8 7 Mains Voltage Circuit Card Fig 8 5 Card cage circuit card identification Input Output IO Circuit Card Isolation Circuit Card Processor Circuit Card Power Circuit Card The following two circuit cards are mounted on the lower part of the frame ...

Страница 23: ...some moisture present as you disassemble the unit Fig 8 8 Passive drain Total Drain A total drain activates the pumps to remove residual water It is essential to perform this process if the device is to be shipped or if the hydraulic components are to be removed 1 After completing a Passive Drain above power on the Control Module 2 Go to the Advanced Setup screen from the Patient Therapy Selection...

Страница 24: ...rizontal slot on the front located a few inches below the Control Panel gently rock the shell forward The Outer Shell will slide off Set it down a few inches away from the frame 3 There are two cable harnesses connecting the control panel on the shell to the top of the card cage Disconnect these at the card cage Fig 8 11 Remove 4 bolts Step 1 Fig 8 12 Cable harnesses to be removed Step 3 Fig 8 13 ...

Страница 25: ...equired Phillips head screwdriver 1 16 hex key flat blade screwdriver 1 Remove the Allen head screw on the right of the Isolation Circuit Card face plate 2 Slide a screwdriver beneath the Isolation Circuit Card to gently pry it away from its base 3 Carefully slide the circuit card out of the card cage until the card protrudes approximately one inch to expose the cable connecting this card to the t...

Страница 26: ...ng each locking tab before pulling When replacing these connections tuck the wires into place against the foam 5 When replacing the circuit card ensure that the card fits into the retaining slots on either side of the card cage 8 6 Replacing Upper Components Tools and supplies required Flat blade screwdriver small flat blade screwdriver wire cutters 1 Remove the four bolts on the back of the devic...

Страница 27: ... flat blade screwdriver to pop the snap fitting open Use pliers to reclose the snap fitting upon reassembly If device is equipped with a DC pump from the left side of the control module remove black molded tubing connecting chiller pump to chiller evaporator Use a small flat head screwdriver to loosen and disconnect two clamps Discard them 4 From the front of the Control Module place one hand unde...

Страница 28: ...ion Pump and Mixing Pump and the other the Heater and tank Tools and supplies required 7 16 nut driver wire cutter 1 Remove the four bolts as shown see Fig 8 25 and Fig 8 26 2 Slide the two sections apart 3 Disconnect the AC Breaker Harness cutting cable ties as necessary Fig 8 24 Internal components prior to being separated into two sections front view Fig 8 25 Internal components rear view circl...

Страница 29: ...nternal components from the Chiller frame and separate them into two sections Steps 8 6 8 7 or 8 8 2 Disconnect the cable that connects the Mixing Pump to the I O Board When re connecting ensure that the connector is correctly seated with no exposed pins on either side see Figure 8 32 3 Using the screwdriver remove the four mounting screws 4 Leave cable ties intact 5 Carefully remove the Mixing Pu...

Страница 30: ...e cutters 1 Remove internal components from the Chiller frame and separate them into two sections Steps 8 6 8 7 or 8 8 2 Disconnect the cable that connects the Circulation Pump to the I O Board 3 Using the screwdriver loosen the four blue circled screws on the brass plate that is part of the frame until the pump is loose 4 Use the small flat blade screwdriver to pop the snap fitting open 5 Careful...

Страница 31: ... power connector from the Mains Voltage Circuit Card 3 Using the 5 16 nut driver remove the ground connection by unscrewing and removing the nut shown in Figure 8 33 4 Remove the two bolts on either side of the Chiller Pump 5 Remove the Chiller Pump 6 Use the small flat blade screwdriver to pop open the clamp connecting the Chiller Pump tubing to the drain port Use pliers when reconnecting 7 When ...

Страница 32: ...nal components Steps 8 6 8 7 or 8 8 2 Using the wire cutters cut the cable tie to free up chiller pump power supply connectors and disconnect cables from AC circuit board 3 Loosen chiller pump clamp and remove tube from drain valve 4 Remove two 5 16 bolts securing chiller pump to frame 5 Pull chiller pump assembly from device 6 When reinstalling DC chiller pump place two O rings on inlet side and ...

Страница 33: ...tions Steps 8 6 8 7 or 8 8 2 Using the wire cutters cut the cable ties holding the cable to the frame 3 Remove the two bolts on either side of the black foam covering the Heater 4 Carefully remove the Heater unit 5 When replacing the Heater ensure that the orange rubber tab faces the back of the unit It is important that the tab is horizontal and not bent Fig 8 45 Heater Fig 8 46 Tank and Heater w...

Страница 34: ...be from the pump 5 When installing a new Flowmeter note that there is a white arrow on the Flowmeter that indicates direction of flow It needs to be pointed away from the pump 6 Re insulate the Flowmeter Fig 8 49 Flowmeter and cable Fig 8 50 Flowmeter with arrow indicating direction of flow same direction as Circulation Pump output 8 15 Replacing Control Panel Tools and supplies required 7 16 nut ...

Страница 35: ...erature Sensor Harness The Tank Temperature Sensor Harness connects the Chiller Pump with the tank Tools and supplies required wire cutters 1 Remove internal components from the Chiller frame and separate them into two sections Steps 8 6 8 7 or 8 8 2 Remove insulation from the point at which the thermometer enters the tank 3 Remove the associated cable ties 4 Remove the piece of insulation tape th...

Страница 36: ...anifold to the brass frame 3 Using small flat blade screwdriver pop open the two clamps connecting the tubing to the Manifold opening the clamp closest to the metal frame first 4 The Manifold Harness connects to three Solenoids FV Fill Valve BV Bypass Valve and VV Vent Valve 1 Thermistor and 1 Pressure Transducer Medivance ships replacement Manifold Harnesses complete with the three valve stems an...

Страница 37: ... the thermistor 7 When reinstalling connect the valve stems first then the solenoids then the pressure transducer then the thermistor 8 When reinstalling the Manifold Harness note that there are labels on the harness identifying the solenoids FV BV VV If the solenoids are not in the proper position as shown the device will not work properly Fig 8 59 Fig 8 60 Manifold Assembly 8 20 Replacing Level ...

Страница 38: ... Card Fig 8 63 Power Module Fig 8 64 Power Module in position with connections in place 8 22 Replacing Mains Voltage Circuit Card Tools and supplies required pliers Phillips head screwdriver 1 Disconnect the AC Breaker Harness 2 Disconnect jumper to Power Circuit Card 3 Disconnect Chiller Pump power 4 Disconnect two connectors that go to power inlet module plug 5 Disconnect the Heater power cable ...

Страница 39: ...or AC breaker Figure 8 68 AC Breaker Harness connections to AC breaker 8 24 Installing Transmission Interface Module Tools and supplies required 3 8 Socket wrench 1 Remove the bolt from the upper left of the back of the device 2 Place the bracket on the back of the device and use bolt provided to secure 3 Insert transmission interface module TIM into bracket 4 Connect USB cable to left side of mod...

Страница 40: ...heck confirms the device flow ability to heat and cool and the temperature sensing systems are all within specification During the calibration check errors may be displayed with diagnostic information assisting with performance or calibration issues After successful completion of a calibration check a report is displayed showing a pass or fail status of all parameters checked 9 3 Calibration Setup...

Страница 41: ...CLASS I mobile device Type BF IPX0 and Mode of Operation Continuous per classification scheme of IEC 60601 1 The Arctic Sun Temperature Management System Control Module meets both the electromagnetic interference and susceptibility requirements of IEC 60601 1 and is compatible with other equipment that also conforms to that standard There is no known failure mode in the Arctic Sun Temperature Mana...

Страница 42: ...ues derived from testing in simulated use Patient Temperature Control Range 32 C to 38 5 C 89 6 F to 101 3 F 0 1 C F increments Water Temperature Display Range 3 C to 45 C 37 4 F to 113 0 F 0 1 C F increments Water Temperature Control Range Manual 4 C to 42 C 39 2 F to 107 6 F 1 C F increments High Water Temperature Limit 36 C to 42 C 96 8 F to 107 6 F 1 C F increments Low Water Temperature Limit ...

Страница 43: ...r component The maximum temperature of this internal component allowed by the protective system is also listed Indicates that only sterile or distilled water should be used when filling the Arctic Sun Temperature Management System Control Module 1 Identifies Patient Temperature 1 the patient temperature probe input for monitoring and control 2 Identifies Patient Temperature 2 the patient temperatu...

Страница 44: ...o cause any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class A The Arctic Sun 5000 Temperature Management System unit is suitable for use in all establishments other than domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings for domestic purposes Harmonic emissions IEC 61000 3 2 Class A Voltage fluctuation...

Страница 45: ...c site survey should be considered If the measured field strength in the location in which the Arctic Sun 5000 Temperature Management System unit is used exceeds the applicable RF compliance level above the Arctic Sun 5000 Temperature Management System unit should be observed to verify normal operation If abnormal performance is observed additional measures may be necessary such as re orienting or...

Страница 46: ...ntal Europe 733 01 Power Cord UK Ireland 733 02 Power Cord Australia New Zealand 733 03 Power Cord Mainland China 733 04 Memory Stick 775 00 Transmission Interface Module T I M Kit 760 00 Transmission Interface Module T I M 761 00 RS232 Cord 762 00 Transmission Interface Module T I M Bracket Assembly 763 00 Cables and Accessories Spare Parts Appendix D Spare Parts and Accessories Caster with Brake...

Страница 47: ...E N G L I S H 45 Appendix E Temperature Cables Temperature In Cables Temperature Out Cables ...

Страница 48: ...dvanced Setup screen b Press the Start button next to Total Drain and follow the instructions 2 Place the Arctic Sun 5000 Temperature Management System onto the white foam attached to the pallet and center the unit so that it straddles the foam 3 Place the square cardboard piece with the foam down on top of the unit and place any accessories on top of the foam piece 4 Slide the cardboard tube over...

Страница 49: ...ISED OF THE POSSIBILITY OR LIKELIHOOD OF SUCH DAMAGES IN NO EVENT WILL BARD S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID TO BARD BY CUSTOMER FOR SUCH EQUIPMENT AND DISPOSABLES Terms of Service If Equipment availability is critical for patient treatment it is the customer s responsibility to purchase back up Equipment Although Bard will attempt to promptly repair Equipment under w...

Страница 50: ...ator ASCII 36 2 Serial Sequence Number 1 2 3 4 5 Initialized at power up 3 Patient Temperature 1 C 0 if probe not connected 4 Patient Temperature 2 C 0 if probe not connected 5 Patient Target Temperature in Auto Mode C regardless of current mode 6 Operating Mode 0 Initialization 1 Stop 2 Automatic 3 Manual 4 Purge 5 Fill 7 Diagnostic Mode 0 Normal Mode 1 Diagnostic Mode 8 Outlet Water Temperature ...

Страница 51: ...E N G L I S H 49 ...

Страница 52: ...USA restricts this device to sale by or on the order of a physician Medivance Inc 321 South Taylor Avenue Suite 200 Louisville Colorado 80027 USA Phone 303 926 1917 Toll Free 800 526 4455 Fax 720 880 5400 arcticsun crbard com Bard Limited Forest House Brighton Road Crawley West Sussex UK RH 11 9BP 44 1293 527888 www medivance com 0050 Manufacturer PK2800046 Rev 0 07 2016 ...

Страница 53: ... betroffene Teile sind die Mischpumpe die Zirkulationspumpe sowie das Heiz und Ablassventil Italiano Manutenzione preventiva Il sistema di gestione della temperatura Arctic Sun 5000 deve essere sottoposto a manutenzione al fine di assicurarne in permanenza il perfetto funzionamento Nel caso in cui il sistema di gestione della temperatura Arctic Sun 5000 risulti inutilizzabile sarà necessario adott...

Страница 54: ...ήρησης μέσω της Bard ή για να αγοράσετε συστατικά μέρη παρακαλούμε καλέστε 1 800 526 4455 ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Bard της περιοχής σας Η προληπτική συντήρηση περιλαμβάνει την αξιολόγηση τεσσάρων βασικών συστατικών μερών του συστήματος διαχείρισης θερμοκρασίας Arctic Sun 5000 με πάνω από 2 000 ώρες χρήσης Τα εξαρτήματα στα οποία πραγματοποιήθηκε σέρβις θα καλύπτονται με νέα περιορισ...

Страница 55: ...yi Bard képviselettel A megelőző karbantartás az Arctic Sun 5000 hőmérséklet szabályozó rendszer négy fő több mint 2000 órán keresztül használt alkatrészének felmérését foglalja magában A szervizelt alkatrészek új egyéves korlátozott garanciát kapnak A megelőző karbantartás során a keverőpumpa a keringetőpumpa a melegítő és a leeresztőszelepek felmérésére kerül sor Český Preventivní údržba Aby byl...

Страница 56: ...ботавших более 2000 часов На компоненты системы прошедшие обслуживание будет дана новая ограниченная гарантия сроком 1 год К компонентам которые проверяются в рамках профилактического обслуживания относятся смесительный насос циркуляционный насос нагреватель и дренажные клапаны 日本語 予防メンテナンス Arctic Sun 5000 温度管理システムを中断なく連続して使用するには 予防メンテナンスが必要です Arctic Sun 5000 温度管理システムをご利用できなくなった場合 患者の体温を制御す る他の方法を...

Отзывы: