Mediclinics FA0028 Скачать руководство пользователя страница 5

5

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

L

e non respect de toute norme de sécurité pourrait pro-

voquer incendies, secousses électriques ou endomma-

ger la machine.

LIEU D ’INSTALLATION

• 

C

et appareil est conçu pour usages domestiques et analogues, tels que:

 - L

es cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et 

autres environnements de travail

;

 - G

îtes ruraux et les clients de l’hôtel, motels et autres environnements 

de type résidentiel

;

 - D

es domaines tels que chambres d’hôtes et maisons d’hôtes

;

 - S

ervices de restauration et l’utilisation chez les détaillants similaires.

• 

N

e pas installer la machine à proximité de dissolvants inflammables 

comme alcool ou diluants.

• 

N

e pas installer la machine dans des lieux excessivement humides 

ou poussiéreux, exposés à la lumière directe du soleil, à l’extérieur 

ou près de sources de chaleur. 

L’

installation de la machine dans ces 

lieux pourrait provoquer des incendies ou des secousses électriques.

• 

L’

appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des lieux ouverts.

• 

A

u cours du raccordement de la machine au réseau hydrique, tous 

les tuyaux, les joints et raccords préexistants situés entre la machine 

et la prise de l’eau de réseau doivent être remplacés par de nou-

veaux matériaux pour éviter les contaminations.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

• 

N

e pas brancher ou débrancher la machine de la prise de courant 

avec les mains mouillées.

• 

I

ntroduire fermement la fiche de la machine dans la prise de secteur

.

• 

N

e pas endommager, modifier, allonger, plier ou torsader le câble d’alimentation

.

• 

N

e pas poser d’objets lourds sur le câble d’alimentation

.

• 

N

e pas brancher la machine à une prise de courant à laquelle sont 

connectés d’autres éléments (rallonge, adaptateurs de 2 ou 3 fiches, etc.)

.

• 

N

e pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est lié ou présente des noeuds

.

• 

E

n cas de fumée, odeurs insolites ou bruits étranges provenant de 

la machine, la débrancher immédiatement de la prise de courant et 

contacter le distributeur local ou le service d’assistance technique. 

L’

utilisation de la machine dans ces conditions pourrait provoquer des 

incendies et secousses électriques.

• 

P

ériodiquement, déconnecter la machine de la prise de courant et à 

l’aide d’un chiffon sec, nettoyer la fiche et la prise de courant. Si la 

machine est branchée dans un lieu exposé aux poussières, fumée ou 

humidité élevée, la poussière accumulée sur la prise absorbe l’humi-

dité et pourrait altérer l’isolement et déclencher un incendie.

• 

N

e pas envoyer d’éclaboussures d’eau vers l’appareil, celles-ci pour-

raient provoquer des secousses électriques ou des incendies.

• 

L

a machine ne doit pas être installée dans des zones où un jet d’eau peut être provoqué.

• 

U

tiliser  un  chiffon  humidifié  pour  nettoyer  la  machine.  Ne  pas  utili

-

ser de dissolvants inflammables tels que alcool, essences ou diluants. 

Si des substances inflammables devaient entrer en contact avec les 

composants électriques situés à l’intérieur de la machine, cela pourrait 

provoquer des incendies ou secousses électriques.

• 

A

vant de nettoyer la machine, l’éteindre et la débrancher de la prise 

de courant. 

L

e fait de ne pas éteindre la machine ou de l’allumer ac-

cidentellement pendant le nettoyage pourrait causer des lésions aux 

personnes et des dommages à la machine.

• 

L

e dispositif peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et 

par des personnes ayant un handicap physique réduite, les capacités 

sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience ou de connais-

sances, à condition que sous surveillance ou après le même ont reçu 

des instructions sur l’utilisation assurer la sécurité et la compréhension 

des dangers qui lui sont inhérents. 

L

es enfants ne devraient pas jouer 

avec l’appareil. 

N

ettoyage et entretien destinés à être effectuée par 

l’utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.

FR

ANTES DE USAR EL APARATO

L

a falta de cumplimiento de cualquiera de las normas de 

seguridad podría provocar incendios, sacudidas eléctri-

cas o estropear la máquina.

LUGAR DE INSTALACIóN

• 

Este aparato está diseñado para uso doméstico y usos similares, tales como:

 - á

reas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

 - C

asas rurales y clientes de hoteles, moteles y otros entornos de 

tipo residencial;

 - á

reas como la cama y desayuno y casas de huéspedes;

 - S

ervicios de alimentos y el uso de las minoristas similares.

• 

N

o colocar la máquina en las proximidades de solventes inflama

-

bles, como alcohol o diluyentes.

• 

N

o instalar la máquina en un lugar excesivamente húmedo o polvo-

riento, expuesto a la luz solar, a la intemperie o cerca de fuentes de 

calor. 

L

a instalación de la máquina en un lugar de estas característi-

cas podría provocar incendios o sacudidas eléctricas.

• 

E

l aparato no es apto para el uso en lugares abiertos.

• 

E

n fase de conexión de la máquina a la red hídrica, todos los tubos, empal-

mes y juntas existentes ubicados entre la máquina y la toma del agua de red 

deben ser sustituidos con materiales nuevos para evitar contaminaciones.

ALIMENTACIóN ELÉCTRICA

• 

N

o enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas. • 

Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared.

• 

N

on dañar, modificar, alargar, doblar o retorcer el cable de alimen

-

tación. 

N

o apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación.

• 

N

o conectar la máquina a una toma de corriente a la que estén co-

nectados otros aparatos (alargos, enchufes múltiples, etc.).

• 

N

o utilizar la máquina si el cable de alimentación está enredado o con-

tiene nudos.

• 

S

i se advierte presencia de humo, olores anormales o ruidos extraños 

provenientes de la máquina, desenchufar inmediatamente la máquina 

y contactar el distribuidor local o el servicio de asistencia técnica.

• 

U

tilizar la máquina en estas condiciones podría provocar incendios 

o sacudidas eléctricas.

• 

P

eriódicamente, desenchufar la máquina y, con un paño seco, lim-

piar la clavija y la toma de corriente. 

S

i la máquina está enchufada 

en un lugar expuesto a polvo, humo o humedad elevada, el polvo 

acumulado en la toma absorbe humedad y podría alterar el aisla-

miento, provocando un incendio.

• 

N

o dirigir chorros de agua sobre el aparato, pues podrían provocar 

sacudidas eléctricas o incendios.

• 

L

a máquina no debe ser instalada en zonas en las que se pueda 

generar un chorro de agua.

• 

U

tilizar un paño húmedo para limpiar la máquina. 

N

o utilizar disolventes 

inflamables como alcohol, gasolina o diluyente. 

S

i cualquier sustancia in-

flamable llega a entrar en contacto con los componentes eléctricos internos 

de la máquina, esto podría provocar incendios o sacudidas eléctricas.

• 

A

ntes de limpiar la máquina, apagarla y desenchufarla. 

N

o apa-

garla o encenderla accidentalmente mientras se está limpiando la 

misma, podría producir lesiones personales o daños en la máquina.

• 

E

l dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 y por perso-

nas con discapacidad física reducida, sensoriales o mentales, o la falta 

de experiencia o conocimiento, siempre bajo la supervisión o después 

de la misma han sido instruidos en el uso garantizar la seguridad y 

la comprensión de los peligros inherentes a ella. 

L

os niños no deben 

jugar con el aparato.

 L

impieza y mantenimiento destinados a ser reali-

zada por el usuario no debe ser realizado por los niños sin supervisión.

ES

• 

S

ollte die Maschine an einem staubreichen, rauchigen oder sehr feuchten Ort 

betrieben werden, könnte der sich auf dem Stecker abgesetzte Staub Feuchtig-

keit aufnehmen, die Isolierung beeinträchtigt und ein Brand verursacht werden.

• 

K

eine Wasserstrahlen auf das Gerät richten, denn diese könnten 

Stromschlag oder Brand verursachen.

• 

D

as Gerät darf nicht installiert werden, wo Wasserspritzer entstehen können.

• 

E

in feuchtes Tuch zur Reinigung der Maschine verwenden. Keine entzündli-

chen Flüssigkeiten, wie Alkohol, Benzol oder Lösungsmittel benützen.

• 

S

ollten entzündliche Substanzen in Kontakt mit den elektrischen Teilen in 

der Maschine treten, könnten diese Brand oder Stromschlag verursachen.

• 

V

or Reinigung der Maschine diese ausschalten und den Stromanschluss un-

terbrechen. 

S

ollte die Maschine während der Reinigung nicht ausgeschaltet 

oder versehentlich eingeschaltet werden, könnte dies Personen- oder Ma-

schinenschäden verursachen.

• 

D

as Gerät kann von Kindern im Alter von 8 und von Menschen mit einge-

schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel 

an Erfahrung oder Wissen, sofern unter Aufsicht oder nach dem gleichen über 

die Verwendung angewiesen wurden verwendet werden sorgen für eine si-

chere und Verständnis der inhärenten Gefahren darin. 

K

inder sollten nicht mit 

dem Gerät spielen. 

R

einigung und Wartung soll durch den Benutzer durchge-

führt werden, dürfen nicht durch Kinder unbeaufsichtigt durchgeführt werden.

Содержание FA0028

Страница 1: ... E Installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalación uso y mantenimiento 1 COD 5561447 REV 1 10 2016 FA0028 ...

Страница 2: ...Requisitos de protección de la Directiva 2014 30 UE Ex 2004 108 EEC 1 PRIMA DI USARE L APPARECCHIO 1 1 AVVERTENZE Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Conservate questo libretto per future consultazioni Dopo aver disimballato l apparecchio accertatevi che non sia danneg giato Eventuali danni devono essere comunicati al vettore...

Страница 3: ... fabricant qui se ré serve le droit d apporter toutes les modifications qu il es timera nécessaires sans préavis ni remplacement FR 1 ANTES DE USAR EL APARATO 1 1 ADVERTENCIAS Para utilizar lo mejor posible su aparato les recomendamos que lean atentamente las instrucciones sobre el uso en las que encontrarán consejos útiles Conserven este libro de instrucciones para consultas futuras Después de ha...

Страница 4: ...se fires or electric shocks The appliance is not suitable for use in open places During connection of the appliance to the mains water supply all pre existing tubes gaskets and joints placed between the appliance and the water mains connection must be replaced with new material to avoid contamination Electric power supply Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands Inse...

Страница 5: ... como la cama y desayuno y casas de huéspedes servicios de alimentos y el uso de las minoristas similares No colocar la máquina en las proximidades de solventes inflama bles como alcohol o diluyentes No instalar la máquina en un lugar excesivamente húmedo o polvo riento expuesto a la luz solar a la intemperie o cerca de fuentes de calor La instalación de la máquina en un lugar de estas característ...

Страница 6: ...apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Euro pea 2012 19 UE Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 2 REMOVAL OF PACKAGING Place the appliance in its installation site chap 5 INSTALLATION Cut straps R and remove carton C polystyrene F and external plastic bag S Do away with plastic bags Sand polystyrene Fimmediately as they are a danger for children Once the appliance is f...

Страница 7: ...pectez les normes relatives à l élimination des déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur F 2 1 CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ENVI RONNEMENT Emballage L...

Страница 8: ...ortabicchieri 3 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento sfilabile e in corpora il segnalatore 4 munito dell indicatore rosso di va schetta piena I 5 Rubinetto push type per acqua Ambiente o Calda per ver sione HOT con pulsante SAFETY 5 1 che previene aziona menti accidentali 6 Rubinetto push type per acqua Fredda 7 Spazio per filtri 8 No Spill System 9 Etichetta matricola targa dati 10 Manig...

Страница 9: ...s 14 Entwässerung warmwassertank 3 DESCRIPTION DE L APPAREIL YUMI a été expressément conçu pour garantir une utilisation très fonc tionnelle associée à un design innovateur Il fournit de l eau froide et de l eau chaude en grande quantité Il est équipé d une installation de réfrigération interne capable de fournir de l eau réfrigérée à 8 12 C Il utilise un système de refroidissement avec réservoir ...

Страница 10: ...ICAS E Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones mm TEMPERATURA AMBIENTE ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR TEMPERATURE AMBIANTE TEMPERATURA AMBIENTE Min 10 C Max 43 C 340 256 590 1230 347 1103 3 4 1 CONDIZIONI AMBIENTALI 4 1 CONDITIONS OF THE SURROUNDINGS 4 1 RÄUMLICHE BEDINGUNGEN 4 1 CONDITIONS AMBIANTES 4 1 CONDICIONES AMBIENTALES ...

Страница 11: ...epósito L usg 2 0 53 2 2 0 53 0 53 Compressore Compressor Verdichter Compresseur Compreso HP 1 12 1 12 Assorbimento totale Total rated input Gesamtaufnahme Absorption totale Total absorción Watt 110 560 Alimentazione Supply Stromzufuhr Aliment Alimentación Volt Hz 220 240 1 50 60 Hz Peso netto Net weight Nettogewicht Poids net Peso neto kg Ibs 18 39 7 19 42 Peso lordo Gross weight Bruttogewicht Po...

Страница 12: ...ervato ad operatori qualificati HANDBOOK SECTION II Reserved to qualified operators HANDBUCH 2 TEIL Für qualifizierte Betrieben MANUEL PARTIE II Réserve aux personnel qualifié MANUAL PARTE II Reservado a técnicos calificados ...

Страница 13: ...Stellen Sie das Gerät am Installationsort auf und zwar fern von Wärme quellen und geschützt vor direkter Einwirkung von Sonnenstrahlen Eine Installation im Freien und in speziell feuchten Räumen ist nicht zu empfehlen 5 1 DIE RICHTIGE POSITION Um das Gerät möglichst gut zu belüften stellen Sie das Kühigerät bitte mindestens 6 7 cm von der Wand entfernt auf D 5 INSTALLATION Positionnez l appareil à...

Страница 14: ...temporaneamente sul rubinetto a pressione finché non esce un flusso constante d acqua fig 8 Quest operazio ne deve essere effettuata prima di accendere l interruttore I Accendete l interruttore P 6 2 COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento alla rete elettrica avviene collegando la spina ad una presa di rete fig 6 La presa di corrente predisposta deve essere munita di effi cente presa di terra e dev...

Страница 15: ...tritt Abb 10 Dieser Vorgang muss vor Einlegen des Schalters ausgeführt werden Den Schalter einschalten P D 6 2 elektroanschluss Das Gerät wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen abb 8 Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsfähigen der Last des Gerätes siehe technische Eigenschaf ten entsprechenden Erdung versehen sein Vergewissern Sie sich das...

Страница 16: ...ello chassy indicato in Fig 17 Fate passare il tubo all interno della macchina fino alla griglia posteriore e predisporre la connessione allo conduttura di scarico Questa operazione deve essere compiuta da personale qua lificato 6 STARTING 6 3 REMOVING THE TRAY AND CONNECTING THE DRAINAGE The red float R signals that the water collection tray is full and should be emptied Lift the tray upwards to ...

Страница 17: ...ire et le vider fig 11 Il est dans tous les cas possible de prédisposer une évacuation continue de façon à éviter de devoir vider le bac Extraire la cuve et pratiquer un trou de 3 mm environ à l endroit marqué d un signe fig 15 F Assembler un tube flexible sur le branchement de la partie inférieure de la cuve Fig 16 et faire passer le tube dans le trou du châssis indiqué en Fig 17 Faire passer le ...

Страница 18: ...amp cloth do not use solvents or abrasive detergents Montly Cleaning the water collection tray Clean the tray and remove any residue Weekly Cleaning the cooling condenser Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance Do not use compressed air jets Do not use wire brushes Montly Power lead Check the condition and intactness of the power lead 7 ROUTINE MAINTENANCE GB G...

Страница 19: ...tre appareil semblable N utilisez pas de jets d air comprimé N utilisez pas de brosses métalliques Mensuelle Câble d alimentation Contrôlez l état du câble d alimentation électrique 7 ENTRETIEN ORDINAIRE F Asunto Operación Periodicidad Limpieza externa Desmonte el empalme metálico de entrada y retire las impurezas Mensual Limpieza cubeta recoge gotas Limpie la cubeta y retire los residuos Semanal ...

Страница 20: ...stem il separatore e i rubinetti con una soluzione a base di perossido di idrogeno o ipoclorito di sodio con diluizione al 10 Non usare candeggina Far uscire la soluzione igienizzante da entrambi i rubinetti Risciacquare abbondantemente con acqua potabile Rimontare il separatore ed il No Spill System Rimontare un boccione nuovo avendo cura di prelevare un po d acqua dai rubinetti Pulire l involucr...

Страница 21: ...nigen Sie den Deckel des Kühlers und den Tropfenfänger mit einem milden Reinigungsmittel Säubern Sie den Grill auf der Rückseite mit einem weichen Tuch oder einer weichen Bürste Stecken Sie das Stromkabel wieder ein 8 NETTOYAGE INTÉRIEUR ASSAINISSEMENT ATTENTION Lors de l utilisation des produits d assainissement qui sont des substances corrosives acides et alcalines mettez des gants jetables et d...

Страница 22: ...binetto acqua fredda e calda per far riempire i serbatoi Ricollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente Dopo 15 minuti prelevare almeno 1 litro di acqua calda e 1 litro di acqua fredda 9 DECALCIFICATION applicable to hotwater models only Periodic decalcification operations should be carried out to avoid any build up of minerals in the hot water reservoir The frequency with which the u...

Страница 23: ... de l unité fig 23 Attention L eau ainsi libérée peut être brûlante Porter des gants de protection en caoutchouc Une fois le réservoir d eau chaude vide remettre le bouchon F Enlever le séparateur situé dans le réservoir d eau froide A l endroit où était situé le séparateur insérer un entonnoir avec un em bout au diamètre inférieur à 8 mm fig 25 Verser dans l entonnoir un litre d une solution à ba...

Страница 24: ...sul retro Fig 26 Fissare sul pannello di lamiera il raccordo IN WATER Fig 26 nel foro predisposto Posizionare e fissare con decisione il coperchio con galleggianti sopra al serbatoio Fig 27 I Connettere il tubo da tra il coperchio galleggianti ed il raccordo IN WATER facendo passare il tubo all interno dello chassy Rimontare il coperchio di lamiera facendo attenzione a non piegare il tubo Montare ...

Страница 25: ...den Leitungen Dichtungen und Verbindungen zwischen dem Ge rät und der Wasserentnahme aus dem Wasserversorgungsnetz mit neuen Materialien ausgewechselt werden um eine Verunreinigung zu vermeiden 10 PASAJE DE MÁQUINA DE VERSIÓN CON BOTELLÓN A MÁQUINA DE VERSIÓN RI La YUMI da la posibilidad de pasar de un dispensador de agua con depósi to a un dispensador de agua conectado a la red hídrica Esta opera...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...cachet pour fournir le service d assistance El distribuidor Instalador debe poner su sello para proporcionar el servicio de asistencia Il distributore Installatore deve apporre il timbro per fornire il servizio di assistenza The dealer Installator has to mark this aquare for the service HU lQGOHU QVWDOODWHXU PXVV GLHVHV HOG zum Kundendienst abstempeln ...

Отзывы: