16
Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
6 AVVIAMENTO
6.3 ESTRAZIONE DELLA VASCHETTA E
PREDISPOSIZIONE DELLO SCARICO
Il galleggiante rosso
R
segnala il riempimento della vaschetta raccogligoc-
ce che deve essere vuotata.
• Afferrate e sollevate la vaschetta per estrarla e vuotarla (fig.11).
Potete comunque predisporre uno scarico continuo per evitare di dover
vuotare la vaschetta:
•
Estraete la vaschetta e praticate un foro da 3 mm circa, nel punto indica-
to da una impronta (fig.15).
I
• Collegate un tubo flessibile alla connessione sulla parte inferiore della va
-
schetta (Fig.16) e fate passare il tubo nel foro dello chassy indicato in Fig.17)
• Fate passare il tubo all’interno della macchina, fino alla griglia posteriore
e predisporre la connessione allo conduttura di scarico.
Questa operazione deve essere compiuta da personale qua-
lificato.
6 STARTING
6.3
REMOVING THE TRAY AND CONNECTING
THE DRAINAGE
The red float
R
signals that the water collection tray is full and should be emptied.
• Lift the tray upwards to remove and then empty it (fig.11).
It is also possible to have a continuous drainage system so as to avoid
emptying the drain:
•
Take out the tray and make a hole about 3 mm in the point marked
(fig.15).
Gb
• onnect a hose to the fitting in the bottom of the tray (Fig.16) and pass the
pipe through the hole in the chassis, as shown in Fig.17).
•
Pass the pipe inside the unit as far as the back grill and make the connec-
tion to the waste pipe (Fig.18).
The operation should only ever be carried out by qualified
service personnel.
11
15
17
16
18